ويكيبيديا

    "المعدل الوطني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • promedio nacional
        
    • la media nacional
        
    • tasa nacional
        
    • tasa de
        
    • tasa media nacional
        
    Si hay más hombres en las zonas urbanas que el promedio nacional, la migración ha sido principalmente de hombres. UN فإن زاد عدد الرجال عن المعدل الوطني في المناطق الحضرية، تكون الهجرة بالدرجة اﻷولى هجرة ذكور.
    Entre las inmigrantes y refugiadas, la tasa de fecundidad es del 5,7, muy por encima del promedio nacional. UN ويتجاوز معدل خصوبة المهاجرات واللاجئات المعدل الوطني بما لا يقل عن ٥,٧.
    En el cuadro 8 figura el promedio nacional de salario mínimo diario por regiones e industrias. UN ويبين الجدول ٨ المعدل الوطني لﻷجر اﻷدنى اليومي حسب المنطقة والصناعة.
    Además, se creó un fondo de compensación para canalizar recursos hacia los Estados cuyo ingreso medio per cápita sea inferior a la media nacional. UN وأنشئ صندوق للتعويضات لتحويل الموارد إلى الدول التي انخفض فيها متوسط دخل الفرد إلى دون المعدل الوطني.
    Los índices de descenso de la mortalidad infantil registrados en la media nacional alcanzaron y superaron las metas previstas. UN إن خفض المعدل الوطني لوفيات المواليد، بلغ وتخطى الهدف الموضوع.
    Desde 1994, la tasa nacional de pobreza descendió del 33,4% al 25,1%. UN ومنذ عام ٤٩٩١، انخفض المعدل الوطني للفقر من ٤,٣٣ إلى ١,٥٢ في المائة.
    De estos, 5,8 por 1.000 mueren a causa de malformaciones congénitas y enfermedades hereditarias, más del doble del promedio nacional. UN ومن بين هؤلاء يتوفى 5.8 لكل 000 1 من هؤلاء نتيجة تشوهات خلقية وأمراض وراثية، وهذا المعدل يزيد على ضعف المعدل الوطني.
    En particular, preocupa al Comité que la esperanza de vida de los maoríes sea considerablemente más baja que el promedio nacional. UN واللجنة قلقة على وجه الخصوص لأن متوسط العمر المتوقع للسكان الماوريين أدنى بكثير من المعدل الوطني.
    La tasa de suicidio entre las mujeres indígenas en algunos países desarrollados es ocho veces superior al promedio nacional. UN وتبلغ معدلات الانتحار بين نساء الشعوب الأصلية في بعض الدول المتقدمة النمو ثماني مرات أضعاف المعدل الوطني.
    En particular, preocupa al Comité que la esperanza de vida de los maoríes sea considerablemente más baja que el promedio nacional. UN واللجنة قلقة على وجه الخصوص لأن متوسط العمر المتوقع للسكان الماوريين أدنى بكثير من المعدل الوطني.
    La proporción de afrocostarricenses a su vez con una formación secundaria y más, supera el promedio nacional. UN كما أن نسبة الكوستاريكيين من أصل أفريقي الذين تلقوا التعليم الثانوي أعلى من المعدل الوطني.
    El promedio nacional de eficiencia del regadío es del 45%, lo cual limita en gran medida la ordenación de los recursos hídricos. UN ويبلغ المعدل الوطني للكفاءة في مجال الري 45 في المائة، وهو ما يشكل عائقاً رئيسياً في مجال إدارة الموارد المائية.
    El desempleo juvenil es particularmente alto y supera el promedio nacional. UN وتتجاوز نسبة بطالة الشباب بكثير المعدل الوطني.
    Entre el pueblo san, la esperanza de vida es inferior en un 22% a la del promedio nacional y sólo el 20% sabe leer y escribir. UN ويقل معدل العمر المتوقع لهؤلاء بنسبة 22 في المائة عن المعدل الوطني ولا تتجاوز نسبة الملمين بالقراءة والكتابة منهم 20 في المائة.
    En la mayoría de los países, las tasas de desempleo de las personas indígenas parecen ser significativamente superiores a la media nacional. UN ويبدو، في معظم البلدان، أن معدلات البطالة في أوساط الشعوب الأصلية تفوق كثيرا المعدل الوطني.
    Tres zonas -- sudoccidental, sudoriental y sur-sur -- registraron tasas superiores a la media nacional. UN وكانت المعدلات أعلى من المعدل الوطني في ثلاث مناطق هي المنطقة الجنوبية الغربية والجنوبية الشرقية والجنوبية الجنوبية.
    Las tasas de inscripción electoral femenina son superiores a la media nacional en los departamentos de Guatemala, Chimaltenango, Retalhuleu, Sacatepéquez y Quetzaltenango; siendo la más alta la de Guatemala con un 48%. UN وتفوق تقديرات التسجيل الانتخابي النسائي المعدل الوطني في مقاطعات غواتيمالا وتشيمالتينانغو وريتالهوليو وساكاتيبيكيس وكيتسالتينانغو؛ وتوجد أعلى نسبة للتسجيل الانتخابي النسائي في غواتيمالا حيث بلغت ٤٨ في المائة.
    De esta población juvenil, el 42% está en condiciones de trabajar y, sin embargo, entre ellos el porcentaje de desocupación llega al 21%, dos veces la media nacional. UN ومع أن ٤٢ فــي المائة من قطاع الشباب من السكان قادرون على العمل، فإن نسبة البطالة بينهم تصل إلى ٢١ في المائة، أي ضعف المعدل الوطني.
    En las regiones del nordeste la tasa de mortalidad infantil es un 4% más elevada que la tasa nacional. UN ويفوق عدد وفيات الرضع في شمال شرق البلاد المعدل الوطني بنسبة 4 في المائة.
    La tasa nacional de abandono de la escuela primaria es del 3,6% y la de asistencia del 76%. UN ويصل المعدل الوطني للانقطاع عن الدراسة في المدارس الابتدائية إلى 3.6 في المائة ومعدل الحضور هو 76 في المائة.
    En las regiones del sudeste la tasa de mortalidad infantil está un 4% por encima del nivel nacional. UN وارتفع في المناطق الواقعة في جنوب شرق البلاد بنسبة 4 في المائة عن المعدل الوطني.
    La tasa media nacional de morbilidad primaria asociada a la toxicomanía sigue disminuyendo. UN ويتواصل انخفاض متوسط المعدل الوطني للاعتلال الناجم بصورة رئيسية عن إدمان المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد