Ello ha tenido también repercusiones importantes en los servicios de aduana y otras operaciones en las fronteras y los puertos. | UN | كما كان لذلك أثر لا يستهان به في العمليات الجمركية وغيرها من العمليات عند المعابر الحدودية والموانئ. |
Ello ha tenido repercusiones importantes en los servicios de aduanas y otras operaciones en las fronteras y los puertos. | UN | وكان لذلك أثر لا يستهان به في العمليات الجمركية وغيرها من العمليات عند المعابر الحدودية والموانئ. |
Asunto - Soluciones de las TIC para facilitar el comercio en las fronteras y los puertos | UN | المحور: حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصـالات مـن أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
Soluciones de las TIC para facilitar el comercio en las fronteras y los puertos | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني بحلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
3. Soluciones de las TIC para facilitar el comercio en las fronteras y en los puertos. | UN | 3- حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
las TIC para facilitar el comercio en las fronteras y los puertos | UN | من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
3. Soluciones de las TIC para facilitar el comercio en las fronteras y los puertos. | UN | 3- حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
Tema 3 - Soluciones de las TIC para facilitar el comercio en las fronteras y los puertos | UN | البند 3: حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
TD/B/COM.3/EM.27/2 Soluciones basadas en TIC para facilitar el comercio en las fronteras y los puertos | UN | حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ TD/B/COM.3/EM.27/2 |
las TIC para facilitar el comercio en las fronteras y los puertos | UN | من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
EN las fronteras y los puertos | UN | التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
las TIC para facilitar el comercio en las fronteras y los puertos | UN | من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
b) La cooperación de la UNMIL en la supervisión de las sanciones, especialmente en las fronteras y los puertos. | UN | (ب) تعاون البعثة في رصد الجزاءات، لا سيما عند المعابر الحدودية والموانئ. |
Los expertos examinarán además las necesidades de fomento de la capacidad y de asistencia técnica para aplicar medidas concretas de facilitación del comercio basadas en la tecnología, en particular las relacionadas con el entorno institucional, comercial, jurídico y operacional de las aduanas y de otro tipo de servicios en las fronteras y los puertos. | UN | وسيواصل الخبراء بحث متطلبات بناء القدرات والمساعدة التقنية من أجل وضع تدابير محددة لتيسير التجارة استناداً إلى التكنولوجيا، ومن بينها التدابير المتعلقة بالبيئة المؤسساتية والتجارية والقانونية والتشغيلية المتصلة بالعمليات الجمركية وغيرها عند المعابر الحدودية والموانئ. |
Además, examinará las exigencias desde el punto de vista del fomento de la capacidad y la asistencia técnica para aplicar medidas concretas de facilitación del comercio basadas en el uso de tecnología, en particular las relacionadas con el entorno institucional, comercial, jurídico y operacional de las aduanas y de otro tipo de servicios en las fronteras y los puertos. | UN | وسيواصل اجتماع الخبراء بحث متطلبات بناء القدرات والمساعدة التقنية من أجل تنفيذ تدابير محددة لتيسير التجارة استناداً إلى التكنولوجيا، ومن بينها التدابير المتعلقة بالبيئة المؤسسية والتجارية والقانونية والتشغيلية للعمليات الجمركية وغيرها عند المعابر الحدودية والموانئ. |
7. Para facilitar los debates, la secretaría de la UNCTAD ha preparado una nota temática sobre soluciones basadas en TIC para facilitar el comercio en las fronteras y los puertos (TD/B/COM.3/EM.27/2). | UN | 7- وتسهيلاً للمناقشات، أعدت أمانة الأونكتاد مذكرة قضايا بشأن حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ (TD/B/COM.3/EM.27/2). |
1. La Reunión de Expertos sobre soluciones de las TIC para facilitar el comercio en las fronteras y los puertos se celebró del 16 al 18 de octubre con arreglo a la decisión adoptada por la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo, en su décimo período de sesiones. | UN | 1- عُقد اجتماع الخبراء المعني بحلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ خلال الفترة من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006، عملاً بمقرر لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية في دورتها العاشرة. |
Los expertos dispusieron del documento de antecedentes preparado por la secretaría " Soluciones de las TIC para facilitar el comercio en las fronteras y los puertos " (TD/B/COM.3/EM.27/2). | UN | وكانت أمام الخبراء وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة بعنوان " حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ " (TD/B/COM.3/EM.27/2). |
a) Examinar el informe de la Reunión de Expertos sobre soluciones de las TIC para facilitar el comercio en las fronteras y los puertos (celebrada en Ginebra del 16 al 18 de octubre de 2006), en el contexto del Plan de Acción de Bangkok y el Consenso de São Paulo a fin de favorecer la participación más efectiva de los países en desarrollo en los procesos de mundialización mediante el transporte eficiente y la facilitación del comercio; | UN | (أ) استعراض تقرير اجتماع الخبراء المعني بحلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ (المعقود في جنيف في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006)، في سياق خطة عمل بانكوك وتوافق آراء ساو باولو، وتمكين البلدان النامية من المشاركة بشكل أكثر فعالية في عمليات العولمة عن طريق كفاءة النقل وتيسير التجارة؛ |
63. Para su examen del tema sustantivo del programa, la Reunión de Expertos tuvo ante sí una nota preparada por la secretaría de la UNCTAD, titulada " Soluciones de las TIC para facilitar el comercio en las fronteras y en los puertos " (TD/B/COM.3/EM.27/2). | UN | 63- عُرضت على اجتماع الخبراء، لأغراض النظر في البند الموضوعي من جدول الأعمال، مذكرة أعدتها أمانة الأونكتاد بعنوان " حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ " (TD/B/COM.3/EM.27/2). |