El presupuesto de sanidad aprobado para 1995 se redujo en un 10% con relación al del año precedente. | UN | فقد خُفضت ميزانية الصحة المعتمدة لعام ٥٩٩١ بنسبة ٠١ في المائة عن ميزانية السنة الماضية. |
Comercialización: gastos reales de 2006, presupuesto aprobado para 2007, estimaciones más recientes para 2007 y proyecto de presupuesto para 2008 | UN | التسويق: النفقات الفعلية لعام 2006 والميزانية المعتمدة لعام 2007 وآخر التقديرات لعام 2007 والميزانية المقترحة لعام 2008 |
Presupuesto revisado aprobado para 2009, proyecto aprobado para 2010 y proyecto de presupuesto para 2011 | UN | الميزانية المنقحة المعتمدة لعام 2009 والميزانية المعتمدة لعام 2010 والميزانية المقترحة لعام 2011 |
Presupuesto aprobado revisado para 2005 y presupuestos aprobados para 2006 y 2007 | UN | الميزانية المراجعة المعتمدة لعام 2005 والميزانيتان المعتمدتان لعامي 2006 و2007 |
Los gastos de personal civil reflejan un aumento de 899.000 dólares respecto de los recursos aprobados para 2009. | UN | وتعكس تكاليف الموظفين المدنيين زيادة قدرها 000 899 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2009. |
Variación respecto de las contribuciones de las Partes aprobadas para 2001 por un total de | UN | الاختلاف عن المساهمات المعتمدة لعام 2001 من الأطراف البالغة 679 004 3 دولار |
Cifras reales de 2009, presupuesto aprobado para 2010, estimaciones más recientes para 2010 y proyecto de presupuesto para 2011 | UN | النتائج الفعلية لعام 2009 والميزانية المعتمدة لعام 2010 وآخر التقديرات لعام 2010، والميزانية المقترحة لعام 2011 |
Protocolo de Montreal Presupuesto aprobado para 2009 | UN | بروتوكول مونتريال الميزانية المعتمدة لعام 2009 |
Para las misiones políticas especiales se utiliza el presupuesto aprobado para 2012. | UN | وبالنسبة إلى البعثات السياسية الخاصة، تستخدم الميزانية المعتمدة لعام 2012. |
Para las misiones políticas especiales se utiliza el presupuesto aprobado para 2013. | UN | وبالنسبة إلى البعثات السياسية الخاصة، تستخدم الميزانية المعتمدة لعام 2013. |
Cifras reales de 2013, presupuesto aprobado para 2014, estimaciones más recientes para 2014 y proyecto de presupuesto para 2015 | UN | النتائج الفعلية لعام 2013، والميزانية المعتمدة لعام 2014، وآخر التقديرات لعام 2014، والميزانية المقترحة لعام 2015 |
Esa cifra representa un aumento de 11 millones de dólares, o un 22%, respecto del presupuesto aprobado para 2014. | UN | وهذا يمثل زيادة قدرها 11 مليون دولار، أو 22 في المائة، بالمقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2014. |
PERSONAL aprobado para 1997 Y PERSONAL PROPUESTO PARA 1998 PARA | UN | الوظائف المعتمدة لعام ١٩٩٧، والمقترحة لعام ١٩٩٨ |
El límite de recursos presupuestarios aprobado para 1997 fue de 878 millones de dólares. | UN | وقد كان الهدف أن تكون الميزانية المعتمدة لعام ١٩٩٧ هي ٨٧٨ مليون دولار. |
El presupuesto aprobado para el año 1998 representa un aumento de aproximadamente 10% en términos reales en comparación con el año 1997. | UN | وتمثل الميزانية المعتمدة لعام ١٩٩٨ زيادة تناهز ١٠ في المائة بالمعدلات الحقيقية عن ميزانية عام ١٩٩٧. |
Se han logrado progresos importantes y en la actualidad se espera que para fin de año se habrá cubierto un 92% de los puestos aprobados para 1998. | UN | وأشارت إلى إحراز تقدم كبير، وذكرت أن من المتوقع اﻵن شغل ٩٢ في المائة من الوظائف المعتمدة لعام ١٩٩٨ بحلول نهاية السنة. |
Puestos aprobados para 1999 (revisado) | UN | المبتدئون الوظـائف المنقحـة المعتمدة لعام 1999 |
PUESTOS aprobados para 1999 (REVISIÓN) | UN | الوظائف المنقحة المعتمدة لعام 1999 5 15 25 42 7 12 328 434 15 |
La Comisión Consultiva recomienda que en 2008 se mantengan los puestos aprobados para 2007, teniendo en cuenta las propuestas de supresión de puestos que la Comisión aprueba. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية باستمرار الوظائف المعتمدة لعام 2007 في عام 2008، على النحو الذي عُدِّل بواسطة اقتراح إلغاء الوظائف الذي توافق عليه اللجنة. |
Se propone con este fin una suma de 20.000 dólares, que representa una reducción de 5.000 dólares con respecto a las consignaciones aprobadas para 2002. | UN | ويقترح رصد مبلغ مقداره 000 20 دولار لهذا الغرض، يمثل انخفاضا يبلغ 000 5 دولار قياسا إلى المخصصات المعتمدة لعام 2002. |
La diferencia entre las necesidades de recursos propuestas para 2013 y el presupuesto aprobado de 2012 refleja principalmente la menor dotación de personal militar y de policía. | UN | ويعكس الفرق بين الاحتياجات المقترحة لعام 2013 والميزانية المعتمدة لعام 2012 أساسا انخفاض قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
La plantilla aprobada para 2001 ascendió a 968 puestos. | UN | أما عن الوظائف المعتمدة لعام 2001 فقد بلغ عددها 968 وظيفة. |
222. La diferencia entre las necesidades para 2014 y el presupuesto aprobado en 2013 obedece fundamentalmente a: | UN | 222 - ويعكس أساسا الفرق بين احتياجات عام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 ما يلي: |
Las necesidades operacionales para 2009, de 13.153.300 dólares, reflejan un aumento de 1.532.100 dólares en comparación con los recursos consignados para 2008. | UN | 47 - وتعكس الاحتياجات التشغيلية المقدرة بمبلغ 300 153 13 دولار لعام 2009 زيادة مقدارها 100 532 1 دولار عن الموارد المعتمدة لعام 2008. |
Cambios con respecto a los aprobados en 2010 | UN | التغيير بالمقارنة بالأرقام المعتمدة لعام 2010 |