Puestos de plantilla aprobados para 2007/2008 | UN | الرتبة الوظائف المعتمدة للفترة 2007/2008 |
Puestos aprobados para el período comprendido entre el 1º de mayo y el 31 de octubre de 1993 | UN | الوظائـف المعتمدة للفترة من ١ أيــار/مايــو الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ |
Por lo general, los presupuestos de los organismos aprobados para el ejercicio 1998–1999 reflejaban un crecimiento nominal nulo. | UN | ٣٤ - يتضح عموما من أن ميزانيات الوكالات المعتمدة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ أن النمو اﻹسمي قد ظل عند مستوى الصفر. |
Por tanto, el incremento total del proyecto de presupuesto con respecto al presupuesto aprobado para 2002-2003 es del 29%. | UN | وهكذا، فإن الزيادة الإجمالية للميزانية المقترحة مقارنة بالميزانية المعتمدة للفترة 2002-2003 تبلغ نسبة 29 في المائة. |
En el presupuesto aprobado para 2013‒2015 no se asigna ninguna partida al puesto. | UN | ولم يكن لهذه الوظيفة أي تمويل في الميزانية المعتمدة للفترة 2013-2015 |
A juicio del Tribunal, es necesario celebrar ese período de sesiones y sería apropiado sufragar los gastos respectivos con las consignaciones aprobadas para el período de organización. | UN | وترى المحكمة أن الدورة ضرورية وسيكون من المناسب تمويلها من المخصصات المعتمدة للفترة التنظيمية. |
El aumento respecto de la cantidad aprobada para el ejercicio económico 2002/2003 se debe a una modificación de los gastos estándar en concepto de sueldos. | UN | وتعود الزيادة على المبالغ المعتمدة للفترة المالية 2002-2003 إلى التغير الذي حدث في تكاليف المرتبات القياسية. 50.0 دولار |
Por lo general, los presupuestos de los organismos aprobados para el ejercicio 1998 - 1999 reflejaban un crecimiento nominal nulo. | UN | 43 - يتضح عموما من ميزانيات الوكالات المعتمدة للفترة 1998-1999 أن النمو الإسمي قد ظل عند مستوى الصفر. |
2. Recursos aprobados para el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 | UN | 2 - الموارد المعتمدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 |
Los recursos propuestos para 2003/2004 representan un aumento del 26% en comparación con los aprobados para 2002/2003. | UN | وتمثل الموارد المقترحة للفترة 2003/2004 زيادة قدرها 26 في المائة مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2002/3003. |
Los recursos propuestos para la Oficina de Asuntos Jurídicos para 2003/2004 suponen un incremento de 81.900 dólares, o el 10,5%, en relación con los recursos de 777.700 dólares aprobados para el bienio 2002/2003. | UN | 72 - تزيد الموارد المقترحة لمكتب الشؤون القانونية للفترة 2003/2004 بمبلغ 900 81 دولار، أو بنسبة 10.5 في المائة، على الموارد المعتمدة للفترة 2002/2003 وقدرها 700 777 دولار. |
2. La ejecución del programa y presupuestos aprobados para 2004-2005 con cargo al presupuesto ordinario comenzó conforme a lo previsto. | UN | ٢- بدأ على النحو المخطط له تنفيذ البرنامج والميزانيتين المعتمدة للفترة ٢٠٠٤-٢٠٠٥. |
El aumento en relación con los recursos aprobados para 2004/2005 se refiere a un cambio en los costos estándar de los sueldos. | UN | وتعزى الزيادة عن الموارد المعتمدة للفترة 2004/2005 إلى تغير في التكاليف القياسية للمرتبات. |
11. El PNUFID subutilizó en un 6% el presupuesto aprobado para el bienio 1992-1993. | UN | ١١ - كان انفاق البرنامج أقل من الميزانية المعتمدة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، وذلك بنسبة ٦ في المائة. |
El porcentaje de proyectos de ejecución nacional en el total del presupuesto aprobado para el período 1993-1996 es de un 62%. | UN | وتبلغ نسبة المشاريع المنفذة وطنيا ٢٦ في المائة من مجموع الميزانية المعتمدة للفترة ٣٩٩١ - ٦٩٩١. |
Ello dio lugar a gastos muy superiores a las consignaciones incluidas en el presupuesto aprobado para 1996-1997. | UN | ونتج عن ذلك تكبد نفقات فوق الاعتمادات المتاحة في الميزانية المعتمدة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Presupuesto revisado aprobado para 1998-1999 | UN | الميزانية المنقحة المعتمدة للفترة |
Los gastos netos del presupuesto de apoyo para el bienio 1998-1999 ascendieron a 493,1 millones de dólares, 25 millones de dólares menos que el presupuesto neto aprobado para 1998-1999, lo que representa unos ahorros generales del 5%. | UN | وكان صافي نفقات ميزانية الدعم، 493.1 مليون دولار، في فترة السنتين 1998-1999، مما يقل عن الميزانية الصافية المعتمدة للفترة 1998-1999 بمقدار 25 مليون دولار، وهذا يمثل وفورات شاملة نسبتها 5 في المائة. |
Además, observa que las estimaciones de los ingresos son superiores en 29,3 millones de dólares a las estimaciones aprobadas para 1994-1995. | UN | وقد لاحظ كذلك أن اﻹيرادات المقدرة تتجاوز اﻹيرادات المعتمدة للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥. |
La reducción de 43.200 dólares con respecto a la cantidad aprobada para el ejercicio 2003/2004 se debe fundamentalmente a la reducción del costo del alquiler de fotocopiadoras. | UN | ويعزى الانخفاض البالغ 200 43 دولار عن الموارد المعتمدة للفترة 2003/2004 بصورة رئيسية إلى انخفاض تكاليف استئجار آلات الاستنساخ الفوتوغرافي. 900 610 دولار |
puestos aprobados y puestos temporales 2007/2008 | UN | الثابتة والمؤقتة المعتمدة للفترة 2007/2008 |
Resumen de los recursos financieros propuestos para 2014/15 con respecto a los recursos consignados para 2013/14 | UN | موجز الموارد المالية المقترحة للفترة 2014/2015 مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2013/2014 |
Puestos temporarios aprobadosb 2007/2008 | UN | شعبة المساعدة الانتخابية المعتمدة للفترة 2007/2008 |
Las necesidades estimadas para personal militar y de policía en el período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 ascienden a 267.763.800 dólares, lo que refleja una disminución de 49.725.500 dólares, es decir, el 15,7%, en comparación con la consignación para 2006/2007. | UN | 29 - تبلغ الاحتياجات التقديرية للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/ يونيه 2008 ما مقداره 800 763 267 دولار، ويمثل ذلك انخفاضا قدره 500 725 49 دولار، أو 15.7 في المائة، مقارنة بالمخصصات المعتمدة للفترة 2006/2007. |
En el cuadro 13 se indica la situación actual de cada dirección en materia de cumplimiento en relación con el conjunto de proyectos aprobados en el período 1988-1989. | UN | ٢٢ - يرد مركز الامتثال الراهن لكل مكتب فيما يتعلق بحافظة المشاريع المعتمدة للفترة ١٩٨٨-١٩٨٩ في الجدول ١٣. |
Plazas temporarias aprobadasb 2009/10 | UN | الوظائف المؤقتة المعتمدة للفترة 2009/2010(ب) |