La transmisión web ha aumentado considerablemente desde 1998 y se ha ampliado a Ginebra y a las conferencias celebradas fuera de la Sede. | UN | وازداد البث من خلال الشبكة العالمية زيادة هائلة منذ عام 1998، وتم توزيعه ليشمل جنيف والمؤتمرات المعقودة خارج المقر. |
Resumen de las reuniones oficiales celebradas fuera de la Sede | UN | موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر |
Resumen de las reuniones celebradas fuera de la Sede | UN | موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر |
Resumen de las reuniones celebradas fuera de la Sede | UN | موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر |
Como norma, las reuniones y conferencias internacionales que se celebran fuera de la Sede no son costeadas por los gobiernos. | UN | فالحكومات، لا تستضيف كقاعدة، الاجتماعات والمؤتمرات الدولية المعقودة خارج المقر. |
Resumen de las reuniones celebradas fuera de la Sede | UN | موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر |
Resumen de las reuniones celebradas fuera de la Sede | UN | موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر |
Resumen de las reuniones celebradas fuera de la Sede | UN | موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر |
Resumen de las reuniones oficiales celebradas fuera de la Sede | UN | موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر |
Resumen de las reuniones oficiales celebradas fuera de la Sede | UN | موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر |
Resumen de las reuniones oficiales celebradas fuera de la Sede | UN | موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر |
Resumen de las reuniones oficiales celebradas fuera de la Sede | UN | موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر |
Resumen de las reuniones oficiales celebradas fuera de la Sede | UN | موجز وقائع الاجتماعات الرسمية المعقودة خارج المقر |
Resumen de las reuniones oficiales celebradas fuera de la Sede | UN | موجز وقائع الاجتماعات الرسمية المعقودة خارج المقر |
Resumen de las reuniones oficiales celebradas fuera de la Sede | UN | موجز وقائع الاجتماعات الرسمية المعقودة خارج المقر |
Facilita servicios de acreditación y enlace, y proporciona los medios y la asistencia general necesarios, a todos los representantes de los medios de información en la Sede y en las conferencias principales de las Naciones Unidas celebradas fuera de la Sede; | UN | تقوم باعتماد ممثلي وسائط الاعلام في المقر ومؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة خارج المقر وتجري الاتصالات معهم وتوفر لهم التسهيلات والمساعدة العامة، حسب الاقتضاء، |
a Incluso las reuniones celebradas fuera de la Sede, de las que anteriormente se informó en forma separada. | UN | )أ( بما في ذلك الاجتماعات المعقودة خارج المقر التي كانت اﻹفادة عنها منفصلة في السابق. |
III. Reuniones celebradas fuera de la Sede | UN | ثالثا - الاجتماعات المعقودة خارج المقر |
1. Reunión ejecutiva sobre las sesiones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto celebradas fuera de la Sede | UN | 1 - دورة تنفيذية بشأن اجتماعات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المعقودة خارج المقر |
La traducción a distancia se ha utilizado desde 1994 como método de trabajo habitual para conferencias y reuniones celebradas fuera de la Sede, cualquiera que sea su magnitud. | UN | وبدأ استعمال الترجمة التحريرية منذ عام 1994 كطريقة عمل موحدة في المؤتمرات والاجتماعات المعقودة خارج المقر بصرف النظر عن حجمها. |
El Departamento está formulando una estrategia para las innovaciones tecnológicas en los servicios de conferencias en toda la Secretaría, así como nuevos criterios para la prestación de servicios a las reuniones que se celebran fuera de la Sede. | UN | وتقوم الإدارة بإعداد استراتيجية للتحديث التكنولوجي لخدمات المؤتمرات في الأمانة العامة بكاملها وكذلك وضع معايير جديدة لتوفير الخدمات للاجتماعات المعقودة خارج المقر. |
Conferencias celebradas fuera de las sedes: ahorros en gastos de viaje por asignaciones compartidas en el bienio 2010-2011 | UN | المؤتمرات المعقودة خارج المقر: وفورات تكاليف السفر المتأتية من تقاسم المهام في فترة السنتين |