Del mismo modo, se pide a las delegaciones que tengan la amabilidad de entregar al funcionario de conferencias un mínimo de 30 copias de todas las declaraciones preparadas, para su uso por los servicios de conferencias. | UN | ونرجو أن تتكرم الوفود أيضا بتزويد المسؤول عن الاجتماعات بما لا يقل عن 30 نسخة من البيانات المعدّة لأغراض خدمة الاجتماع. |
En respuesta a la convocatoria de propuestas de 2011 se recibió un mayor número de propuestas de África y también un mayor número de propuestas preparadas en inglés. | UN | وفي عام 2011 سجلت المقترحات المقدمة بموجب دعوة المرفق زيادة في عدد المقترحات الواردة من أفريقيا وتلك المعدّة باللغة الإنكليزية. |
Declaraciones preparadas | UN | البيانات المعدّة |
Declaraciones preparadas | UN | البيانات المعدّة |
Deben revisarse las medidas para la difusión de los análisis preparados para ser distribuidos en forma impresa o electrónica a fin de que, entre otras cosas: | UN | ينبغي استعراض ترتيبات نشر التحليلات المعدّة للتوزيع في شكل مطبوع أو إلكتروني، وذلك حتى يتسنى، في جملة أمور: |
Declaraciones preparadas | UN | البيانات المعدّة |
Declaraciones preparadas | UN | البيانات المعدّة |
Declaraciones preparadas | UN | البيانات المعدّة |
Declaraciones preparadas | UN | البيانات المعدّة |
Declaraciones preparadas | UN | البيانات المعدّة |
Declaraciones preparadas | UN | البيانات المعدّة |
Declaraciones preparadas | UN | البيانات المعدّة |
Declaraciones preparadas | UN | البيانات المعدّة |
Declaraciones preparadas | UN | البيانات المعدّة |
Declaraciones preparadas | UN | البيانات المعدّة |
Declaraciones preparadas | UN | البيانات المعدّة |
Declaraciones preparadas | UN | البيانات المعدّة |
Declaraciones preparadas | UN | البيانات المعدّة |
Declaraciones preparadas | UN | البيانات المعدّة |
El contenido inicial abarca los datos preparados para las investigaciones y la interfaz requerida para la actualización periódica y el procesamiento secundario de los datos; | UN | وتشمل المحتويات الأولية البيانات المعدّة للبحث والوصلة اللازمة للتحديث المنتظم والمعالجة الثانوية للبيانات؛ |
Prácticamente no hay superposiciones entre los documentos elaborados en cumplimiento de obligaciones permanentes o recurrentes. | UN | ويكاد ينعدم وجود أي تداخل بين الوثائق المعدّة وفقا لالتزامات إبلاغ دائمة ومتكرّرة. |
La presente nota, preparada para la Reunión de Expertos sobre el fomento de la capacidad en materia de IED representa una contribución en la dirección adecuada. | UN | تمثل هذه المذكرة - المعدّة لتقديمها إلى اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر - خطوةً على هذا الطريق. |