ويكيبيديا

    "المعايير التالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los siguientes criterios
        
    • los criterios siguientes
        
    • las siguientes normas
        
    • los siguientes parámetros
        
    • las normas siguientes
        
    • los parámetros siguientes
        
    • los requisitos siguientes
        
    • los siguientes principios
        
    • todo lo siguiente
        
    • los criterios que figuran a continuación
        
    • las situaciones siguientes
        
    Las becas nacionales del Gobierno de Suriname se otorgan atendiendo a los siguientes criterios: UN والمنح الدراسية الوطنية التي تقدمها حكومة سورينام تمنح على أساس المعايير التالية:
    Recalcando, entre otras cosas, los siguientes criterios para la selección de los temas sustantivos para la labor entre períodos de sesiones: UN وإذ يؤكد، في جملة أمور، المعايير التالية لاختيار المواضيع الفنية للعمل بين الدورات:
    De acuerdo con los responsables de uno de los campos visitados, esa apreciación se evaluaba según los siguientes criterios: UN وحسبما أفاد مسؤولو أحد المعسكرات التي تمت زيارتها، يستند هذا التقدير الى المعايير التالية:
    Los gastos de proyectos incluyen las obligaciones por liquidar según los criterios siguientes: UN وتشمل نفقات المشاريع الالتزامات غير المصفاة المتراكمة في إطار المعايير التالية:
    En este sentido, todas las propuestas del Secretario General para reformar la Secretaría deberían atenerse a los criterios siguientes. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تتماشى جميع اقتراحات الأمين العام لإصلاح الأمانة العامة مع المعايير التالية.
    Las descripciones de los programas correspondientes a todas las actividades se ceñirán a las siguientes normas: UN يجب أن يكون سرد البرامج بالنسبة لجميع اﻷنشطة متفقا مع المعايير التالية:
    Para el rellenado del formulario se han utilizado los siguientes criterios: UN عند اﻹبلاغ عن النقل، استخدمت المعايير التالية:
    La jurisprudencia define los siguientes criterios para resolver este asunto: UN وتحدد السوابق القضائية المعايير التالية للبت في هذا الموضوع:
    ii) Los gastos de proyectos incluyen obligaciones por liquidar según los siguientes criterios: UN ' ٢` وتشمل نفقات المشاريع الالتزامات غير المصفاة المثارة في إطار المعايير التالية:
    Los proyectos seleccionados cumplen los siguientes criterios: UN واستوفت المشاريع التي وقع عليها الاختيار عدداً من المعايير التالية:
    Como ejemplo, podrían considerarse los siguientes criterios: UN يمكن، على سبيل المثال، النظر في المعايير التالية:
    Se basará en los siguientes criterios: UN وسوف يقوم على المعايير التالية:
    Con este fin deberían aplicarse los siguientes criterios: UN ولهذا الغرض ينبغي أن تستخدم المعايير التالية:
    Con este fin deberían aplicarse los siguientes criterios: UN ولهذا الغرض ينبغي أن تستخدم المعايير التالية:
    A esos efectos, la Cámara tendrá en cuenta los criterios siguientes: UN وتراعي الدائرة، في ذلك، المعايير التالية:
    Al declarar las transferencias se utilizaron los criterios siguientes: Exportaciones UN وعند اﻹبلاغ عن عمليات النقل، استخدمت المعايير التالية:
    Al declarar las transferencias se utilizaron los criterios siguientes: UN عند اﻹبلاغ عن عمليات النقل، استخدمت المعايير التالية:
    Al declarar las transferencias se utilizaron los criterios siguientes: Exportaciones UN وعند اﻹبلاغ عن عمليات النقل، استخدمت المعايير التالية:
    Recomendación 14: Los órganos legislativos de cada organización deberían adoptar las siguientes normas respecto de la supervisión interna: UN التوصية 14: على الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات أن تعتمد المعايير التالية فيما يتصل بالرقابة الداخلية:
    En el ámbito societario, profundizar los análisis económicos y financieros, considerando los siguientes parámetros: UN على مستوى الشركات، تسعى إلى تكثيف التحاليل الاقتصادية والمالية على أساس المعايير التالية:
    las normas siguientes son los principales elementos del régimen internacional de protección de los derechos de las minorías: UN تشكل المعايير التالية العناصر الرئيسية في النظام الدولي لحماية حقوق الأقليات:
    Al tomar las medidas de atención y alojamiento, deberán tenerse en cuenta los parámetros siguientes: UN وينبغي أن تراعي ترتيبات الرعاية والإيواء المعايير التالية:
    Los aspirantes al cargo de juez lego reunirán los requisitos siguientes: UN يجب أن يستوفي المتقدمون للخدمة كقضاة من خارج سلك القضاء المعايير التالية:
    En general, al aplicar los criterios de valores devengados se utilizan los siguientes principios: UN وتستخدم المعايير التالية بصفة عامة عند تطبيق قاعدة الاستحقاق:
    6.C.9 Acero inoxidable duplex estabilizado al titanio (Ti-DSS) utilizable en los sistemas incluidos en el artículo 1.A y que tengan todo lo siguiente: UN 6-جيم-9 الفولاذ الثنائي العناصر غير القابل للصدأ والمثبت بالتيتانيوم (Ti-DSS)، المستخدم في النظم المدرجة في البند 1-ألف وتنطبق عليه المعايير التالية:
    No obstante, los criterios que figuran a continuación pueden ser útiles para realizar esa comparación y comprender la situación de los derechos humanos en el ámbito empresarial. UN غير المعايير التالية قد تكون مفيدة في المقارنة بين النطاق والوضع القانوني لمختلف المبادرات والمقاييس وقد توضح الصورة الحالية للأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    iii) Se entenderá por hijo a cargo el hijo de cuyo sustento se encargue el funcionario de manera principal y continua y que se encuentre en alguna de las situaciones siguientes: UN ' 3` يُراد بتعبير " الولد المعال " الولد الذي يتكفل الموظف باستمرار بجانب رئيسي من تكاليف إعالته، والذي يستوفي أحد المعايير التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد