Esta diferencia se explica esencialmente por el hecho de que lo esencial del equipo no renovable se comprará en 1994. | UN | وما يُفسِر أساساً هذا الفرق أن شراء الجزء اﻷكبر من المعدات غير المتجددة سيجري في عام ٤٩٩١. |
La Oficina considera también que la codificación debe centrarse inicialmente en el equipo no fungible. | UN | كما يعتقد المكتب أنه ينبغي أن يركز الترميز في البداية على المعدات غير المستهلكة. |
El límite inferior para el equipo no fungible es de 1.000 dólares, en lugar de 400 dólares. | UN | يرفع الحد الأدنى لقيمة المعدات غير المستهلكة إلى 000 1 دولار، بدلا من 400 دولار. |
Además, el FNUAP debería agilizar el registro de todo el material no fungible mediante el sistema de codificación. | UN | وينبغي للصندوق أيضا أن يعجل بعملية نقل جميع المعدات غير المستهلكة المتبقية إلى نظام الترميز. |
Además, el FNUAP debería agilizar el registro de todo el material no fungible mediante el sistema de codificación. | UN | وينبغي للصندوق أيضا أن يعجل بعملية نقل جميع المعدات غير المعمرة المتبقية إلى نظام التدوين. |
De conformidad con la política contable de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no figuran como activo fijo de la organización, sino que se imputan a las consignaciones de créditos corrientes. | UN | وبموجب سياسات محاسبتنا، لا تدرج المعدات غير المستهلكة في اﻷصول الثابتة للمنظمة ولكنها تخصم من الاعتمادات الراهنة. |
La Halliburton Logging afirma que expidió la mayor parte de este equipo usado y que revendió el equipo no expedido. | UN | وتدعي الشركة أن أغلبية هذه المعدات المستخدمة شحنت وأن المعدات غير المشحونة قد أعيد بيعها. |
La Halliburton Logging afirma que expidió la mayor parte de este equipo usado y que revendió el equipo no expedido. | UN | وتدعي الشركة أن أغلبية هذه المعدات المستخدمة شحنت وأن المعدات غير المشحونة قد أعيد بيعها. |
La valuación de 18,3 millones de dólares correspondientes al equipo no fungible de la sede, la obtuvo aplicando los costos normalizados a los resultados de un inventario físico levantado durante el bienio. | UN | وقد توصل البرنامج، بتطبيق التكاليف القياسية على نتائج جرد مادي أجري خلال فترة السنتين إلى تقييم المعدات غير القابلة للاستهلاك بالمقر بما يُقدر بـ 18.3 مليون دولار. |
También indicó que la transferencia de equipo no fungible tendría lugar sólo después de que concluyeran las actividades del proyecto. | UN | كما أشارت أيضا إلى أن نقل المعدات غير المستهلكة سيتم فقط بعد اكتمال أنشطة المشروع. |
equipo no fungible, párr. 41 | UN | المعدات غير القابلة للاستهلاك، الفقرة 41 |
Todas las organizaciones valoraron el equipo no fungible sobre la base del costo histórico. | UN | وقد قيمت جميع المنظمات المعدات غير المستهلكة على أساس التكلفة التاريخية. |
El Tribunal había mejorado el control del equipo no fungible para impedir que se repitiesen pérdidas de ese tipo; | UN | وحسنت المحكمة إجراءاتها فيما يتعلق بمراقبة المعدات غير القابلة للاستهلاك لمنع تكرار حالات الضياع. |
En el cuadro 3 infra figura el movimiento de equipo no fungible durante el ejercicio económico que se está examinando. | UN | ويرد في الجدول 3 أدناه بيان حركة المعدات غير المستهلكة خلال الفترة المالية قيد الاستعراض. |
En el cuadro siguiente figura un análisis de sus conclusiones en relación con el equipo no fungible. | UN | ويبين الجدول التالي تحليل النتائج التي خلصت إليها بخصوص المعدات غير المستهلكة. الجدول 1 |
Además, el FNUAP debería agilizar el registro de todo el material no fungible mediante el sistema de codificación. | UN | وينبغي للصندوق أيضا أن يعجل بعملية نقل جميع المعدات غير المستهلكة المتبقية إلى نظام الترميز. |
No siempre era verificable la presencia del material no fungible, porque a veces no era posible localizarlo. | UN | وتعذر دائما التحقق بصورة فعلية من المعدات غير المعمرة بسبب عدم التمكن من تحديد مواقعها. |
Se han registrado los detalles de todo el material no fungible y en estos momentos se están actualizando los inventarios. | UN | وقد جرى توثيق أوصاف جميع المعدات غير المستهلكة. |
Se revisará la valoración del inventario a fin de que arroje un valor más realista del inventario de bienes no fungibles. | UN | وسوف يتم استعراض تقييم قوائم الجرد من أجل التوصل إلى تقييم أكثر واقعية لقوائم جرد المعدات غير القابلة للاستهلاك. |
Los inventarios de dichos bienes no fungibles se llevan al costo inicial; | UN | ويحتفظ بقائمة جرد لهذه المعدات غير الاستهلاكية بالتكلفة التاريخية؛ |
Los inventarios de dichos bienes no fungibles se llevan al costo inicial; | UN | ويحتفظ بقائمة جرد لهذه المعدات غير الاستهلاكية بالتكلفة التاريخية؛ |
Además, hay un obstáculo de orden práctico consistente en que suele ser difícil determinar el origen de las diversas municiones sin estallar. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن هناك عقبة عملية هي أنه كثيراً ما يكون من الصعب تحديد منشأ فرادى البنود من المعدات غير المنفجرة. |
Se reemplazó el equipo que no reunía los requisitos mínimos y en los servidores centrales de la Sede de la UNU se hicieron copias de resguardo de todos los datos importantes. | UN | فقد استعيض عن المعدات غير المتوافقة مع عام 2000 وحفظت نسخ احتياطية لجميع البيانات المهمة على الحواسيب المركزية بمقر الجامعة. |
f) El equipo fuera de servicio que contenga COP puede ser o no ser adecuado como embalaje. | UN | (و) المعدات غير العاملة المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة قد تمثل أو لا تمثل تغليفاً مناسباً للتخزين. |
En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material. | UN | وإذا كانت تلك المعدات غير مراقبة بشكل سليم، سيتمكن الإرهابيون بسهولة من وضع أيديهم على تلك المواد. |