ويكيبيديا

    "المعالجات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los tratamientos
        
    • procesadores
        
    • magos
        
    • tratadas
        
    • enfoques
        
    • remedios
        
    • tratamiento de
        
    • fichas
        
    • microprocesadores
        
    • procesador
        
    Restringir la exención a los tratamientos de cuarentena realizados por autoridades gubernamentales fitosanitarias, sanitarias, de animales o de medio ambiente; e UN تقصر الإعفاء بموجب الحجر الصحي على المعالجات التي تقوم بها السلطات الحكومية المعنية بالنبات أو الحيوان أو البيئة؛
    los tratamientos de superficie también se emplean en algunas aplicaciones y mercados especializados, y pueden ser adecuados para la fabricación de algunas telas y muebles. UN كما أن المعالجات السطحية تستخدم في بعض التطبيقات وفي الأسواق المتميزة وقد تكون ملائمة لتصنيع بعض المنسوجات والأثاثات.
    los tratamientos de superficie también se emplean en algunas aplicaciones y mercados especializados, y pueden ser adecuados para la fabricación de algunas telas y muebles. UN كما أن المعالجات السطحية تستخدم في بعض التطبيقات وفي الأسواق المتميزة وقد تكون ملائمة لتصنيع بعض المنسوجات والأثاثات.
    Y hablamos sobre el enjambre definitivo, de tener todos los procesadores y todos los coches cuando están estacionados formando parte de una red global con posibles aplicaciones informáticas. TED و عن وجود كل هذه المعالجات وكل السيارات عندما تكون متوقفة أن تكون جزءا من الشبكة العالمية لقدرة الحواسيب
    "Los cinco magos boxeadores saltan rápido." Wow. Open Subtitles "الخمسة الملاكمة المعالجات الانتقال سريعا. "قف.
    La idea de todos los tratamientos es reducir conflictos en el frente civil. Open Subtitles ،بيت القصيد من كل هذه المعالجات هو للحد من الصراع على الجبهة الداخلية
    Al tener un escalamiento rápido de los tratamientos, el componente de reforzamiento del sistema de salud y de nuestros trabajadores se vuelve crítico e invocamos a que se busque para estos temas nuevas alternativas de asistencia financiera y técnica. UN ونظرا إلى أن المعالجات تُحسن بسرعة، من الحيوي أن نعزز نظام رعاية الصحة وقدرات العاملين لدينا. ونود أن نطلب السعي، تحقيقا لهذا الهدف، إلى استعمال طرق مالية وتقنية جديدة للمساعدة.
    El análisis, que abarcaba 210 estudios y más de 100 tratamientos que abarcaban cinco cultivos, había demostrado que con distintos tratamientos se habían logrado rendimientos dentro de un 5% de los tratamientos con metilbromuro que se comercializan actualmente. UN وقد أظهر التحليل الذي جمع 210 دراسات فأكثر من 100 من المعالجات شملت خمسة محاصيل، أن مختلف المعالجات قد حققت غلات تصل إلى 5 في المائة من الغلات التي حققتها معالجات بروميد الميثيل المتوافرة تجارياً.
    14. Una cuestión que debe estudiarse es la situación de los tratamientos avanzados del combustible gastado, como el procesamiento electrometalúrgico. UN 14- وينبغي النظر في وضع المعالجات المتقدمة للوقود المستهلك مثل المعالجة الكهربائية المعدنية.
    Ese seguimiento comprende los programas de detección temprana de los niños con necesidades especiales, el suministro a los alumnos de servicios de atención primaria de la salud, la ejecución de programas de vacunación y detección de enfermedades y el acceso a los tratamientos necesarios. Para tal fin, se ejecutan los siguientes programas: UN تتم المتابعة من خلال برامج الكشف المبكر عن ذوي الاحتياجات الخاصة، وتقديم الرعاية الصحية الأولية للتلاميذ، وتطبيق برامج التلقيح والكشف عن الأمراض وتقديم المعالجات اللازمة من خلال البرامج التالية:
    Con estas estimaciones presupuestarias, la UNOPS se ha fijado la meta muy ambiciosa de generar márgenes suficientes de modo que las reservas operacionales se mantengan por encima del requisito mínimo a finales de 2013 pese al efecto en los resultados reales derivado de los tratamientos contables relacionados con las IPSAS. UN ومع هذه التقديرات للميزانية، يضع المكتب لنفسه هدفاً طموحاً للغاية يتمثل في توليد هوامش كافية بحيث تظل الاحتياطيات التشغيلية أعلى من الحد الأدنى المطلوب بحلول نهاية عام 2013 على الرغم من التأثير الذي ستتركه المعالجات المحاسبية المتصلة بالمعايير المحاسبية الدولية على النتائج الفعلية.
    Cualquier cosa que cuente con un chip, por ejemplo, los procesadores. Open Subtitles كل شئ يحتوى رقاقة إلكترونية داخله و كل أنواع المعالجات أيا كانت
    Seré capaz de usar estos procesadores para hacer cosas de ciencia realmente importantes. Open Subtitles ستكون بإستطاعتي استخدام هذه المعالجات لصنع اشياء علمية حقيقية مهمة
    Hemos perdido la sala de máquinas, todos los procesadores y los sistemas de soporte vital, y la mitad de nuestros hogares. Open Subtitles لقد فقدنا غرفة الخادم جميع المعالجات لدينا ونظم دعم الحياة ونصف وسائل المعيشة
    Lisa va a algún sitio después del colegio dos días a la semana, y todo lo que tenemos es magos Boxeando. Open Subtitles ليزايحدثفي مكانما بعد المدرسة يومين في الأسبوع، وكل ما لدينا هي الملاكمة المعالجات.
    Entonces usted tiene sus semi-profesionales, sus magos de fin de semana, y el hipnotizador ocasional. Open Subtitles ثم لديك الخاص بك شبه المهنيين، المعالجات عطلة نهاية الأسبوع، والمنوم المغناطيسي في بعض الأحيان.
    Se nota que no sabes nada de magos. Open Subtitles ويظهر لك لا يعرفون شيئا المعالجات.
    Se observó el transcurso de la gestación posterior y sus resultados en 61 animales de control y 86 recién nacidos de madres tratadas. UN ولوحظ تطور الحمل اللاحق ونتيجته في الحيوانات الخاضعة للرقابة و86 من حديثي الولادة لأمهات الجرذان المعالجات.
    De manera análoga, las contribuciones de los distintos enfoques pueden fortalecer la redacción de los futuros instrumentos internacionales. UN وبالمثل، فإن المساهمات التي تخرج بها المعالجات المختلفة قد تعزز من عملية وضع المسودات لاتفاقيات عالمية مستقبلية.
    Esta evaluación proponía que se examinaran los remedios impuestos en casos de cárteles y que se tuviera en cuenta la manera en que esos remedios habían aumentado el bienestar de los consumidores atendiendo a la mejora de la calidad y las variaciones de los precios. UN واقترح في هذا التقييم أن ينظر إلى المعالجات المفروضة في حالات الكارتلات ويولي الاعتبار لكيفية زيادتها في رفاه المستهلك من حيث تحسين الجودة وتعديل الأسعار.
    Sin embargo, no está claro si el tratamiento de las líneas con productos químicos es obligatoria para prevenir el deterioro y problemas con las plagas. UN إلا أنه من غير الواضح ما إذا كانت المعالجات الكيميائية للخطوط تكون ضرورية لمنع التحلل ومشاكل الآفات.
    el último grito Muchas fichas estupendas. Open Subtitles المزيد من المعالجات الجيدة.
    Así es, y casi todo lo electrónico tiene cierta clase de microprocesadores. Open Subtitles حسنا ، كل شئ إلكترونى تقريبا يحتوى نوعا من المعالجات الدقيقة فيه
    Mi hipótesis es que si es un sistema de antimateria entonces este aparato es alguna clase de procesador cuántico. Open Subtitles افتراضى، هو إذا كان النظام مضاد للإنصهار إذن هذه الألة نوع من المعالجات الكمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد