Los procedimientos actuales del ACNUR para el registro de las contribuciones concuerdan con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | وتتفق الاجراءات الحالية التي تتبعها المفوضية في تسجيل التبرعات مع المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة. |
Tal presentación no se ajustaba al formato que figuraba anexo a las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | ولا يتفق هذا العرض مع الشكل المرفق في المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة. |
iii) La Junta recomienda que, para permitir la presentación de informes financieros correctos, se incluya en los estados financieros una reserva para demoras en la recaudación de cuotas, con arreglo a las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | ' ٣ ' ولتوخي الدقة في التقارير المالية، يوصي المجلس بإدراج مخصص في البيانات المالية لمواجهة حالات التأخير في تحصيل الاشتراكات المقررة وفقا لمتطلبات المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة. |
En los párrafos 23 a 30 del informe de la Junta figuran observaciones sobre las normas de contabilidad de las Naciones Unidas y la contabilización de las contribuciones en especie. | UN | ٦٤ - وتعلق الفقرات من ٢٣ إلى ٣٠ من تقرير المجلس على المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة والمحاسبة على التبرعات العينية. |
La Comisión comparte las reservas de la Alta Comisionada en cuanto a la pertinencia de aplicar el párrafo 35 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas a los programas especiales que ejecuta actualmente el ACNUR. | UN | وتشاطر اللجنة الاستشارية المفوض السامي، ما أبداه من تحفظات فيما يتعلق بمدى إمكانية تطبيق المادة ٣٥ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة على البرامج الخاصة الحالية التابعة للمفوضية. |
En consecuencia, la OIT todavía no se ha ocupado de la cuestión del trato de las cuotas pendientes de pago, conforme se estipula en el artículo 32 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | وعليه لم تضطر بعد منظمة العمل الدولية أن تعامل الاشتراكات غير المسددة بالطريقة المنصوص عليها في المادة ٣٢ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة. |
La Comisión comparte las reservas de la Alta Comisionada en cuanto a la pertinencia de aplicar el párrafo 35 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas a los programas especiales que ejecuta actualmente el ACNUR. | UN | وتشاطر اللجنة الاستشارية المفوضة السامية، ما أبدته من تحفظات فيما يتعلق بمدى إمكانية تطبيق المادة ٣٥ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة على البرامج الخاصة الحالية التابعة للمفوضية. |
La Junta recomienda que en los estados financieros se incluya un estado o cuadro resumido de las consignaciones, de conformidad con el párrafo 7 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas; | UN | ويوصي المجلس بإدراج بيان/جدول موجز بالاعتمادات في البيانات المالية وفقا للفقرة ٧ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة؛ |
iii) La Junta recomienda que el valor de las reclamaciones pendientes de arbitraje contra las operaciones de mantenimiento de la paz se incluya en las notas a los estados financieros con arreglo al párrafo 21 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, puesto que esas reclamaciones constituyen pasivos eventuales; | UN | ' ٣ ' ويوصي المجلس باﻹفصاح عن قيمة المطالبات التي هي في انتظار التحكيم المرفوعة ضد عمليات حفظ السلام في ملاحظات البيانات المالية وفقا للفقرة ٢١ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة، نظرا ﻷن هذه المطالبات تشكل التزامات احتمالية؛ |
En este contexto, la Junta señaló que en el párrafo 5 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas se dispone que la selección y la aplicación de las políticas de contabilidad debe regirse por la prudencia, la preponderancia de la sustancia sobre la forma y la importancia relativa; | UN | وفي هذا السياق، لاحظ المجلس أن الفقرة ٥ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة تنص على أنه ينبغي أن يكون اختيار السياسات المحاسبية وتطبيقها محكوما باعتبارات الحيطة، وتغليب المضمون على الشكل واﻷهمية المادية؛ |
La Junta evaluó en qué medida los estados financieros del OOPS correspondientes al bienio 1996–1997 se ajustaban a las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | ١٩ - أجرى المجلس تقييما لمدى اتفاق البيانات المالية لﻷونروا عن فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ مع المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة. |
las normas de contabilidad de las Naciones Unidas prescriben el formato para la presentación del estado financiero de ingresos y gastos y los cambios en los saldos de reservas y fondos. | UN | ٢٠ - حددت المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة الشكل الذي ينبغي اتباعه في بيان اﻹيرادات والنفقات والتغيرات الطارئة على الاحتياطيات وأرصدة الصناديق. |
La Junta también observó que, contrariamente a lo estipulado en las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, se había omitido en el estado del activo y el pasivo y los saldos de los fondos el valor del terreno y los edificios, que ascendía a 641.680 dólares. | UN | ٢٣ - لاحظ المجلس أيضا أن قيمة اﻷرض والمباني وقدرها ٦٨٠ ٦٤١ دولارا لم تُذكر في بيان اﻷصول والخصوم وأرصدة الصناديق خلافا لما تقضي به المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة. |
En cuanto a las normas de contabilidad, la OIT ha adoptado el formato prescrito para la presentación de informes financieros pero no ha aplicado plenamente las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | ٣٩ - وفيما يتعلق بموضوع المعايير المحاسبية، اعتمدت منظمة العمل الدولية الشكل المنصوص عليه لعرض التقارير المالية ولكنها لم تنفذ تنفيذا كاملا المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة. |
a) Para permitir la presentación de informes financieros correctos, en los estados financieros se debe incluir una reserva para demoras en la recaudación de cuotas, con arreglo a las normas de contabilidad de las Naciones Unidas; | UN | )أ( ينبغي، توخيا للدقة في التقارير المالية، أن يرصد في البيانات المالية مخصص لمواجهة حالات التأخير في تحصيل الاشتراكات المقررة وفقا لما تقتضيه المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة؛ |
a) El valor de las reclamaciones contra las operaciones de mantenimiento de la paz pendientes de laudo arbitral debe indicarse en las notas a los estados financieros de conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas, ya que esas reclamaciones constituyen pasivos eventuales (párr. 11 a) iii)); | UN | )أ( الكشف عن قيمة المطالبات التي هي في انتظار التحكيم والمرفوعة ضد عمليات حفظ السلام في ملاحظات البيانات المالية وفقا لمتطلبات المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة نظرا ﻷن هذه المطالبات تشكل التزامات محتملة )الفقرة الفرعية )أ( " ٣ " من الفقرة ١١(؛ |
b) Para permitir la presentación de informes financieros correctos, en los estados financieros se debe incluir una reserva para demoras en la recaudación de cuotas, de conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas (párr. 11 b) iii)); | UN | )ب( لتوخي الدقة في التقارير المالية، ينبغي رصد مخصص في البيانات المالية لمواجهة حالات التأخير في تحصيل الاشتراكات المقررة وفقا لمتطلبات المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة )الفقرة الفرعية )ب( " ٣ " من الفقرة ١١(؛ |
Sin embargo, el párrafo 35 de las normas de contabilidad de las Naciones Unidas dice que las contribuciones voluntarias para financiar actividades determinadas se registrarán sólo cuando se reciban (contabilidad en valores de caja). | UN | ٣ - بيد أن الفقرة ٣٥ من المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة تنص على أنه ينبغي عدم تسجيل التبرعات المقدمة لتمويل أنشطة محددة إلا لدى استلامها )اﻷساس النقدي للمحاسبة(. |
La Junta recomienda que para los fines de una presentación de informes financieros más exacta y transparente el OOPS proporcione información sobre los cambios en los saldos de reservas y fondos en su estado financiero II de conformidad con lo estipulado en las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | ٢٢ - ويوصي المجلس بأن تقوم الوكالة، توخيا لمزيد من الدقة والشفافية في التقارير المالية، بإيراد معلومات عن التغيرات الطارئة على الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في بيانها الثاني، على النحو الذي تقضي به المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة. |
En el párrafo 49 de las normas contables de las Naciones Unidas se dispone que las organizaciones de las Naciones Unidas dejen constancia del valor de inventario de sus equipos no fungibles, mobiliario y vehículos automotores y del método de valoración en una nota a los estados financieros. | UN | 13 - تطلب الفقرة 49 من المعايير المحاسبية للأمم المتحدة أن تكشف المنظمات االتابعة للأمم المتحدة عن قيمة قائمة جرد المعدات غير المستهلكة والأثاثات والمركبات التابعة لها، وعن منهج التقييم، في مذكرة ترفق بالبيانات المالية. |
2. normas de contabilidad del sistema | UN | ٢ - المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة |