También habría que dejar de reciclar equipo obsoleto de otras zonas enviándolo a las misiones de África. | UN | وينبغي ألا تستمر ممارسة إعادة تدوير المعدات القديمة من مناطق أخرى إلى البعثات في أفريقيا. |
En la segunda, que se está desarrollando se sustituye progresivamente el equipo obsoleto. | UN | وتعمل الخطوة الثانية، وهي قيد التنفيذ حاليا، على استبدال المعدات القديمة تدريجيا. |
La adquisición prevista también incluye el reemplazo de equipo obsoleto o que cuya reparación no resulta económica | UN | ويشمل الاقتناء المقرر أيضاً الاستعاضة عن المعدات القديمة والتي يُعتبر إصلاحها غير مُجد مادياً |
También ha sido preciso sustituir algún equipo anticuado. | UN | كما كانت هناك ضرورة ﻹبدال بعض المعدات القديمة. |
Hay dificultades para adquirir piezas de repuesto para la mayoría de los modelos viejos y no es económicamente viable reparar gran parte del equipo viejo. | UN | وثمة صعوبات في شراء قطع غيار للكثير من النماذج القديمة، وليس من المجدي على الصعيد الاقتصادي أن يستصلح الكثير من المعدات القديمة. |
Reducir la frecuencia de las fugas del equipo instalado, en particular en los contenedores grandes. | UN | تبريد وسائل النقل تقليل معدلات التسرب من المعدات القديمة ولا سيما في السفن الأكبر حجما. |
La OMS ha sustituido el equipo antiguo y obsoleto a fin de poder prestar servicios médicos y de diagnóstico más perfeccionados. | UN | واستبدلت المنظمة المعدات القديمة التي عفا عليها الزمن بغية توفير خدمات تشخيصية وطبية أفضل. |
Principalmente para la aplicación del plan de recuperación de datos y continuidad de las operaciones en Entebbe y para el reemplazo de equipo obsoleto | UN | لتنفيذ خطة استعادة البيانات واستمرارية الأعمال في عنتيبي أساسا، والاستعاضة عن المعدات القديمة |
La Comisión recomienda que la cuestión se negocie con los países que aportan contingentes con miras a encontrar un procedimiento más práctico y económico para deshacerse del equipo obsoleto. | UN | وتوصي اللجنة بالتفاوض بشأن هذه المسألة مع البلدان المساهمة بغرض استنباط إجراء ذي طابع عملي متزايد وأكثر توفيرا من أجل التصرف في المعدات القديمة. |
En la partida de equipo de otro tipo también se registra un aumento importante de 312.800 dólares, para sustituir equipo obsoleto o dañado y garantizar de esta forma la seguridad de las operaciones. | UN | وتنشأ زيادة رئيسية أخرى قدرها ٨٠٠ ٣١٢ دولار تحت بند المعدات اﻷخرى، عن الحاجة إلى استبدال المعدات القديمة أو المعطوبة، لضمان سلامة العمليات. |
A.2.58 La suma de 603.400 dólares, que supone un aumento de 229.500 dólares, se utilizará para la adquisición de equipo de automatización de oficinas y la sustitución de equipo obsoleto de los servicios de conferencias de Viena en su conjunto. | UN | ألف - 2 - 58 يغطي المبلغ المدرج وقدره400 603 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 500 229 دولار، تكاليف اقتناء معدات التشغيل الآلي للمكاتب واستبدال المعدات القديمة من أجل خدمات المؤتمرات ككل في فيينا. |
Equipo de procesamiento de datos, observación, médico, de alojamiento y refrigeración actualizado, y eliminación de equipo obsoleto y potencialmente peligroso. | UN | توفير معدات حديثة في مجال تجهيز البيانات والمراقبة والرعاية الطبية والإقامة والتبريد والتخلص من المعدات القديمة والتي يحتمل أن تشكل خطرا. |
Además, en seis casos no se había descartado oportunamente equipo obsoleto, y en otras seis auditorías no se había documentado suficientemente la forma en que se había procedido a la enajenación de equipo. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يتم، في 6 حالات، التخلص من المعدات القديمة في حينها، ولم يتم، في 6 عمليات مراجعة حسابات أخرى، التوثيق الكافي لعملية التخلص من تلك المعدات. |
Se mantendrá y reemplazará el equipo anticuado y gastado | UN | صيانة أو استبدال المعدات القديمة والبالية |
Se reemplazaría el equipo anticuado invirtiendo en tecnología moderna, como los sistemas de interpretación digitales; | UN | وسيتم إبدال المعدات القديمة والاستثمار في التكنولوجيا السائدة، ومن بينها نظم الترجمة الفورية الرقمية؛ |
Máxima.- La recuperación del gas refrigerante en combinación con la destrucción del equipo viejo reducirá la necesidad de los CFC como refrigerantes. | UN | كبيرة - إن استرجاع غاز التبريد إلى جانب تدمير المعدات القديمة من شأنه أن يقلل من ضرورة استخدام CFC للتبريد. |
Máxima.- La recuperación del gas refrigerante en combinación con la destrucción del equipo viejo reducirá la necesidad de los CFC como refrigerantes. | UN | كبيرة - إن استرجاع غاز التبريد إلى جانب تدمير المعدات القديمة من شأنه أن يقلل من ضرورة استخدام CFC للتبريد. |
Reducir la frecuencia de las fugas del equipo instalado, en particular en los contenedores grandes. | UN | تبريد وسائل النقل تقليل معدلات التسرب من المعدات القديمة ولا سيما في السفن الأكبر حجما. |
La Comisión teme que los gastos de conservación del equipo antiguo sean desmesurados. | UN | وينتاب اللجنة القلق من أن تكون تكاليف المعدات القديمة مفرطة في الارتفاع. |
Esta combinación ha permitido mejorar el mantenimiento y los procedimientos durante la recuperación del refrigerante de equipos obsoletos. | UN | وقد أدى هذا الربط إلى صيانة أفضل وإجراءات محسنة أثناء استعادة مادة التبريد من المعدات القديمة. |
Reducción de las fugas de los equipos instalados | UN | تقليل التسرب من المعدات القديمة |
Media - Los propietarios de equipos viejos deberán pagar por la destrucción. | UN | متوسطة - ينبغي لمالكي المعدات القديمة أن يدفعوا ثمن التدمير. |
Crear un fondo de reposición para financiar el cambio de viejos equipos por nuevos refrigeradores. | UN | إنشاء صندوق متجدد لتمويل تغيير المعدات القديمة بثلاجات جديدة. |
Medidas de control para las liberaciones originadas en las existencias y desechos Es posible que haya emisiones de los antiguos usos (PCN o impurezas del PCB técnico) en vertederos o de aparatos electrodomésticos antiguos (existencias). | UN | 72 - إن الإطلاقات التي صدرت من الاستخدامات السابقة (النفثالينات المتعددة الكلور أو شوائب المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور التقنية) الموجودة في مواقع طمر النفايات أو في المعدات القديمة (المخزونات) مازالت في حدود المقبول. |