Ello no debería excluir el examen de normas complementarias en aplicación del párrafo 199 del Programa de Acción de Durban. | UN | وينبغي ألاّ يحُول ذلك دون بحث الاستفادة من المعايير التكميلية في تنفيذ الفقرة 199 من إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
Aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y elaboración de normas complementarias | UN | تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان ووضع المعايير التكميلية |
Informe del primer período de sesiones del Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias | UN | تقرير الفريق المخصص لوضع المعايير التكميلية عن دورته الأولى |
Llevaron a cabo también un intercambio preliminar de opiniones con el Grupo de Trabajo sobre la aplicación de las actuales normas internacionales y la cuestión de las normas complementarias. | UN | كما أجرى الخبيران تبادلا أوليا للآراء مع الفريق العامل بشأن تطبيق المعايير الدولية القائمة ومسألة المعايير التكميلية. |
Además, la importancia de los criterios complementarios debería ser un factor importante en la determinación de una justificación para conceder a Albania una condición análoga a la de país menos adelantado. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن وزن المعايير التكميلية ينبغي أن يشكل عاملا هاما في النظر في تبرير منح ألبانيا مركز بلد في حكم أقل البلدان نموا. |
92. En su decisión 3/103, el Consejo decidió establecer un Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias, y recomendó que este se reuniera en períodos de sesiones anuales de diez días laborables para elaborar los instrumentos jurídicos necesarios y le informara periódicamente sobre los progresos realizados en la elaboración de dichas normas complementarias. | UN | 92- وقرر المجلس، في مقرره 3/103، إنشاء لجنة مخصصة تُعنى بوضع معايير تكميلية، وأوصى بأن تعقد هذه اللجنة دورات سنوية مدة كل منها عشرة أيام عمل بغية وضع الصكوك القانونية المطلوبة وأن تقدم تقارير منتظمة إلى المجلس عن التقدم الفعلي في وضع المعايير التكميلية. |
Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias | UN | اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية |
Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias | UN | اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية |
Informe del Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias sobre su tercer período de sesiones | UN | تقرير اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية عن دورتها الثالثة |
El informe es un resumen de los trabajos realizados y de las deliberaciones que tuvieron lugar en el tercer período de sesiones del Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias. | UN | وهو عبارة عن ملخص للمداولات والمناقشات التي جرت أثناء الدورة الثالثة للجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية. |
Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias | UN | اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية |
Informe del Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias sobre su cuarto período de sesiones | UN | تقرير اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية عن دورتها الرابعة |
Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias | UN | اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية |
Informe del Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias sobre su quinto período de sesiones | UN | تقرير اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية عن دورتها الخامسة |
El Sr. Pillai subrayó a continuación que la necesidad de normas complementarias tenía que examinarse tanto en el plano de los principios como en el del procedimiento. | UN | ثم شدد السيد بيلاي على أنه يتعين النظر في مسألة الحاجة إلى المعايير التكميلية على المستوى النظري وكذلك على المستوى الإجرائي. |
51. La cuestión de las normas complementarias debe tratarse una vez que se cumplan ciertos criterios. | UN | 51 - وينبغي أن تُعالَج مسألة المعايير التكميلية فحسب بمجرد أن يتم استيفاء بعض المعايير الأخرى. |
3. Formato y obligatoriedad de las normas complementarias que se han de elaborar | UN | 3- شكل المعايير التكميلية التي ستُوضع وطبيعتها الملزمة |
107. La fórmula real para calcular la CIP de cada país utilizando los criterios complementarios es sumamente compleja. | UN | ١٠٧ - والصيغة الفعلية لحساب رقم التخطيط اﻹرشادي لبلد ما باستخدام المعايير التكميلية صيغة معقدة للغاية. |
92. En su decisión 3/103, el Consejo decidió establecer un comité especial sobre la elaboración de normas complementarias, y recomendó que éste se reuniera en períodos de sesiones anuales de diez días laborables para elaborar los instrumentos jurídicos necesarios y le informara periódicamente sobre los progresos realizados en la elaboración de dichas normas complementarias. | UN | 92- وقرر المجلس، في مقرره 3/103، إنشاء لجنة مخصصة تُعنى بوضع معايير تكميلية وأوصى بأن تعقد هذه اللجنة دورات سنوية مدة كل منها 10 أيام عمل بغية وضع الصكوك القانونية المطلوبة وأن تقدم تقارير منتظمة إلى المجلس عن التقدم الفعلي في وضع المعايير التكميلية. |
* Esbozar el formato de las normas complementarias a los instrumentos existentes, en especial la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, que refuercen y actualicen los instrumentos internacionales en todos sus aspectos. | UN | - تحديد شكل المعايير التكميلية للصكوك القائمة، ولا سيما منها الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، الكفيلة بتعزيز وتحديث الصكوك الدولية من جميع جوانبها. |
Note by the secretariat on complementary standards to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن المعايير التكميلية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
64. EL 3 de febrero de 2004, el Grupo de Trabajo Intergubernamental examinó el tema 7 del programa, relativo a las normas complementarias. | UN | 64- شرع الفريق العامل الحكومي الدولي، في 3 شباط/فبراير 2004، في النظر في البند 7 من جدول الأعمال الذي يتناول مسألة المعايير التكميلية. |
NORMAS INTERNACIONALES COMPLEMENTARIAS: ANÁLISIS DE LAS PRESENTACIONES DEL COMITÉ PARA LA ELIMINACIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN RACIAL Y OTROS ÓRGANOS Y ORGANISMOS | UN | المعايير التكميلية: بحث التقارير المقدّمة من لجنة القضاء على التمييز |