Por motivos presupuestarios no se está considerando la posibilidad de incrementar los recursos de la Oficina del Defensor de la Igualdad de trato. | UN | لأسباب تتعلق بالميزانية، لا ينظر حالياً في زيادة لموارد مكتب أمين المظالم المعني بالمساواة في المعاملة. |
Una tarea importante del Defensor de la Igualdad es investigar las denuncias de discriminación. | UN | ومن المهام الرئيسية لأمين المظالم المعني بالمساواة التحقيق في شكاوى التمييز. |
El Ombudsman para la Igualdad ha procurado encontrar otros medios para promover la planificación de la igualdad y distribuir la información pertinente. | UN | ويحاول أمين المظالم المعني بالمساواة أن يبحث أيضا عن سبل أخرى لتعزيز تخطيط المساواة ولتوزيع معلومات في هذا الشأن. |
Durante algunos años, el Ombudsman para la Igualdad también ha visitado distintos lugares de trabajo en diversos puntos de Finlandia. | UN | وطيلة سنوات عديدة، زار أمين المظالم المعني بالمساواة أماكن عمل مختلفة أيضا في أماكن متنوعة في فنلندا. |
La Oficina del Ombudsman de la Igualdad también se ocupó de la cuestión de los nombramientos mencionada en primer término. | UN | ويعالج أيضا مكتب أمين المظالم المعني بالمساواة قضية التعيين المشار إليها أولا. |
El Ombudsman de la Igualdad recibe varios informes todos los años sobre sospechas de discriminación en materia de salarios. | UN | وأمين المظالم المعني بالمساواة يتلقى عددا كبيرا من التقارير كل عام بشأن الاشتباه في وجود تمييز ما علي صعيد المرتبات. |
El Defensor del Pueblo para la Igualdad del hombre y la mujer actúa en forma independiente y dialoga con todos los órganos encargados de esta temática. | UN | وأضافت أن أمين المظالم المعني بالمساواة بين الجنسين مستقل في عمله ويقيم حوارا دائما مع جميع الوكالات الأخرى في هذا المجال. |
El cumplimiento de la legislación de lucha contra la discriminación corría por cuenta del Defensor de la Igualdad y contra la Discriminación y el Tribunal de la Igualdad de Noruega. | UN | ويقوم بإنفاذ قوانين مناهضة التمييز أمين المظالم المعني بالمساواة ومكافحة التمييز، والمحكمة النرويجية المعنية بالمساواة. |
El Defensor de la Igualdad supervisa el cumplimiento de esta Ley. | UN | ويشرف أمين المظالم المعني بالمساواة على الامتثال لهذا القانون. |
El Defensor de la Igualdad seguiría ocupándose de vigilar la observancia de la legislación relativa a la igualdad entre mujeres y hombres. | UN | وسيظل أمين المظالم المعني بالمساواة راصداً لمدى امتثال القوانين المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل. |
Actividad del Defensor de la Igualdad | UN | أعمال أمين المظالم المعني بالمساواة |
49. El Defensor de la Igualdad ha establecido una estructura clara para el trabajo con la sociedad civil. | UN | 49 - وقد صاغ أمين المظالم المعني بالمساواة هيكلا أكثر وضوحا للعمل مع المجتمع المدني. |
El primer estudio sobre la planificación de la igualdad, compilado por el Ombudsman para la Igualdad, quedó terminado en 1998. | UN | واستكملت عام 1998 أول دراسة استقصائية عن تخطيط المساواة يقوم بها أمين المظالم المعني بالمساواة. |
No obstante, el Ombudsman para la Igualdad puso de relieve que, a menudo, las medidas concretas adoptadas habían sido insuficientes. | UN | ومع ذلك، لفت أمين المظالم المعني بالمساواة النظر إلى أنه كثيرا ما ظلت التدابير الملموسة قليلة. |
El Ombudsman para la Igualdad supervisa el cumplimiento de la Ley de Igualdad entre Mujeres y Hombres. | UN | ويشـرف أمين المظالم المعني بالمساواة على الامتثال لقانون المساواة بين النساء والرجال. |
Entre las funciones del Ombudsman de la Igualdad también figura supervisar el cumplimiento de la Ley de la igualdad, en particular lo que respecta a la eficaz promoción de la igualdad. | UN | كما تشمل مهام أمين المظالم المعني بالمساواة رصد إنفاذ قانون المساواة، ولا سيما تعزيز المساواة بشكل فعال. |
También sería interesante saber cuántas mujeres han presentado denuncias a sus empleadores o al Ombudsman de la Igualdad. | UN | ومن المهم ايضا معرفة عدد النساء اللواتي تقدمن بشكاوى إلى أربابهن للعمل أو إلى أمين المظالم المعني بالمساواة. |
Finlandia también preguntó acerca de los beneficios derivados de haber fusionado cuatro entidades distintas en el Ombudsman de la Igualdad. | UN | واستفسرت فنلندا أيضا عن المزايا التي يحققها دمج أربعة كيانات مستقلة في كيان واحد هو أمين المظالم المعني بالمساواة. |
El NNGOFHR señaló que el Defensor del Pueblo para la Igualdad y la lucha contra la discriminación debería formular un proyecto de alto nivel que abordara la situación de los nómadas, en cooperación con el Ombudsman Parlamentario y el Defensor del Niño. | UN | ولاحظ منتدى المنظمات غير الحكومية النرويجي لحقوق الإنسان أنه ينبغي لأمين المظالم المعني بالمساواة ومكافحة التمييز أن يضع مشروعاً بارزاً يعالج وضع الرحل وأن من الممكن فعل ذلك بالتعاون مع أمين المظالم البرلماني وأمين المظالم للأطفال. |
Faciliten también información sobre las denuncias presentadas por mujeres al Defensor Adjunto del Pueblo para la Igualdad de Género en casos de discriminación por motivos de sexo y de género. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الشكاوى المقدمة إلى نائب أمين المظالم المعني بالمساواة بين الجنسين من جانب المرأة في قضايا يزعم فيها حدوث تمييز بالاستناد إلى الجنس ونوعه. |
Para completar esta información, cabe notar que en 1996 el Ombudsman de Igualdad dió instrucciones sobre la planificación para la igualdad, que abarcaban no sólo cuestiones de remuneración sino también otras cuestiones relacionadas con la igualdad. | UN | واستكمالا لهذه المعلومات، يلاحظ أن أمين المظالم المعني بالمساواة وجه في عام 1996 تعليمات فيما يتعلق بالتخطيط لتحقيق المساواة، لا تشمل مسألة الأجور فحسب وإنما تشمل أيضا مسائل أخرى متصلة بالمساواة. |
Por otra parte, el Defensor para la Igualdad de Género es nombrado por el Parlamento, al que rinde directamente cuentas, aunque el cargo también se financia con cargo al presupuesto del Estado. | UN | أما أمين المظالم المعني بالمساواة بين الجنسين، فهو يُعيّن من قبل البرلمان وهو مسؤول مباشرة أمامه وإن كان يمُوّل هو أيضا من ميزانية الحكومة. |
La Defensora para la Igualdad de Género supervisa el cumplimiento de la Ley de igualdad de género y otras normas en ese ámbito. | UN | أما أمين المظالم المعني بالمساواة بين الجنسين فيرصد إنفاذ قانون المساواة بين الجنسين وغيره من القوانين في هذا المجال. |
El Ombud encargado de la igualdad y la lucha contra la discriminación se ocupa de hacer cumplir esa ley. | UN | ويتولى أمين المظالم المعني بالمساواة وعدم التمييز إنفاذ القانون. |