Tratamiento previo: El t-BuOK reacciona con el agua para producir hidróxido de potasio y tercbutanol. | UN | المعالجة المسبقة: يتفاعل رباعي بيوتاكسيد البوتاسيوم مع الماء لينتج هيدروكسيد البوتاسيوم ورباعي البيوثانول. |
Los suelos pueden ser tratados directamente. No obstante, tal vez sea necesario el tratamiento previo en diferentes tipos de suelo: | UN | يمكن معالجة أنواع التربة مباشرة ومع ذلك فإن من الضروري عمل المعالجة المسبقة لأنوع التربة المختلفة: |
171. Tratamiento previo: El tratamiento previo puede incluir: | UN | المعالجة المسبقة: يمكن أن تنطوي المعالجة المسبقة على: |
Tratamiento previo: El equipo eléctrico contaminado con PCB requiere cierto tratamiento previo. | UN | المعالجة المسبقة: تحتاج المعدات الكهربائية الملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور إلى بعض من المعالجة المسبقة. |
Deberán simplificarse los procedimientos aplicables para que las instalaciones de procesamiento previo consigan la certificación o registro de los sistemas internacionales de manejo ambientalmente racional. | UN | كما يجب تبسيط الإجراءات التي يجب أن تتبعها مرافق المعالجة المسبقة للحصول على الاعتماد أو التسجيل من أجل نظم دولية للإدارة السليمة بيئياً. |
Tratamiento previo: El tratamiento previo no es necesario para la mayoría de los líquidos. | UN | المعالجة المسبقة: المعالجة المسبقة غير مطلوبة بالنسبة لمعظم السوائل. |
Esto puede conseguirse mediante el tratamiento previo, por ejemplo, utilizando un proceso adecuado de solidificación. | UN | وقد يتحقق ذلك بواسطة المعالجة المسبقة مثلاً عملية التجميد المناسبة. |
Tratamiento previo: El tratamiento previo puede incluir: | UN | المعالجة المسبقة: يمكن أن تنطوي المعالجة المسبقة على: |
Tratamiento previo: El tratamiento previo no es necesario para la mayoría de los líquidos. | UN | المعالجة المسبقة: المعالجة المسبقة غير مطلوبة بالنسبة لمعظم السوائل. |
Las menas de oro refractarias son aquéllas que no responden bien a la cianuración simple sin algún tipo de tratamiento previo. | UN | والخامات الذهبية الحرارية هي تلك الخامات التي لا تستجيب على نحو كاف للسﱠينْدة البسيطة دون اﻷخذ بشكل ما من أشكال المعالجة المسبقة. |
1. " Tecnología " para el tratamiento previo de los sustratos que figuran en el cuadro, de la manera siguiente: | UN | 1- " تكنولوجيا " المعالجة المسبقة للركازات الواردة في الجدول، على النحو التالي: |
151. Tratamiento previo: El tratamiento previo puede incluir: | UN | 151- المعالجة المسبقة: يمكن أن تنطوي المعالجة المسبقة على: |
198. Tratamiento previo: Será preciso reducir el tamaño de los sólidos. | UN | 198- المعالجة المسبقة: تحتاج الجوامد إلى تقليل الحجم. |
Tratamiento previo: El tratamiento previo no es necesario en la mayoría de los líquidos. | UN | 229- المعالجة المسبقة: المعالجة المسبقة غير مطلوبة بالنسبة لمعظم السوائل. |
Esta tecnología se ha utilizado también en el tratamiento previo por adsorción y absorción. | UN | وتستخدم هذه التكنولوجيات كذلك في معالجة التربة الملوثة ومواد الغاز والامتصاص المستخدمة في المعالجة المسبقة بالامتزاز والامتصاص. |
186. Tratamiento previo: Según el tipo de desecho, se utiliza una de las tres unidades de tratamiento previo siguientes para volatilizar los desechos antes de que sean tratados en el reactor de RQFG: | UN | : تستخدم واحدة من وحدات المعالجة المسبقة التالية، تبعا لنوع النفاية، لتطيير النفايات قبل المعالجة في مفاعل الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية: |
Tratamiento previo: Tal vez sea necesario diluir los desechos concentrados antes del tratamiento, a fin de reducir el contenido orgánico a menos del 20%. En el caso de la oxidación en agua subcrítica, no es necesaria la dilución de los desechos. | UN | المعالجة المسبقة: قد يتعين تخفيف النفايات المركزة قبل المعالجة من أجل تقليل المحتوى العضوي إلى أقل من 20 في المائة، وفي حالة أكسدة الماء دون الحرجة، لا لزوم لتخفيف تركيز النفايات. |
Tratamiento previo: Según el tipo de desecho, se utiliza una de las tres unidades de tratamiento previo siguientes para volatilizar los desechos antes de que sean tratados en el reactor de RQFG: | UN | المعالجة المسبقة: تستخدم واحدة من وحدات المعالجة المسبقة التالية، تبعا لنوع النفاية، لتطيير النفايات قبل المعالجة في مفاعل الاختزال الكيميائي في المرحلة الغازية: |
Asimismo, las instalaciones de procesamiento previo, recuperación de materiales y reciclado deben funcionar dentro de un marco regulador que establezca un equilibrio entre la necesidad de manejo ambientalmente racional y la de eficiencia económica. | UN | 83 - كما يجب أن تعمل مرافق المعالجة المسبقة واستعادة المواد وإعادة التدوير في نطاق إطار تنظيمي يخلق توازناً بين الحاجة إلى الإدارة السليمة بيئياً والحاجة إلى الفعالية الاقتصادية. |
Deberán simplificarse los procedimientos aplicables para que las instalaciones de procesamiento previo consigan la certificación o registro de los sistemas internacionales de manejo ambientalmente racional. | UN | كما يجب تبسيط الإجراءات التي يجب أن تتبعها مرافق المعالجة المسبقة للحصول على الاعتماد أو التسجيل من أجل نظم دولية للإدارة السليمة بيئياً. |
77. Asimismo, las instalaciones de procesamiento previo, recuperación de materiales y reciclado deben funcionar dentro de un marco regulador que establezca un equilibrio entre la necesidad de manejo ambientalmente racional y la de eficiencia económica. | UN | 77 - كما يجب أن تعمل مرافق المعالجة المسبقة واستعادة المواد وإعادة التدوير في نطاق إطار تنظيمي يخلق توازناً بين الحاجة إلى الإدارة السليمة بيئياً والحاجة إلى الفعالية الاقتصادية. |
Fracción plástica no separable del pretratamiento de envases usados para líquidos; | UN | ' 1` الشظايا البلاستيكية غير القابلة للفصل الناتجة عن المعالجة المسبقة لعبوات السوائل المستعملة؛ |