ويكيبيديا

    "المعاهدة وتمديدها عام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y prórroga de
        
    • y prórroga del año
        
    Acoge con beneplácito los progresos realizados desde la Conferencia de examen y prórroga de 1995. UN وأعرب عن ترحيبه بما أحرز من تقدم منذ انعقاد مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995.
    En cuanto a los principios se refiere, la Conferencia simplemente puede reafirmar los establecidos en la Decisión 2 de la Conferencia de examen y prórroga de 1995. UN وفيما يتعلــق بالمبادئ فـــإن ما على المؤتمر إلا أن يعيد تأكيد المبادئ الواردة في المقرر 2 الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995.
    Esos Estados no han cumplido cabalmente las disposiciones del artículo VI del Tratado ni los principios y objetivos acordados en la Conferencia de examen y prórroga de 1995. UN ذلك أن هذه الدول لم تمتثل امتثالا كاملا لأحكام المادة السادسة من المعاهدة أو المبادئ والأهداف المتفق عليها في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995.
    Esos Estados no han cumplido cabalmente las disposiciones del artículo VI del Tratado ni los principios y objetivos acordados en la Conferencia de examen y prórroga de 1995. UN ذلك أن هذه الدول لم تمتثل امتثالا كاملا لأحكام المادة السادسة من المعاهدة أو المبادئ والأهداف المتفق عليها في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995.
    En cuanto a los principios se refiere, la Conferencia simplemente puede reafirmar los establecidos en la Decisión 2 de la Conferencia de examen y prórroga de 1995. UN وفيما يتعلــق بالمبادئ فـــإن ما على المؤتمر إلا أن يعيد تأكيد المبادئ الواردة في المقرر 2 الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995.
    Al mismo tiempo, los resultados de la Conferencia de examen y prórroga de 1995 constituyen un conjunto integrado cuya credibilidad se pondría en peligro si no se cumpliera alguno de sus componentes. UN وفي الوقت نفسه تمثل الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 كلا متكاملا تهتز مصداقيته إذا لم يتم الامتثال لأحد عناصره.
    Reconfirmar que toda negociación relativa a un tratado sobre material fisionable debe llevarse a cabo sobre la base del mandato Shannon, como se convino tanto en la Conferencia de Examen y prórroga de 1995 como en la Conferencia de Examen del Año 2000. UN التأكيد مجددا على ضرورة إجراء المفاوضات بشأن معاهدة متعلقة بالمواد الانشطارية على أساس ولاية شانون بالصيغة التي أقرت بها في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 والمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Los " Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme " adoptados en la Conferencia de Examen y prórroga de 1995 es un gran logro de los esfuerzos de realizar el objetivo del Tratado. UN ولا تزال " مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي " التي اعتمدها مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 تـٌعد إنجازا رئيسيا في الجهود المبذولة لتحقيق الهدف من المعاهدة.
    " Examen del funcionamiento del Tratado de conformidad con el párrafo 3 del artículo VIII del Tratado, teniendo en cuenta las decisiones y la resolución aprobadas por la Conferencia de examen y prórroga de 1995 y los documentos finales de las Conferencias de Examen de 1975, 1985 y 2000 " ; UN " استعراض تنفيذ المعاهدة طبقا للفقرة 3 من المادة الثامنة، من المعاهدة، مع مراعاة القرار والمقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 والوثائق الختامية للمؤتمرات الاستعراضية في الأعوام 1975 و 1985 و 2000 " ؛
    " Examen del funcionamiento del Tratado de conformidad con el párrafo 3 del artículo VIII del Tratado, teniendo en cuenta las decisiones y la resolución aprobadas por la Conferencia de examen y prórroga de 1995 y los documentos finales de las Conferencias de Examen de 1975, 1985 y 2000 " ; UN " استعراض تنفيذ المعاهدة طبقا للفقرة 3 من المادة الثامنة، من المعاهدة، مع مراعاة القرار والمقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 والوثائق الختامية للمؤتمرات الاستعراضية في الأعوام 1975 و 1985 و 2000 " ؛
    La Conferencia de Examen de 2000 reafirmó la importancia de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada por la Conferencia de examen y prórroga de 1995 y reconoció que la resolución seguía siendo válida hasta que se lograran sus metas y sus objetivos. UN 6 - وأكد المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 مجددا أهمية القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 واعترف بأن القرار يظل ساريا حتى تتحقق أهدافه وغاياته.
    Reafirmar que todos y cada uno de los artículos del Tratado son obligatorios para los Estados partes, sin distinción alguna, y que los Estados partes tienen la obligación de cumplir estrictamente las obligaciones que les impone el Tratado, así como las convenidas por consenso en las conferencias de examen del Tratado, en particular por la Conferencia de Examen y prórroga de 1995 y la Conferencia de Examen del Año 2000. UN إعادة التأكيد أن كل مادة من مواد المعاهدة ملزمة للدول الأطراف دون تمييز، وأنه يلزم الدول الأطراف التقيد الصارم بالتزاماتها بموجب المعاهدة، وكذلك بالالتزامات المتوافق عليها في مؤتمرات استعراض المعاهدة، بما في ذلك بصفة خاصة مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995 والمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Recordar que la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio fue un elemento fundamental de los resultados de la Conferencia de Examen y prórroga de 1995 y la base sobre la cual se prorrogó indefinidamente el Tratado sobre la no proliferación, sin votación, en 1995, y reafirmar que la resolución seguirá siendo válida hasta que se hayan logrado sus metas y objetivos. UN الإشارة إلى القرار الصادر عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط باعتباره عنصرا أساسيا من نتائج مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995، والذي تم استنادا إليه تمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى أجل غير مسمى، دون تصويت في عام 1995، وإعادة التأكيد على أن القرار يبقى ساريا حتى تتحقق غاياته وأهدافه.
    A ese respecto, consideramos fundamental insistir en la aplicación de una solución global, consistente en la prórroga indefinida del Tratado acordado en la Conferencia de examen y prórroga de 1995, en particular con respecto a la resolución sobre el Oriente Medio. UN 8 - وفي هذا الصدد، نرى أنه من الأساسي ممارسة الضغط لتنفيذ الصفقة الشاملة بشأن تمديد المعاهدة لأجل غير مسمى الناشئ عن مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995، وبخاصة ما يتصل بالقرار المتعلق بالشرق الأوسط.
    Para empezar, pedimos que en la Conferencia de Examen de 2010 se asigne un período de tiempo especialmente dedicado a la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio, aprobada por la Conferencia de examen y prórroga de 1995, y el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000. UN وندعو بدايةً إلى تخصيص وقت محدد أثناء مؤتمر الاستعراض لعام 2010 من أجل استعراض تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمده مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995، والوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000.
    A ese respecto, consideramos fundamental insistir en la aplicación de una solución global, consistente en la prórroga indefinida del Tratado acordado en la Conferencia de examen y prórroga de 1995, en particular con respecto a la resolución sobre el Oriente Medio. UN 8 - وفي هذا الصدد، نرى أنه من الأساسي ممارسة الضغط لتنفيذ الصفقة الشاملة بشأن تمديد المعاهدة لأجل غير مسمى الناشئ عن مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995، وبخاصة ما يتصل بالقرار المتعلق بالشرق الأوسط.
    Para empezar, pedimos que en la Conferencia de Examen de 2010 se asigne un período de tiempo especialmente dedicado a la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio, aprobada por la Conferencia de examen y prórroga de 1995, y el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000. UN وندعو بدايةً إلى تخصيص وقت محدد أثناء مؤتمر الاستعراض لعام 2010 من أجل استعراض تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمده مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995، والوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000.
    Deberían realizarse esfuerzos para la aplicación efectiva de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de Examen y prórroga de 1995 del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 3 - وينبغي بذل الجهود من أجل التنفيذ الفعلي للقرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر الأطراف فـي معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995.
    Los Estados partes recordaron la importancia de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de Examen y prórroga de 1995 y recordaron que la Conferencia de Examen de 2000 y las conclusiones y recomendaciones de medidas de seguimiento aprobadas en la Conferencia de Examen de 2010 confirmaron sus metas y objetivos. UN 68 - وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمده مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995، وأشارت إلى التأكيد على أهداف القرار وغاياته من قبل مؤتمر الاستعراض لعام 2000 وفي الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة التي اعتمدت في مؤتمر الاستعراض لعام 2010.
    Las declaraciones unilaterales de 1995 y la resolución posterior del Consejo de Seguridad son partes inseparables del acuerdo a que se llegó en la Conferencia de Examen y prórroga de 1995. UN 6 - وتشكّل البيانات الانفرادية الصادرة في عام 1995 وقرار مجلس الأمن الذي تلاها جزءا لا يتجزأ من الاتفاق المبرم في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995.
    61. Acoge con beneplácito algunos acontecimientos positivos que tuvieron lugar desde la celebración de la Conferencia de examen y prórroga del año 2000. UN 61 - وأعرب عن ترحيبه ببعض التطورات الإيجابية التي حدثت منذ انعقاد مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد