ويكيبيديا

    "المعتمدة لعام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aprobado para
        
    • aprobados para
        
    • aprobadas para
        
    • aprobado de
        
    • aprobada para
        
    • aprobado en
        
    • consignados para
        
    • aprobados en
        
    • aprobado revisado para
        
    El presupuesto de sanidad aprobado para 1995 se redujo en un 10% con relación al del año precedente. UN فقد خُفضت ميزانية الصحة المعتمدة لعام ٥٩٩١ بنسبة ٠١ في المائة عن ميزانية السنة الماضية.
    Comercialización: gastos reales de 2006, presupuesto aprobado para 2007, estimaciones más recientes para 2007 y proyecto de presupuesto para 2008 UN التسويق: النفقات الفعلية لعام 2006 والميزانية المعتمدة لعام 2007 وآخر التقديرات لعام 2007 والميزانية المقترحة لعام 2008
    Presupuesto revisado aprobado para 2009, proyecto aprobado para 2010 y proyecto de presupuesto para 2011 UN الميزانية المنقحة المعتمدة لعام 2009 والميزانية المعتمدة لعام 2010 والميزانية المقترحة لعام 2011
    Presupuesto aprobado revisado para 2005 y presupuestos aprobados para 2006 y 2007 UN الميزانية المراجعة المعتمدة لعام 2005 والميزانيتان المعتمدتان لعامي 2006 و2007
    Los gastos de personal civil reflejan un aumento de 899.000 dólares respecto de los recursos aprobados para 2009. UN وتعكس تكاليف الموظفين المدنيين زيادة قدرها 000 899 دولار بالمقارنة مع الموارد المعتمدة لعام 2009.
    Variación respecto de las contribuciones de las Partes aprobadas para 2001 por un total de UN الاختلاف عن المساهمات المعتمدة لعام 2001 من الأطراف البالغة 679 004 3 دولار
    Cifras reales de 2009, presupuesto aprobado para 2010, estimaciones más recientes para 2010 y proyecto de presupuesto para 2011 UN النتائج الفعلية لعام 2009 والميزانية المعتمدة لعام 2010 وآخر التقديرات لعام 2010، والميزانية المقترحة لعام 2011
    Protocolo de Montreal Presupuesto aprobado para 2009 UN بروتوكول مونتريال الميزانية المعتمدة لعام 2009
    Para las misiones políticas especiales se utiliza el presupuesto aprobado para 2012. UN وبالنسبة إلى البعثات السياسية الخاصة، تستخدم الميزانية المعتمدة لعام 2012.
    Para las misiones políticas especiales se utiliza el presupuesto aprobado para 2013. UN وبالنسبة إلى البعثات السياسية الخاصة، تستخدم الميزانية المعتمدة لعام 2013.
    Cifras reales de 2013, presupuesto aprobado para 2014, estimaciones más recientes para 2014 y proyecto de presupuesto para 2015 UN النتائج الفعلية لعام 2013، والميزانية المعتمدة لعام 2014، وآخر التقديرات لعام 2014، والميزانية المقترحة لعام 2015
    Esa cifra representa un aumento de 11 millones de dólares, o un 22%, respecto del presupuesto aprobado para 2014. UN وهذا يمثل زيادة قدرها 11 مليون دولار، أو 22 في المائة، بالمقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2014.
    PERSONAL aprobado para 1997 Y PERSONAL PROPUESTO PARA 1998 PARA UN الوظائف المعتمدة لعام ١٩٩٧، والمقترحة لعام ١٩٩٨
    El límite de recursos presupuestarios aprobado para 1997 fue de 878 millones de dólares. UN وقد كان الهدف أن تكون الميزانية المعتمدة لعام ١٩٩٧ هي ٨٧٨ مليون دولار.
    El presupuesto aprobado para el año 1998 representa un aumento de aproximadamente 10% en términos reales en comparación con el año 1997. UN وتمثل الميزانية المعتمدة لعام ١٩٩٨ زيادة تناهز ١٠ في المائة بالمعدلات الحقيقية عن ميزانية عام ١٩٩٧.
    Se han logrado progresos importantes y en la actualidad se espera que para fin de año se habrá cubierto un 92% de los puestos aprobados para 1998. UN وأشارت إلى إحراز تقدم كبير، وذكرت أن من المتوقع اﻵن شغل ٩٢ في المائة من الوظائف المعتمدة لعام ١٩٩٨ بحلول نهاية السنة.
    Puestos aprobados para 1999 (revisado) UN المبتدئون الوظـائف المنقحـة المعتمدة لعام 1999
    PUESTOS aprobados para 1999 (REVISIÓN) UN الوظائف المنقحة المعتمدة لعام 1999 5 15 25 42 7 12 328 434 15
    La Comisión Consultiva recomienda que en 2008 se mantengan los puestos aprobados para 2007, teniendo en cuenta las propuestas de supresión de puestos que la Comisión aprueba. UN وتوصي اللجنة الاستشارية باستمرار الوظائف المعتمدة لعام 2007 في عام 2008، على النحو الذي عُدِّل بواسطة اقتراح إلغاء الوظائف الذي توافق عليه اللجنة.
    Se propone con este fin una suma de 20.000 dólares, que representa una reducción de 5.000 dólares con respecto a las consignaciones aprobadas para 2002. UN ويقترح رصد مبلغ مقداره 000 20 دولار لهذا الغرض، يمثل انخفاضا يبلغ 000 5 دولار قياسا إلى المخصصات المعتمدة لعام 2002.
    La diferencia entre las necesidades de recursos propuestas para 2013 y el presupuesto aprobado de 2012 refleja principalmente la menor dotación de personal militar y de policía. UN ويعكس الفرق بين الاحتياجات المقترحة لعام 2013 والميزانية المعتمدة لعام 2012 أساسا انخفاض قوام الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    La plantilla aprobada para 2001 ascendió a 968 puestos. UN أما عن الوظائف المعتمدة لعام 2001 فقد بلغ عددها 968 وظيفة.
    222. La diferencia entre las necesidades para 2014 y el presupuesto aprobado en 2013 obedece fundamentalmente a: UN 222 - ويعكس أساسا الفرق بين احتياجات عام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 ما يلي:
    Las necesidades operacionales para 2009, de 13.153.300 dólares, reflejan un aumento de 1.532.100 dólares en comparación con los recursos consignados para 2008. UN 47 - وتعكس الاحتياجات التشغيلية المقدرة بمبلغ 300 153 13 دولار لعام 2009 زيادة مقدارها 100 532 1 دولار عن الموارد المعتمدة لعام 2008.
    Cambios con respecto a los aprobados en 2010 UN التغيير بالمقارنة بالأرقام المعتمدة لعام 2010

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد