ويكيبيديا

    "المعاملات التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las transacciones que
        
    • operaciones que
        
    • transacción que
        
    • las transacciones de
        
    • las operaciones
        
    • transacción de
        
    • de las transacciones
        
    • de transacciones que
        
    • las que
        
    • operación
        
    • algunas transacciones que
        
    • las transacciones por
        
    • las transacciones relacionadas
        
    • transacciones con
        
    • transacciones en que
        
    Para proteger debidamente sus bienes, las Naciones Unidas deben comprobar que las transacciones que se lleven a cabo en su nombre sean precisas y apropiadas. UN ولكي تتمكن اﻷمم المتحدة من حماية أصولها بصورة سليمة، فإنها لا بد وأن تتحقق من دقة وسلامة المعاملات التي تتم باسمها.
    Desde la modificación legal, Econoinvest dejó de operar las transacciones que pasaron a ser ilícitas. UN ومنذ تعديل القانون، كفّت شركة إكونوإنفيست عن إجراء المعاملات التي أصبحت غير مشروعة.
    En el texto en inglés se pretende excluir las operaciones que se efectúan en un mercado regulado. UN والفكرة الواردة في النص الانكليزي هي استثناء المعاملات التي تجرى في بورصة منظمة.
    En toda transacción que podría considerarse una infracción a las resoluciones se investiga detenidamente el origen de los fondos, la propiedad, la trayectoria de los fondos y los destinatarios. UN وتخضع جميع المعاملات التي يمكن أن تشكل مخالفة للقرارات لتحقيق شامل من حيث مصادر الأموال وملكيتها ومسارها والمتلقين لها.
    Otra preocupación creciente es la de fomentar una tradición de transparencia en las transacciones de las empresas privadas, especialmente las mayores. UN ومن الشواغل الناشئة اﻷخرى خلق عادة الشفافية في المعاملات التي تقوم بها الشركات الخاصة، لا سيما الشركات الكبيرة.
    Se consignan en las cuentas especiales las transacciones que no requieren la aprobación de la Junta Ejecutiva. UN وتعتبر المعاملات التي لا تقتضي التزامات من المجلس التنفيذي حسابات خاصة.
    Se consignan en las cuentas especiales las transacciones que no requieren la aprobación de la Junta Ejecutiva. UN وتعتبر المعاملات التي لا تقتضي التزامات من المجلس التنفيذي حسابات خاصة.
    las transacciones que no requieren la aprobación de la Junta Ejecutiva se consignan en las cuentas especiales. UN وتعتبر المعاملات التي لا تقتضي التزامات من المجلس التنفيذي حسابات خاصة.
    En un número creciente de Estados de la región, los bancos están obligados a señalar las transacciones que exceden de una cierta suma. UN كما تلتزم المصارف في عدد متزايد من دول المنطقة باﻹبلاغ عن المعاملات التي تتجاوز مبلغا معينا.
    En los casos en que los fallos judiciales indicaban la fecha de las transacciones que habían dado origen a las deudas, todas esas transacciones habían tenido lugar antes de 1990, en algunos casos hasta en 1983. UN وفي الحالات التي أوضحت فيها أحكام المحاكم فترة المعاملات التي أدت إلى نشوء الديون، فإن جميع المعاملات قد حدثت قبل عام 1990، بل وحدثت في بعض الحالات ابتداء من عام 1983.
    las transacciones que no requieren la aprobación de la Junta Ejecutiva se consignan en los fondos fiduciarios. UN وتعتبر المعاملات التي لا تقتضي التزامات من المجلس التنفيذي صناديق استئمانية.
    Se debe cuidar especialmente de asegurar la cobertura de todas las operaciones que la Comisión desea excluir del proyecto de convención. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة لضمان تغطية جميع المعاملات التي ترغب اللجنة في استبعادها من مشروع الاتفاقية.
    Las operaciones que realicen los órganos estatales no estarán sujetas a supervisión obligatoria. UN ولا تخضع المعاملات التي تجريها الوكالات الحكومية للرقابة الإجبارية.
    En todo caso, las operaciones que tales instituciones realicen a través del sistema financiero se rigen por las normas generales antes reseñadas. UN غير أن المعاملات التي تجريها هذه المنظمات من خلال النظام المالي تسري عليها القواعد العامة المذكورة أعلاه.
    La OCAH continúa dependiendo de anticipos de la ventanilla de préstamos para financiar los costos de transacción que entraña la coordinación de la asistencia humanitaria. UN وما يزال المكتب معتمداً على سلف من نافذة القروض لتمويل تكاليف المعاملات التي ينطوي عليها تنسيق الشؤون الإنسانية.
    La OCAH continúa dependiendo de anticipos de la ventanilla de préstamos para financiar los costos de transacción que entraña la coordinación de la asistencia humanitaria. UN وما يزال المكتب معتمداً على سلف من نافذة القروض لتمويل تكاليف المعاملات التي ينطوي عليها تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Se espera que la Plataforma reduzca los costos de las transacciones de los países y el número de iniciativas duplicadas. UN ويتوقع أن يؤدي هذا المنهاج إلى تقليل تكاليف المعاملات التي تتحملها البلدان وعدد المبادرات التي تمثل ازدواجية.
    A esos efectos, una simplificación de las normas y procedimientos reduciría los costos de transacción de los países en que se ejecutaban programas. UN وفي النهاية، ستؤدي القواعد والإجراءات المبسطة إلى الحد من تكاليف المعاملات التي تتحملها البلدان المستفيدة من البرامج.
    En las Directivas se establece que debe informarse de las transacciones por valor igual o superior a 100 millones de kyats. UN وتنص الأوامر التوجيهية على أن المعاملات التي تبلغ قيمتها 100 مليون كيات فما فوق يجب أن يُبلغ عنها.
    La liberalización de transacciones que afectan directa o indirectamente a la inversión extranjera directa, aunque continua, ha sido lenta y limitada. UN وكان تحرير المعاملات التي تؤثر بصورة مباشرة أو غير مباشرة على الاستثمار المباشر اﻷجنبي، بطيئا ومحدودا بالرغم من أنه مستمر.
    Estas disposiciones se aplicarán exclusivamente a las transacciones en las que se usen tarjetas de pagos cuando así lo determinen los reglamentos expedidos por el Ministerio; UN ولا ينطبق هذا إلا على المعاملات التي تستخدم فيها بطاقات الدفع المصرفية عندما تنص على ذلك الأنظمة التي وضعتها الوزارة؛
    Se sugirió que la posibilidad de fraude debería figurar entre los motivos de anulación de toda operación concertada en el marco de un grupo de sociedades. UN ورئي أن احتمال وجود احتيال ينبغي أن يُدرج كسبب لإبطال المعاملات التي تجري في إطار المجموعة.
    algunas transacciones que aparecían en los estados financieros pero no habían sido aprobadas en IMIS al 31 de marzo de 2006 lo fueron antes del 7 de abril de 2006. UN وأفادت أن بعض المعاملات التي أدرجت في البيانات المالية لكنها لم تقبل في نظام المعلومات الإدارية المتكامل في 31 آذار/مارس 2006 قبلت بحلول 7 نيسان/أبريل 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد