Ghana participó en el 40° período de sesiones del Grupo de Trabajo B, celebrado en Viena del 17 de marzo al 5 de abril de 2013. | UN | شاركت غانا في الدورة الأربعين للفريق العامل باء المعقودة في فيينا في الفترة من 17 آذار/مارس حتى 5 نيسان/أبريل 2013. |
El Director participó en el quinto período de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, celebrado en Viena del 21 al 31 de mayo de 1996. | UN | ٥٠ - اشترك المدير في الدورة الخامسة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المعقودة في فيينا في الفترة من ٢١ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦. |
40. Jefe de la delegación de la India en el 22º período de sesiones anual de la CNUDMI, celebrado en Viena del 16 de mayo al 2 de junio de 1989. | UN | ٠٤ - رئيس الوفد الهندي إلى الدورة السنوية الثانية والعشرين للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي المعقودة في فيينا في الفترة من ١٦ أيار/ مايو إلى ٢ حزيران/يونيه ١٩٨٩. |
Informe del Grupo de Examen de la Aplicación sobre la continuación de su quinto período de sesiones, celebrada en Viena del 13 al 15 de octubre de 2014 | UN | تقرير فريق استعراض التنفيذ عن أعمال دورته الخامسة المستأنفة، المعقودة في فيينا في الفترة من 13 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2014 |
1. El presente informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional se refiere al 31º período de sesiones de la Comisión, celebrado en Nueva York del 1º al 12 de junio de 1998. | UN | - v - ١ - يغطي هذا التقرير الصادر عن لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي أعمالها في الدورة الثلاثين ، المعقودة في فيينا في الفترة من ١ الى ٢١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ . |
Cabe recordar que el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer examinó el informe inicial y el segundo informe en su sexto período de sesiones celebrado en Viena del 27 de marzo al 10 de abril de 1987, y en su undécimo período de sesiones celebrado en Nueva York del 20 al 31 de enero de 1992. | UN | ويجدر بالذكر أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة نظرت في تقريري سري لانكا اﻷولي والثاني في دورتها السادسة المعقودة في فيينا في الفترة من ٢٧ آذار/ مارس إلى ١٠ نيسان/ابريل ١٩٨٧، وفي دورتها الحادية عشرة المعقودة في نيويورك في الفترة من ٢٠ إلى ٣١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٢. |
14. La Relatora Especial asistió al octavo período de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, celebrado en Viena del 27 de abril al 6 de mayo de 1999. | UN | 14- وحضرت المقررة الخاصة الدورة الثامنة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، المعقودة في فيينا في الفترة من 27 نيسان/أبريل إلى 6 أيار/مايو 1999. |
Desde su anterior informe, la División Nórdica ha llevado a cabo una reunión, que tuvo lugar el 2 de mayo de 2011, coincidiendo con el 26º período de sesiones del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos, celebrado en Viena del 2 al 6 de mayo de 2011. | UN | وقد عُقد ذلك الاجتماع في 2 آيار/مايو 2011 بالاقتران مع الدورة السادسة والعشرين لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية المعقودة في فيينا في الفترة من 2 إلى 6 أيار/مايو 2011. |
a) El 54º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes, celebrado en Viena del 21 al 25 de marzo de 2011; | UN | (أ) الدورة الرابعة والخمسين للجنة المخدرات، المعقودة في فيينا في الفترة من 21 إلى 25 آذار/مارس 2011؛ |
c) El 55º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes, celebrado en Viena del 12 al 16 de marzo de 2012; | UN | (ج) الدورة الخامسة والخمسون للجنة المخدرات، المعقودة في فيينا في الفترة من 12 إلى 16 آذار/مارس 2012؛ |
43. Por esa razón, en el seminario de las Naciones Unidas sobre integración de la mujer en el desarrollo, celebrado en Viena del 9 al 11 de diciembre de 1991, se llegó a la conclusión de que la integración de las actividades de reproducción humana en su sentido amplio era fundamental para continuar analizando una estrategia de desarrollo que promueva los intereses de la mujer. | UN | ٤٣ - وبالتالي فقد حددت حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية عن إدماج المرأة في علمية التنمية، المعقودة في فيينا في الفترة من ٩ الى ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، مسألة إدماج اﻷنشطة المتصلة باﻹنجاب البشري، بالمفهوم العام، كموضوع رئيسي لمزيد من التفكير في استراتيجية إنمائية مراعية لعامل الجنس. |
154. La secretaría preparó también un informe sobre las cuestiones y novedades más importantes y sobre las actividades de la CEPA en la esfera del desarrollo social, como contribución al informe del Secretario General a la Comisión de Desarrollo Social en su 23º período de sesiones, celebrado en Viena del 8 al 17 de febrero de 1993. | UN | ١٥٤ - وأعدت اﻷمانة أيضا تقريرا عن القضايا والتطورات الرئيسية وأنشطة اللجنة الاتقاصدية لافريقيا في ميدان التنمية الاجتماعية، كمساهمة منها في تقرير اﻷمين العام الموجه الى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثالثة والعشرين، المعقودة في فيينا في الفترة من ٨ الى ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٣. |
Se señala a la atención de los participantes el informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 36º período de sesiones, celebrado en Viena del 30 de junio al 11 de julio de 2003 (A/58/17). | UN | يُوجه الانتباه إلى تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في فيينا في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 11 تموز/يوليه 2003 (A/58/17). |
54 Decisiones 1/2, 1/5, 1/6, informe de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional sobre su primer período de sesiones, celebrado en Viena del 28 de junio al 9 de julio de 2004. | UN | (54) المقررات 1/2 و 1/5 و 1/6، تقرير مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن دورته الأولى المعقودة في فيينا في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 9 تموز/يوليه 2004. |
11) Seminario de capacitación para formadores en materia de libre competencia de la Comisión Europea, celebrado en Viena del 3 al 7 de mayo de 2004; | UN | (11) الحلقة الدراسية للمفوضية الأوروبية لتدريب المدربين في مجال المنافسة، المعقودة في فيينا في الفترة من 3 إلى 7 أيار/مايو 2004؛ |
La American Bar Association estuvo presente en el período de sesiones de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, celebrado en Viena del 9 al 18 de octubre, y en el período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre los Títulos de la CNUDMI, celebrado en Viena del 4 al 8 de diciembre. | UN | وحضرت الرابطة دورة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية المعقودة في فيينا في الفترة من 9 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر ودورة فريق الأونسيترال العامل المعني بالمسائل المتعلقة بالأوراق المالية، التي عُقدت في فيينا في الفترة من 4 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر. |
1. En la continuación de su segundo período de sesiones, celebrado en Viena del 7 al 9 de setiembre de 2011, el Grupo de examen de la aplicación decidió continuar sus deliberaciones y celebrar la reanudación de la continuación de su segundo período de sesiones durante el cuarto período de sesiones de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. | UN | 1- قرّر فريق استعراض التنفيذ، في دورته الثانية المستأنفة، المعقودة في فيينا في الفترة من 7 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2011، مواصلةَ مداولاته وعقدَ دورةٍ ثانية مستأنفة مجدّداً لهذا الغرض، وذلك بالتزامن مع الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Se brindó un fuerte apoyo a esas iniciativas en la Conferencia sobre medidas para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (Conferencia del artículo XIV), celebrada en Viena del 3 al 5 de septiembre de 2003. | UN | 11 - وحظيت هذه المساعي بدعم قوي خلال مؤتمر تيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية (المادة الرابعة عشرة - المؤتمر)، المعقودة في فيينا في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2003. |
Informe del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto sobre la primera parte de su cuarto período de sesiones, celebrada en Viena del 27 al 31 de agosto de 2007 | UN | تقرير الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو عن أعمال الجزء الأول من دورته الرابعة المعقودة في فيينا في الفترة من 27 إلى 31 آب/أغسطس 2007 |