Los programas de inversiones de compensación pueden abarcar una amplia gama de actividades, que va desde el equipo hasta la capacitación y la asistencia técnica. | UN | وقد تشمل برامج الاستثمارات التعويضية تشكيلة واسعة من اﻷنشطة، تتراوح بين شراء المعدّات والتدريب وتقديم المساعدة التقنية. |
Dado que el costo es un factor determinante deberá desglosarse en tres componentes, a saber: el equipo informático, los programas para computadoras y los datos. | UN | وبما أن التكلفة تعتبر عادة عاملاً في هذا المجال، فإنه ينبغي تفصيلها بحسب المعدّات والبرامج الحاسوبية وعناصر البيانات. |
Las tres categorías señaladas constituyen un ámbito muy especializado de financiación de equipo. | UN | وتشكّل الفئات الثلاث المذكورة مجالا شديد التخصص من مجالات تمويل المعدّات. |
Se deben excluir únicamente los créditos dimanantes de estas operaciones y no todos los créditos teóricos o prácticos relacionados con un elemento de equipo móvil. | UN | وينبغي ألا تستبعد سوى المستحقات الناشئة عن هذه المعاملات وليس جميع المستحقات النظرية أو العملية الممكنة المتصلة بقطعة من المعدّات المتنقلة. |
También prosiguen las actividades de mejoramiento del equipo físico y los programas informáticos del MUYAS. | UN | وتتواصل أيضا الجهود الرامية إلى تحسين المعدّات والبرامج الحاسوبية لنظام الاستقبال الأرضي من سواتل الأرصاد الجوية. |
Por ejemplo, cuando confiscan equipos electrónicos ilegales, lo registran en un inventario, que, para mí, es una lista de compras. | Open Subtitles | مثلا، عندما صادروا المعدّات الإلكترونية الغير قانونية تم جردها لموقع ما مثل لائحة مشتريات إلى شخص مثلي |
Simultáneamente, la empresa arrienda el equipo vendido a la otra persona durante cierto plazo y a un precio estipulados en el contrato de arrendamiento. | UN | وبالتزامن مع البيع، تستأجر الشركة تلك المعدّات من ذلك الشخص الآخر لمدة وأجرة محددتين في اتفاق الإيجار. |
La diferencia obedece a que no se desplegó el equipo de propiedad de los contingentes | UN | يعزى الفرق إلى عدم نشر المعدّات المملوكة للوحدات |
Ante el incumplimiento del vendedor, el comprador presentó una demanda solicitando que el vendedor restituyera el precio de todo el equipo suministrado. | UN | وعندما لم يمتثل البائع لذلك، رفع المشتري دعوى على البائع لاسترداد ثمن كلّ المعدّات المورَّدة. |
Cuando el equipo se montó y se consideró que estaba en buenas condiciones, las partes tenían la obligación de firmar el certificado de finalización del montaje. | UN | وعندما جُمعت المعدّات وجرى التأكُّد من صلاحيتها للعمل، كان الطرفان ملزمين التوقيع على شهادة إنجاز التجميع. |
:: Suministro e instalación de equipo inocuo para el medio ambiente; | UN | :: توفير وتركيب المعدّات الملائمة بيئيا؛ و |
A veces, el comprador dispone de liquidez suficiente para adquirir bienes de equipo, materias primas y existencias en efectivo. | UN | فأحيانا، يكون بحوزة المشترين من السيولة النقدية ما يكفي لشراء المعدّات والمواد الخام والمخزونات نقدا. |
En segundo lugar, los tipos de equipo que se necesitaban para la fabricación y distribución de los bienes se volvían cada vez más complejos y costosos. | UN | ثانيا، أصبحت أنواع المعدّات اللازمة للتصنيع والتوزيع أشد تطورا وغلاء. |
Rumania necesitaría asistencia técnica para la capacitación de los magistrados especializados en la lucha contra la delincuencia organizada y para el suministro del equipo necesario a fin de organizar audiencias por videoconferencia. | UN | وأفادت رومانيا بأن تدريب القضاة المتخصصين في مكافحة الجريمة المنظمة وتوفير المعدّات اللازمة لعقد جلسات الاستماع عن طريق الفيديو هما من المجالات التي ستلزم فيها المساعدة التقنية. |
Rumania necesitaba asistencia técnica para la capacitación de los magistrados especializados en la lucha contra la delincuencia organizada y para el suministro del equipo necesario a fin de organizar audiencias por videoconferencia. | UN | وأفادت رومانيا بأن تدريب القضاة المتخصصين في مكافحة الجريمة المنظمة وتوفير المعدّات اللازمة لعقد جلسات الاستماع عن طريق الفيديو هما من المجالات التي ستلزم فيها المساعدة التقنية. |
La reducción de 27.200 dólares refleja las necesidades de reemplazo y adquisición basadas en las condiciones del equipo. | UN | ويعكس النقصان البالغ 200 27 دولار احتياجات الإحلال والاقتناء على أساس حالة المعدّات. |
Reducir el número de elementos de los equipos que contaminan y dañan el medio ambiente | UN | خفض كميات المعدّات التي تسبب تلوث البيئة وتلحق الضرر بالنظام الإيكولوجي |
La entrega de equipos previamente configurados se realiza dentro de un plazo de tres semanas. | UN | ويتمّ تسليم المعدّات ذات المكوّنات المحدّدة مسبقا في غضون ثلاثة أسابيع. |
¿Entonces están dispuestos a recaudar dinero para equipamiento pero no para enfermeras? | Open Subtitles | إذن فإنّهم مستعدّون لجمع التّبرّعات لأجل المعدّات وليس لأجل الممرّضات؟ |
Importantes ahorros económicos al recuperarse material que otras circunstancias se destinaba a su disposición final. | UN | `5` تحقيق توفير اقتصادي كبير من خلال استعادة المعدّات التي كان يُعتزم التخلص منها نهائياً. |
La misión también señaló que el despacho de aduana sólo se hacía durante cuatro horas por semana, y que aún había equipo de propiedad del contingente de Rwanda retenido en Zam Zam, Darfur septentrional. | UN | وأشارت البعثة أيضا إلى أنه لا يتم إجراء عمليات التخليص الجمركي إلا لمدة أربع ساعات في الأسبوع، وأن المعدّات المملوكة للوحدة الرواندية ما زالت محتجزة في زمزم شمالي دارفور. |
¿Qué tal si pudiéramos tener todos los instrumentos juntos en un solo lugar? | TED | ماذا لو استطعنا جمع كل هذه المعدّات معا في مكان واحد؟ |
Esta asociación ha realizado numerosas actividades en todo el país sensibilizando a las soweis (las iniciadoras de la sociedad secreta de mujeres) sobre la edad mínima para expresar consentimiento y las consecuencias de infringirla, así como los posibles efectos secundarios de ello. | UN | ونشطت هذه المنظّمة كثيراً في كل أنحاء البلاد، وعملت على توعية " السوويه " (المعدّات اللواتي يتولين إعداد الفتيات لحياة البالغات في جمعية سرّية) بشأن سن القبول وتبعات انتهاكه والآثار الجانبية المحتملة للعملية. |
Se consideró inadmisible que los operadores emplearan equipo portátil y aplicaran en general el producto al voleo. | UN | أمّا استعمال المعدّات اليدوية ورشّ المادة فقد اعتُبرا غير مقبولين بالنسبة لمشغلي الآلات. |
¡Pero por suerte, ahora estoy mejor, tengo las herramientas para enfrentarme a la vida! | Open Subtitles | لحسن الحظ، الآن أشعر بتحسّن، أملك المعدّات لمُواجهة ما تحمله لي الحياة. |