ويكيبيديا

    "المطلوب في إطار الباب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • solicitado en la sección
        
    • solicitada en la sección
        
    • que se solicitan en la sección
        
    • necesaria en la sección
        
    • necesario en la sección
        
    • que se solicita en la sección
        
    Así, el total de las necesidades adicionales solicitado en la sección 21 sería de 2.003.100 dólares. UN وعلى ذلك يكون مجموع المبلغ الاضافي المطلوب في إطار الباب ٢١ هو ١٠٠ ٠٠٣ ٢ دولار.
    Así, el total de las necesidades adicionales solicitado en la sección 21 sería de 2.003.100 dólares. UN وعلى ذلك يكون مجموع المبلغ الاضافي المطلوب في إطار الباب ٢١ هو ١٠٠ ٠٠٣ ٢ دولار.
    La Comisión Consultiva observa que el monto total de 134.200 dólares solicitado en la sección 4 sufragará los servicios de un consultor (45.200 dólares) y los viajes del Presidente designado de la Conferencia (89.000 dólares) (véase A/C.5/67/13, párr. 9). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المبلغ الإجمالي المطلوب في إطار الباب 4، وهو 200 134 دولار، سيغطي نفقات خبير استشاري (200 45 دولار) وسفر رئيس المؤتمر المعيَّن (000 89 دولار) (انظر A/C.5/67/13، الفقرة 9).
    A la luz de los gastos corrientes y el saldo en la sección 1, la Comisión Consultiva es de la opinión de que se puede absorber la suma total de 400.100 dólares solicitada en la sección 1. UN وفي ضوء النفقات الجارية والرصيد الحالي في إطار الباب 1، ترى اللجنة الاستشارية أن المبلغ الإجمالي المطلوب في إطار الباب 1، وهو 100 400 دولار، يمكن استيعابه.
    b) Apruebe la imputación de la cantidad correspondiente a la consignación solicitada en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. UN (ب) الموافقة على تحميل المبلغ المقابل على الاعتماد المطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    10. Aprueba también la imputación de un total de 583.383.800 dólares en cifras netas con cargo a los créditos para misiones políticas especiales que se solicitan en la sección 3 (Asuntos políticos), del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20122013; UN 10 - توافق أيضا على خصم مبلغ صافي مجموعه 800 383 583 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة المطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013؛
    La Asamblea General examinará en la continuación de su período de sesiones en 1996, la cantidad que efectivamente será necesaria en la sección 26 E, Servicios de Conferencias, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997, incluida la necesidad de una consignación adicional, sobre la base de las estimaciones revisadas que presentará el Secretario General. UN وسوف تنظر الجمعية العامة في دورتها المستأنفة في عام ١٩٩٦، على أساس تقديرات اﻷمين العام المنقحة، في المبلغ الفعلي المطلوب في إطار الباب ٢٦ هاء، خدمات المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بما في ذلك الحاجة الى رصد أي اعتماد إضافي.
    La suma propuesta no excedía el saldo disponible del fondo para imprevistos, por lo que la Comisión procedió a consignar el monto necesario en la sección pertinente del presupuesto por programas. UN ووجد أن المبلغ يقع في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. ومن ثم بادرت اللجنة الخامسة إلى الموافقة على المبلغ المطلوب في إطار الباب ذي الصلة من الميزانية البرنامجية.
    b) Apruebe la imputación de la suma de 599.526.500 dólares en cifras netas a la consignación de créditos para misiones políticas especiales que se solicita en la sección 3, Asuntos políticos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011; UN (ب) الموافقة على خصم مبلغ صافيه 500 526 599 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة المطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011؛
    Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/58/L.30, los recursos necesarios para la MINUGUA para 2004, estimados en 6.721.100 dólares, se obtendrían del crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3, Asuntos políticos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN وإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/58/L.30، فإن احتياجات بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا لعام 2004 وقدرها 100 721 6 دولار ستُحمل على الاعتماد المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة المطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    2. Aprueba que se impute al crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3 (Asuntos políticos) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20062007 la suma de 100 millones de dólares para las veintiséis misiones indicadas en el informe del Secretario General18; UN 2 - توافق على تحميل مبلغ قدره 100 مليون دولار للبعثات الست والعشرين التي تناولها تقرير الأمين العام(18) على الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة المطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية ، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007()؛
    d) Apruebe la imputación de la suma total de 587.045.200 dólares en cifras netas al crédito para las misiones políticas especiales solicitado en la sección 3, Asuntos políticos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN (د) توافق على خصم مبلغ صافيه 200 045 587 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة المطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    2. El Secretario General, en el párrafo 30 del informe (A/62/512), propuso que la Asamblea General aprobara la imputación de la suma total de 587.045.200 dólares de los Estados Unidos (cifras netas) al crédito para las misiones políticas especiales solicitado en la sección 3 (Asuntos políticos) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN 2 - يقترح الأمين العام، في الفقرة 30 من تقريره (A/62/512)، أن توافق الجمعية العامة على تحميل مبلغ صافيه 200 045 587 دولار من دولارات الولايات المتحدة على الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة المطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    b) Aprobara que se imputara al crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3, Asuntos políticos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 la suma de 100 millones de dólares para las 26 misiones indicadas en el informe del Secretario General; UN (ب) أن توافق على تحميل مبلغ قدره 100 مليون دولار للبعثات الست والعشرين التي تناولها تقرير الأمين العام على الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة المطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    2. Aprueba que se impute al crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3 (Asuntos políticos) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 la suma de 100 millones de dólares para las veintiséis misiones indicadas en el informe del Secretario General18; UN 2 - توافق على تحميل مبلغ قدره 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للبعثات الست والعشرين التي تناولها تقرير الأمين العام(18) على الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة المطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007()؛
    b) Apruebe la imputación de 540.762.100 dólares en cifras netas a la consignación solicitada en la sección 3 (Asuntos políticos) del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. UN (ب) الموافقة على تحميل مبلغ مجموعه 100 762 540 دولار على الاعتماد المطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    Así pues, la cantidad solicitada en la sección 35 se refleja también en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal, que incluye además contribuciones del personal por valor de 4.458.500 dólares imputadas a actividades que producen ingresos, como se indica en el proyecto de presupuesto por programas (A/62/6 (Income sect. 1), párr. IS1.1). UN وبناء على ذلك، فإن المبلغ المطلوب في إطار الباب 35 يرد أيضا في باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، التي تتضمن أيضا اقتطاعات من مرتبات الموظفين بمبلغ 500 458 4 دولار مقيدة لحساب الأنشطة المدرة للدخل، على النحو المبين في الميزانية البرنامجية المقترحة ((A/62/6 (Income Sect.1، الفقرة ب إ 1-1).
    19. Aprueba también la imputación del total de 596.826.600 dólares en cifras netas con cargo a los créditos para misiones políticas especiales que se solicitan en la sección 3, Asuntos políticos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015; UN 19 - توافق أيضا على خصم مبلغ صافي مجموعه 600 826 596 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة المطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015؛
    19. Aprueba también la imputación del total de 596.826.600 dólares en cifras netas con cargo a los créditos para misiones políticas especiales que se solicitan en la sección 3, Asuntos políticos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015; UN 19 - توافق أيضا على خصم مبلغ صافي مجموعه 600 826 596 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة المطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015؛
    19. Aprueba también la imputación del total de 596.826.600 dólares en cifras netas con cargo a los créditos para misiones políticas especiales que se solicitan en la sección 3 (Asuntos políticos) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20142015; UN 19 - توافق أيضا على خصم مبلغ صافي مجموعه 600 826 596 دولار من الاعتماد المخصص للبعثات السياسية الخاصة المطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015؛
    La consignación adicional necesaria en la sección 3 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997, correspondiente a las actividades de la Misión durante el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de marzo de 1996, se estimó en 7.299.800 dólares. UN ١٠٠ - ومضى قائلا إن الاعتماد اﻹضافي المطلوب في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ للاضطلاع بأنشطة البعثة في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦ يقدر بمبلغ ٨٠٠ ٢٩٩ ٧ دولار.
    La suma propuesta no excedía el saldo disponible del fondo para imprevistos, por lo que la Comisión procedió a consignar el monto necesario en la sección pertinente del presupuesto por programas. UN وكان المبلغ في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ[. لذا، مضت اللجنة الخامسة نحو اعتماد المبلغ المطلوب في إطار الباب ذي الصلة من الميزانية البرنامجية.
    c) Apruebe la imputación de la suma de 37.904.400 dólares en cifras netas a la consignación de créditos para misiones políticas especiales que se solicita en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. UN (ج) الموافقة على قصرمبلغ مجموعه الصافي 400 904 37 دولار من اعتماد البعثات السياسية الخاصة المطلوب في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد