ويكيبيديا

    "المعاهد البحثية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • institutos de investigación
        
    • estudios superiores e investigación
        
    • las instituciones de investigación
        
    • los institutos de
        
    La Universidad de las Naciones Unidas será el centro de coordinación para esta labor y se encargará de reunir y sintetizar las aportaciones de los institutos de investigación en una contribución colectiva que se remitirá al Comité Preparatorio. UN وسوف تضطلع جامعة اﻷمم المتحدة بدور حلقة الوصل فيما يخص هذه المهمة، حيث ستقوم بتجميع وتوليف المدخلات المقدمة من المعاهد البحثية وصياغتها بعد ذلك في مساهمة جماعية تتم إحالتها إلى اللجنة التحضيرية.
    E. Cooperación con los institutos de investigación y entre éstos UN التعاون مع المعاهد البحثية وفيما بين هذه المعاهد
    A este respecto, el Grupo de Trabajo señaló que otros institutos de investigación vinculados al sistema de las Naciones Unidas recibían recursos del presupuesto ordinario con la aprobación de la Asamblea General. UN وأشار الفريق العامل، في هذا السياق، إلى أن المعاهد البحثية الأخرى التي تربطها صلة بمنظومة الأمم المتحدة تزود بموارد من الميزانية العادية بناء على موافقة الجمعية العامة.
    También se mantendrán los contactos con las organizaciones regionales, las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones privadas y de estudios superiores e investigación pertinentes, sin comprometer la imparcialidad de las Naciones Unidas, como parte de este subprograma de asistencia al Secretario General en sus contactos políticos con los Estados Miembros. UN وكجزء من هذا البرنامج الفرعي، سيستمر الاتصال بالمنظمات اﻹقليمية ذات الصلة وبالمنظمات غير الحكومية وغيرها من المعاهد البحثية اﻷكاديمية والخاصة، لمساعدة اﻷمين العام فيما يجريه من اتصالات سياسية بالدول اﻷعضاء، على ألا تمس هذه الاتصالات بنزاهة اﻷمم المتحدة.
    Este plan de estudios es esencial para reforzar la cooperación con las instituciones de investigación de los medios de comunicación y las autoridades normativas e instituciones educativas nacionales, mediante la realización de investigaciones y la elaboración de políticas encaminadas a modernizar los programas de enseñanza secundaria de la región. UN وكان من الضروري تعزيز التعاون مع المعاهد البحثية المعنية بوسائط الإعلام وسلطات الرقابة الوطنية والمؤسسات التربوية من خلال تطوير بحوث وسياسات بهدف تحديث مناهج التعليم الثانوي في المنطقة. البحوث المتعلقة بالاتصال
    VI. Cooperación con los institutos de investigación y entre éstos UN سادسا - التعاون مع المعاهد البحثية وفيما بينها
    ii) Interacción con organizaciones internacionales y regionales, así como mantenimiento de enlaces con institutos de investigación pertinentes, círculos académicos y la sociedad civil en la esfera de las armas convencionales; UN `2 ' التفاعل مع المنظمات الدولية والإقليمية فضلا عن الاتصالات مع المعاهد البحثية ذات الصلة والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني في مجال الأسلحة التقليدية؛
    En los últimos dos años, diversas organizaciones, entre ellas institutos de investigación gubernamentales, universidades y organizaciones de la industria y del sector privado, han continuado ampliando las actividades relacionadas con las aplicaciones de la tecnología espacial. UN وخلال السنتين الماضيتين عمدت مختلف المنظمات بمن فيها المعاهد البحثية الحكومية والجامعات والمنظمات التابعة للصناعة الفضائية والقطاع الخاص إلى مواصلة توسيع أنشطتها المتعلقة بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    Las dos finalidades de esas reuniones son examinar cuestiones relativas a la seguridad, el control de armamentos y el desarme y favorecer la cooperación con los institutos de investigación, así como la cooperación entre los propios institutos, en esos ámbitos. UN وتعقد الاجتماعات بغرض مزدوج يتمثل في دراسة قضايا الأمن وتحديد الأسلحة ونزع السلاح وكذلك تعزيز التعاون مع المعاهد البحثية وفيما بينها في المجالات المعنية.
    El Instituto Transnacional, división del Instituto de Estudios Políticos fundado en 1974, fue de los primeros institutos de investigación de nombre, composición, orientación y enfoque transnacionales. UN تم تأسيس الفرع عبر الوطني لمعهد دراسات السياسات العامة في عام 1974 بوصفه واحدا من أوائل المعاهد البحثية ذات الطابع عبر الوطني من حيث الاسم والتكوين والتوجه والتركيز.
    Las reuniones tienen la doble finalidad de examinar cuestiones relativas a la seguridad, el control de armamentos y el desarme y de favorecer la cooperación con los institutos de investigación, así como entre los propios institutos, en esos ámbitos. UN وتُعقد هذه الاجتماعات بغرض مزدوج يشمل دراسة مسائل الأمن وتحديد الأسلحة ونزع السلاح وتعزيز التعاون مع المعاهد البحثية وفيما بينها في المجالات المعنية.
    Las reuniones tienen la doble finalidad de examinar cuestiones relativas a la seguridad, el control de armamentos y el desarme y de favorecer la cooperación con los institutos de investigación, así como entre los propios institutos, en esos ámbitos. UN وتُعقد هذه الاجتماعات بغرض مزدوج يتمثل في دراسة مسائل الأمن وتحديد الأسلحة ونزع السلاح وتعزيز التعاون مع المعاهد البحثية وفيما بينها في المجالات المعنية.
    Las reuniones tienen la doble finalidad de examinar cuestiones relativas a la seguridad, el control de armamentos y el desarme y de favorecer la cooperación con los institutos de investigación, así como entre los propios institutos, en esos ámbitos. UN وتُعقد هذه الاجتماعات لغرض دراسة مسائل الأمن وتحديد الأسلحة ونزع السلاح وتعزيز التعاون مع المعاهد البحثية وفيما بينها في المجالات ذات الصلة.
    Las reuniones se celebran para examinar cuestiones de seguridad, control de armamentos y desarme y para fomentar la cooperación con y entre institutos de investigación en los campos pertinentes. UN وتُعقد هذه الاجتماعات لغرض دراسة مسائل الأمن وتحديد الأسلحة ونزع السلاح وتعزيز التعاون مع المعاهد البحثية وفيما بينها في المجالات ذات الصلة.
    6. Proporción de mujeres científicas en 99 institutos de investigación afiliados al Gobierno 51 UN 6- المعدل الجنساني للعلماء في 99 معهداً من المعاهد البحثية الحكومية - المنتسبة 64
    También se mantendrán los contactos con las organizaciones regionales, las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones privadas y de estudios superiores e investigación pertinentes, sin comprometer la imparcialidad de las Naciones Unidas, como parte de este subprograma de asistencia al Secretario General en sus contactos políticos con los Estados Miembros. UN وكجزء من هذا البرنامج الفرعي، سيستمر الاتصال بالمنظمات اﻹقليمية ذات الصلة وبالمنظمات غير الحكومية وغيرها من المعاهد البحثية اﻷكاديمية والخاصة، لمساعدة اﻷمين العام فيما يجريه من اتصالات سياسية بالدول اﻷعضاء، على ألا تمس هذه الاتصالات بنزاهة اﻷمم المتحدة.
    También se mantendrán los contactos con las organizaciones regionales, las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones privadas y de estudios superiores e investigación pertinentes, sin comprometer la imparcialidad de las Naciones Unidas, como parte de este subprograma de asistencia al Secretario General en sus contactos políticos con los Estados Miembros. UN وكجزء من هذا البرنامج الفرعي، سيستمر الاتصال بالمنظمات اﻹقليمية ذات الصلة وبالمنظمات غير الحكومية وغيرها من المعاهد البحثية اﻷكاديمية والخاصة، لمساعدة اﻷمين العام فيما يجريه من اتصالات سياسية بالدول اﻷعضاء، على ألا تمس هذه الاتصالات بنزاهة اﻷمم المتحدة.
    " También se mantendrán los contactos con las organizaciones regionales, las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones privadas y de estudios superiores e investigación pertinentes, sin comprometer la imparcialidad de las Naciones Unidas, como parte de este subprograma de asistencia al Secretario General en sus contactos políticos con los Estados Miembros. " UN " وكجزء من هذا البرنامج الفرعي، سيستمر الاتصال بالمنظمات اﻹقليمية ذات الصلة وبالمنظمات غير الحكومية وغيرها من المعاهد البحثية اﻷكاديمية والخاصة، لمساعدة اﻷمين العام فيما يجريه من اتصالات سياسية بالدول اﻷعضاء، على ألا تمس هذه الاتصالات بنزاهة اﻷمم المتحدة.
    c) Convocación de las conferencias regionales que se celebran con el doble propósito de examinar cuestiones concretas atinentes a cada región en materia de seguridad, control de armamentos y desarme y el fomento de la cooperación con las instituciones de investigación de la región en cuestión y entre dichas instituciones. UN )ج( عقد مؤتمرات إقليمية لتحقيق الهدف المتمثل في استعراض المسائل اﻷمنية الخاصة بالمنطقة ووسائل تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح وتعزيز التعاون مع المعاهد البحثية وفيما بين هذه المعاهد في المجالات المعنية.
    c) Convocación de conferencias regionales con el doble propósito de examinar cuestiones concretas atinentes a cada región en materia de seguridad, control de armamentos y desarme, y de fomentar la cooperación con las instituciones de investigación de la región correspondiente y entre ellas; UN )ج( عقد المؤتمرات اﻹقليمية، التي تعقد لغرض مزدوج هو دراسة مسائل اﻷمن وتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح الخاصة بكل منطقة وتعزيز التعاون مع المعاهد البحثية وفيما بينها في الميادين المعنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد