ويكيبيديا

    "المعايير الدولية للمحاسبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las normas internacionales de contabilidad
        
    • las NIC
        
    • de Normas Internacionales de Contabilidad
        
    • las Normas Contables Internacionales
        
    • de NIC
        
    • las normas NIC
        
    • de las IAS
        
    • las normas internacionales ha de
        
    • normas de contabilidad internacionales
        
    • Internacional de Normas de Contabilidad
        
    • las NIIF
        
    • las normas de contabilidad
        
    • la norma internacional de contabilidad
        
    Esos principios están consagrados en las normas internacionales de contabilidad, establecidas por la Junta de Normas Internacionales de Contabilidad. UN ونحن نرى أن هذه المبادئ مجسدة في المعايير الدولية للمحاسبة، كما وضعها مجلس المعايير الدولية للمحاسبة.
    El representante del Zaire dijo que, aunque su país conocía las normas internacionales de contabilidad, le era difícil aplicarlas. UN وقال ممثل زائير إن بلده يدرك المعايير الدولية للمحاسبة إلا أنه يرى أن من الصعب عليه تطبيقها.
    Todas estas normas se corresponden con las NIC y las NIIF respectivas. UN وتتفق جميع هذه المعايير التي أصدرت مع مثيلاتها من المعايير الدولية للمحاسبة والمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    El primer paso fue la aprobación temprana de las NIC en 1997. UN وكانت الخطوة الأولى اعتماد المعايير الدولية للمحاسبة في وقت مبكر في عام 1997.
    Pronto se adoptarán nuevas prácticas de auditoría establecidas de conformidad con los protocolos de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN وأشار إلى أن الممارسات المحاسبية الجديدة المنشأة في إطار بروتوكولات المعايير الدولية للمحاسبة في القطاع العام ستعتمد عما قريب.
    Añadió que los bancos estaban exigiendo la aplicación de las normas internacionales de contabilidad incluso a las compañías de ámbito no mundial. UN وأضافت أن المصارف تطلب استخدام المعايير الدولية للمحاسبة حتى فيما يتعلق بالشركات غير العالمية.
    - comprender algunas de las normas internacionales de contabilidad establecidas por la Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad UN ● فهم بعض المعايير الدولية للمحاسبة التي أصدرتها لجنة المعايير الدولية للمحاسبة
    En ella se estipulaba que las normas internacionales de contabilidad estaban destinadas a los participantes en los mercados financieros mundiales. UN وهو ينص على أن المعايير الدولية للمحاسبة موجهة للمؤسسات المشاركة في الأسواق المالية العالمية.
    Así pues, las PYME no podían aplicar plenamente las normas internacionales de contabilidad. UN ولذلك ليس بإمكان المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تطبق المعايير الدولية للمحاسبة كاملةً.
    PAÍSES DE LA MUESTRA Y GRADO DE APLICACIÓN DE las normas internacionales de contabilidad POR DICHOS PAÍSES UN عيِّنة من البلدان ومشاركتها في المعايير الدولية للمحاسبة التوجيه القانوني مبادئ المحاسبة
    Se requería para ello la aplicación de las normas internacionales de contabilidad (IAS) a la presentación de informes financieros por parte de todas las sociedades admitidas a cotizar en bolsa. UN وتتطلب تطبيق المعايير الدولية للمحاسبة في الإبلاغ المالي من جانب جميع شركات الاتحاد الأوروبي المسجلة.
    e) Diferencias importantes entre las NIC y las normas nacionales y presunciones y políticas UN )ﻫ( الحالات الهامة للخروج عن المعايير الدولية للمحاسبة والمعايير الوطنية والافتراضات والسياسات
    iii) las NIC, proyectos para comentarios de NIC y otras publicaciones de la CNIC UN `٣` المعايير الدولية للمحاسبة ومشاريع عروض المعايير الدولية للمحاسبة وغير ذلك من منشورات اللجنة الدولية لمعايير المحاسبة
    - evaluar críticamente la función de la Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad UN ● تقييم دور لجنة المعايير الدولية للمحاسبة تقييماً نقدياً
    Cuando el objetivo es la creación de bolsas de valores, la nueva reglamentación suele basarse en las normas de la Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad (IASC). UN وحيثما تكون البورصات هي محور التركيز، توضع القواعد الجديدة عادة على أساس معايير لجنة المعايير الدولية للمحاسبة.
    e) Principios de contabilidad en materia de ingresos y costos (con inclusión de NIC 18, 19 y 23) 3.2.2. UN )ﻫ( مبادئ المحاسبة فيما يخص اﻹيرادات والتكاليف )بما في ذلك المعايير الدولية للمحاسبة ٨١ و٩١ و٣٢(
    De todas formas, considera que las normas NIC deben mejorarse en ciertos aspectos, como los siguientes: UN ومع ذلك يعتبر التقرير أن نهج المعايير الدولية للمحاسبة يتطلب إجراء تحسينات عليه، مثلاً:
    En el otoño de 2000 se presentará una propuesta legislativa para la introducción del requisito de las IAS. UN وسيُطرح اقتراح تشريعي في خريف عام 2000 باعتماد شروط المعايير الدولية للمحاسبة.
    Se plantea así un problema práctico en el sentido de que un contable que aplica las normas internacionales ha de tener un conocimiento mucho más amplio de la contabilidad que un técnico que aplica un sistema sencillo de acumulación histórica de costos. UN وتمثل هذه الصفقات مشكلة عملية ذلك أن المحاسب الذي يطبق المعايير الدولية للمحاسبة يحتاج إلى معرفة بالمحاسبة أوسع بكثير من الفني الذي يقوم بتشغيل نظام بسيط يقوم على حساب التكاليف التاريخية/القيد المحاسبي على أساس الاستحقاق.
    El Grupo Intergubernamental de Trabajo de Expertos en normas internacionales de contabilidad y presentación de informes, al que la UNCTAD presta servicios, tiene como objetivo la armonización de las normas nacionales de contabilidad mediante la adopción y utilización de normas de contabilidad internacionales. UN إن هدف فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ، الذي تقوم اﻷونكتاد بتوفير الخدمات له، هو تنسيق معايير المحاسبة الوطنية من خلال اعتماد واستخدام المعايير الدولية للمحاسبة.
    Exhortó al Grupo a participar de manera más dinámica y menos pasiva en la elaboración de normas internacionales, actividad que no debería seguir siendo labor exclusiva de organizaciones tales como el Comité Internacional de Normas de Contabilidad o la Federación Internacional de Contables. UN وحث الفريق على أداء دور أكثر ايجابية وأقل سلبية في وضع المعايير الدولية الذي ينبغي ألا يظل مجالا لمنظمات مثل لجنة المعايير الدولية للمحاسبة أو الاتحاد الدولي للمحاسبين.
    El proceso actualmente es el siguiente: una vez que el Colegio de Contadores y Auditores de Egipto selecciona las normas de contabilidad y auditoría aplicables a la situación egipcia, las traduce al árabe. UN وبلغت العملية في الوقت الحاضر مرحلة ترجمة المعايير إلى اللغة العربية حالما تختار جمعية المحاسبين والمراجعين المصرية المعايير الدولية للمحاسبة والمراجعة التي تسري على الوضع في مصر.
    La cifra se deriva de un estudio actuarial amplio realizado por Towers Perrin de conformidad con la norma internacional de contabilidad No. 19. UN 22 - وهذا الرقم ناتج عن دراسة اكتوارية شاملة أجرتها شركة تاورز بيرين وفقا للمعيار 19 من المعايير الدولية للمحاسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد