ويكيبيديا

    "المعاملات الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las transacciones internacionales
        
    • internacional de las transacciones
        
    • las operaciones internacionales
        
    • transacciones internacionales para
        
    • transacciones internacionales y
        
    • de transacciones internacionales
        
    • realizar transacciones internacionales
        
    • transacciones comerciales internacionales
        
    • transferencias internacionales
        
    • sus transacciones internacionales
        
    • International Transactions in
        
    En determinadas esferas, también se ha tenido en cuenta la incorporación de consumidores como participantes directos en las transacciones internacionales. UN وفي بعض المجالات، وجب أيضا أن يؤخذ في الاعتبار دخول المستهلكين في المعاملات الدولية بدور مشارك مباشر.
    Buques, aeronaves y otro equipo móvil. las transacciones internacionales de esos bienes deben incluirse en las estadísticas del comercio internacional de mercancías. UN ٣٦ - السفن والطائرات والمعدات المتحركة اﻷخرى - تدرج المعاملات الدولية في هذه السلع في إحصاءات التجارة الدولية للبضائع.
    Como las transacciones internacionales se utilizan también para ocultar las ganancias ilícitas, se recomienda la adopción de medidas adecuadas contra el blanqueo de dinero. UN وحيث ان المعاملات الدولية تستخدم أيضا لاخفاء المكاسب غير المشروعة، فيوصى باتخاذ تدابير كافية لمكافحة غسل اﻷموال.
    Informe anual del administrador del diario internacional de las transacciones de conformidad con el Protocolo de Kyoto. UN التقرير السنوي لمدير سجل المعاملات الدولية بموجب بروتوكول كيوتو.
    Se sugirió que el principal objetivo de la Comisión fuera eliminar los obstáculos jurídicos para las operaciones internacionales a que daban lugar en general las disparidades del derecho contractual de los países. UN واقتُرح أن يكون الغرض الرئيسي لعمل اللجنة هو ازالة العوائق القانونية التي تعترض المعاملات الدولية والتي تنتج بصورة عامة عن عدم اتساق قوانين العقود على الصعيد الدولي.
    Por el momento, las transacciones internacionales no contenidas en el derecho de los tratados, tales como el estoppel, podrían excluirse del examen. UN وذكر أنه يمكن مؤقتا استبعاد النظر في المعاملات الدولية التي لا يشتمل عليها قانون المعاهدات.
    7C232 Consenso sobre reglas para las transacciones internacionales UN توافق الآراء بشأن قواعد المعاملات الدولية
    El proceso está impulsado por los adelantos tecnológicos y las reducciones en los costos de las transacciones internacionales. UN ويدفع هذه العملية التقدم التكنولوجي والتخفيضات في تكاليف المعاملات الدولية.
    Con este mecanismo se facilitan las transacciones internacionales entre los países. UN وتتيح هذه الترتيبات آلية لتيسير المعاملات الدولية بين البلدان.
    Además, debería seguir analizándose la viabilidad de establecer un impuesto sobre las transacciones internacionales. UN وبالإضافة إلى هذا، ينبغي القيام بمزيد من البحث بشأن جدوى فرض الضرائب على المعاملات الدولية.
    El DCIAP tiene también competencia para investigar la corrupción en las transacciones internacionales. UN والإدارة العامة مختصة أيضاً بالتحقيق في الفساد في المعاملات الدولية.
    Además, las restricciones a la disponibilidad de divisas para turistas y las restricciones a la convertibilidad de una moneda son instrumentos que pueden limitar las transacciones internacionales de servicios de turismo que se llevan a cabo con ocasión de los viajes de los consumidores. UN يضاف إلى ذلك أن القيود على توافر الصرف اﻷجنبي للسواح والقيود على إمكانية تحويل عملة أو أخرى إنما هي وسائل يمكن أن تقيد المعاملات الدولية في الخدات السياحية التي تتم من خلال سفر المستهلكين.
    El GATS representa el sistema más amplio de liberalización de las transacciones internacionales en el sector de los servicios, y sus conceptos, principios y normas servirán de punto de partida para las rondas de negociaciones futuras. UN ويمثل الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات أشمل نهج يتبع في تحرير المعاملات الدولية في مجال الخدمات وستستخدم مفاهيمه ومبادئه وقواعده كنقطة انطلاق لجولات مقبلة من المفاوضات.
    35. Otros mecanismos internacionales que afectan a las transacciones internacionales en el sector de los servicios son los acuerdos internacionales relativos a subsectores determinados. UN ٣٥ - وتشمل اﻵليات الدولية اﻷخرى التي تؤثر على المعاملات الدولية في مجال الخدمات الاتفاقات الدولية المبرمة على صعيد الصناعات.
    Dichos estudios podrían realizarse a fin de crear un consenso más amplio entre proveedores y receptores sobre las normas que deberían aplicase a las transacciones internacionales de tecnologías de doble propósito. UN وينبغي إجراء هذه الدراسات بغية إيجاد قاعدة تفاهم أوسع بين الموردين والمتلقين، بشأن قواعد تنظيم المعاملات الدولية فيما يتعلق بالتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    Colombia ha simplificado las transacciones financieras y comerciales con arreglo a sus procesos de apertura y modernización de la economía a fin de aumentar el volumen del comercio exterior y reducir el costo de las transacciones internacionales. UN قامت كولومبيا بتيسير المعاملات المالية والتجارية في إطار انفتاحها الاقتصادي وعمليات التحديث بغية زيادة حجم التجارة الخارجية وخفض تكاليف المعاملات الدولية.
    Actualmente se abonan al Fondo Fiduciario las contribuciones voluntarias y las tasas del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL), la aplicación conjunta y el diario internacional de las transacciones (DIT). UN وتصب التبرعات ورسوم آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك، وسجل المعاملات الدولية حالياً في الصندوق الاستئماني.
    Informe del administrador del diario internacional de las transacciones de conformidad con el Protocolo de Kyoto. UN تقرير مدير سجل المعاملات الدولية بموجب بروتوكول كيوتو.
    A la prohibición de acceder al mercado estadounidense se suma el efecto de no tener acceso directo a la Bolsa de Nueva York, donde tienen lugar las operaciones internacionales del azúcar crudo. UN ولسنا ممنوعين فقط من الوصول إلى سوق الولايات المتحدة وإنما أيضا من الوصول المباشر إلى بورصة نيويورك، التي تجرى فيها المعاملات الدولية المتعلقة بالسكر الخام.
    23. El empleo generalizado de métodos de autenticación y firma electrónicas puede constituir un medio importante para reducir la documentación comercial y los costos que entraña en las operaciones internacionales. UN 23- يمكن أن يكون استخدام طرائق التوثيق والتوقيع الإلكترونية على نطاق واسع خطوة هامة نحو خفض الوثائق التجارية وما يتصل بها من تكاليف في المعاملات الدولية.
    Los objetivos más amplios de esta iniciativa son incrementar la transparencia de las transacciones internacionales y fomentar una mayor cooperación internacional para hacer frente a las actividades delictivas transnacionales en que participan los centros financieros extraterritoriales. UN وتتمثل اﻷهداف العريضة لهذه المبادرة في تعزيز الشفافية في المعاملات الدولية والتشجيع على توسيع التعاون الدولي في التصدي لﻷنشطة اﻹجرامية التي تشمل أنشطة المراكز المالية الخارجية.
    Los instrumentos orientados a la liberalización tienden a utilizar definiciones relativamente estrictas de la inversión, teniendo en cuenta las diferencias entre la IED y otros tipos de transacciones internacionales. UN وتميل الصكوك الموجهة إلى التحرير إلى استخدام تعاريف للاستثمار ضيﱢقة نسبيا، في ضوء الاختلافات بين الاستثمار اﻷجنبي المباشر واﻷنواع اﻷخرى من المعاملات الدولية.
    Gracias a esta red centralizada se tendrá acceso a los servicios que requieren las transacciones comerciales internacionales. UN وتتيح الشبكة المركزية إمكانية الحصول على الخدمات المطلوبة من أجل المعاملات الدولية.
    Según el párrafo B del artículo 17 de la Ley de notificación de las transacciones financieras, todas las órdenes de transferencias internacionales de fondos desde o hacia el país deben notificarse al AUSTRAC. UN وبموجب المادة 17 باء من قانون تقارير المعاملات المالية، تقدم تقارير عن جميع المعاملات الدولية المتصلة بعمليات تحويل الأموال المرسلة إلى البلد والخارجة منه إلى وحدة الاستخبارات المالية في أستراليا.
    Todo ello pese al bloqueo económico aplicado por los Estados Unidos, que priva a Cuba de la posibilidad de utilizar el dólar de los Estados Unidos en sus transacciones internacionales y la obliga a pagar sus cuotas a través de un tercer país. UN وقد فعلت ذلك على الرغم من الحظر الاقتصادي الذي تفرضه عليها الولايات المتحدة، والذي يمنع كوبا من استخدام دولارات الولايات المتحدة في المعاملات الدولية ويضطرها إلى دفع اشتراكاتها عن طريق بلد ثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد