ويكيبيديا

    "المعروضة على المحكمة الأوروبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ante el Tribunal Europeo
        
    Serbia proporcionó datos pertinentes sobre las causas incoadas ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos que la concernían. UN وقدمت صربيا البيانات ذات الصلة عن القضايا الخاصة بها المعروضة على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    El caso Bosphorus, que está pendiente ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, puede servir de ejemplo. UN ولعل قضية بوسفوروس المعروضة على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان توفر مثالا في هذا الصدد.
    18. Acuerdo Europeo relativo a las personas que participan en procedimientos ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos UN 18 - الاتفاق الأوروبي المتعلق بالأشخاص المشاركين في الدعاوى المعروضة على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
    - Seguimiento de cientos de casos ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos Especializado en temas de derechos humanos. UN - تابع مئات القضايا المعروضة على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. متخصص في مسائل حقوق الإنسان.
    Acuerdo Europeo relativo a las personas que participan en procedimientos ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos UN 2 - الاتفاق الأوروبي المتعلق بالأشخاص المشاركين في الدعاوى المعروضة على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
    Asesor jurídico en casos presentados ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos (especializado en normas de los derechos humanos). UN مستشار قانوني بشأن القضايا المعروضة على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان (تخصص في قانون حقوق الإنسان).
    Asesor letrado de los demandantes en el caso Bankcovic y otros contra Bélgica y otros ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos UN 1999 - 2000 مستشار في الطلبات المقدمة في قضية بانكوفيتش وآخرين ضد بلجيكا وآخرين المعروضة على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    El ACNUDH intervino también en calidad de amicus curiae en el caso de Hirsi y otros ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos arguyendo que la prohibición de la expulsión colectiva se aplica también cuando los migrantes son interceptados en alta mar antes de que lleguen a las aguas territoriales de un Estado. UN وتدخلت المفوضية بوصفها صديقة للمحكمة في قضية هرسي وآخرين المعروضة على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، وحجّتها في ذلك أن منع الطرد الجماعي ينطبق أيضاً عند اعتراض المهاجرين في أعالي البحار قبل وصولهم إلى المياه الإقليمية.
    Hasta abril de 2013 se suspenden todas las demandas pendientes ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos que tienen por objeto la causa Maria Atanasiu y otros c. Rumania. UN وحتى نيسان/أبريل 2013، سيتم تعليق كل الالتماسات المعروضة على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، التي لها نفس موضوع قضية ماريا أتاناسيو وآخرون ضد رومانيا.
    TRIAL planteó el tema de la ratificación y aplicación de la Convención y las obligaciones correspondientes de los Estados en algunos informes alternativos presentados a diversos comités de las Naciones Unidas y en litigios relativos a casos de desaparición forzada ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos y el Comité de Derechos Humanos. UN ولقد أثارت الرابطة مسألتي التصديق على الاتفاقية وتنفيذها والتزامات الدول المعنية في عدد من التقارير البديلة المقدمة إلى مختلف لجان الأمم المتحدة وفي الدعاوى المرفوعة في حالات الاختفاء القسري المعروضة على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان واللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    El asunto SEGI, planteado ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, se refería a medidas adoptadas por la UE con el fin de cumplir la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN كانت قضية منظمة سيغي المعروضة على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان تتعلق بالتدابير التي اتخذها الاتحاد الأوروبي لتنفيذ قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1373 (2001)().
    El Estado Parte afirma que las actuaciones individuales ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos constituyen procedimientos de examen o arreglo internacionales. UN وتسلم الدولة الطرف بأن الدعاوى الفردية المعروضة على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان إنما تدخل ضمن إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية().
    No obstante, el autor afirma que sus argumentos jurídicos son " sustancialmente diferentes de aquellos en que se basaron las actuaciones ante el Tribunal Europeo " . UN بيد أن صاحب البلاغ يدّعي أن حججه القانونية " تختلف اختلافاً كبيراً عن تلك التي اعتمد عليها في الإجراءات المعروضة على المحكمة الأوروبية " .
    El Estado Parte afirma que las actuaciones individuales ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos constituyen procedimientos de examen o arreglo internacionales. UN وتسلم الدولة الطرف بأن الدعاوى الفردية المعروضة على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان إنما تدخل ضمن إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية().
    4.2 El 25 de marzo de 2004, el representante del Estado parte ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos comunicó a la Representación del Estado para Asuntos de la Propiedad de la República Checa que la información que obraba en la demanda del autor ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos hacía pensar que el Estado era el propietario de los bienes en cuestión. UN 4-2 وفي 25 آذار/مارس 2004، أخطر ممثل الدولة الطرف لدى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ممثلية الحكومة لشؤون الملكية في الجمهورية التشيكية بأن المعلومات المعروضة على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية صاحب البلاغ تفيد بأن الدولة هي صاحبة الممتلكات المتنازع فيها.
    En el caso de D. H. y otros contra la República Checa, que se presentó ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, los demandantes sostenían que los niños romaníes eran objeto de discriminación indirecta en relación con su derecho a la educación. UN وفي قضية دي أيتش وآخرين (D.H. and others) ضد الجمهورية التشيكية، المعروضة على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، زعم أصحاب البلاغ تعرض أطفال الروما للتمييز غير المباشر() في تمتعهم بالحق في التعليم.
    19. En relación con el internamiento en hospitales psiquiátricos, la Asociación de Defensa de los Pacientes de Estonia ha informado al Comité de que Estonia todavía no ha aplicado el arreglo amistoso que había concluido en 2008 en la causa M. V. c. Estonia, planteada ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, por el que se había comprometido a pagar una indemnización a una paciente que había sido privada de libertad ilegalmente. UN 19- وقال بخصوص الاحتجاز في مستشفى الأمراض النفسية، إن الرابطة الإستونية للدفاع عن المرضى أبلغت اللجنة أن إستونيا لم تنفذ حتى الآن التسوية الودية التي تم التوصل إليها في عام 2008 بشأن قضية م.ف ضد إستونيا المعروضة على المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، والتي تعهدت بموجبها بدفع تعويض لمريضة حُرمت من حريتها بشكل غير قانوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد