ويكيبيديا

    "المعقودتين يوم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • celebradas el
        
    • celebrados el
        
    143. La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal examinó el tema 8 de su programa en sus sesiones 11ª y 12ª, celebradas el 29 de mayo. UN ٣٤١ - نظرت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في البند ٨ من جدول أعمالها في جلستيها ١١ و٢١ المعقودتين يوم ٩٢ أيار∕مايو.
    El Comité Preparatorio examinó en sus sesiones tercera y cuarta, celebradas el 1° de junio de 2000, el tema 6 del programa. UN 21 - نظرت اللجنة التحضيرية في البند 6 من جدول الأعمال، في جلستيها 3 و 4 المعقودتين يوم 1 حزيران/يونيه 2000.
    En respuesta a esta petición, el Consejo de Seguridad se reunió para examinar el tema en sus sesiones 4289a y 4290a, celebradas el 7 de marzo de 2001. UN وقد اجتمع مجلس الأمن للنظر في هذا البند في جلستيه 4289 و 4290 المعقودتين يوم 7 آذار/مارس 2001 استجابة لذلك الطلب.
    119. En sus sesiones 1195ª y 1196ª, celebradas el 20 de marzo de 2001, la Comisión examinó el tema 7 b) de su programa. UN 119- ونظرت اللجنة في البند 7 (ب) من جدول أعمالها، في جلستيها 1195 و1196 المعقودتين يوم 20 آذار/ مارس 2001.
    El Ministro de Relaciones Exteriores y Culto de Costa Rica, Dr. Fernando Naranjo Villalobos, presidió la sesión oficial y el debate abierto sobre la situación en Bosnia y Herzegovina celebrados el 19 de diciembre. UN ورأس وزير خارجية كوستاريكا، دكتور فرناندو نارانخو فيللالوبوس الجلسة الرسمية والمناقشة المفتوحة المعقودتين يوم ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر بشأن البوسنة والهرسك.
    11. En sus sesiones 774ª y 775ª, celebradas el 11 de julio, la Comisión aprobó por consenso el presente informe. UN 11- اعتمدت اللجنة هذا التقرير بتوافق الآراء في جلستيها 774 و775 المعقودتين يوم 11 تموز/يوليه.
    En sus sesiones primera y segunda, celebradas el 14 de julio de 2008, la reunión examinó el tema 9 a) del programa. UN 15 - ناقش الاجتماع في جلستيه الأولى والثانية المعقودتين يوم 14 تموز/يوليه 2008 البند 9 (أ) من جدول الأعمال.
    Derechos humanos 198. En sus sesiones 22ª y 23ª, celebradas el 1º de junio de 1995, el Comité examinó la sección 21, Derechos humanos del Proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ١٩٨ - نظرت اللجنة، في جلستيها ٢٢ و ٢٣، المعقودتين يوم ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥، في الباب ٢١، حقوق اﻹنسان، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    En sus sesiones 33ª y 34ª, celebradas el 25 de junio de 1996, el Comité del Programa y de la Coordinación examinó el programa 23, Información pública, del proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001 (A/51/6 (Prog. 23)). UN ٢١٨ - نظرت لجنة البرنامج والتنسيق في جلستيها ٣٣ و ٣٤، المعقودتين يوم ٢٥ حزيــران/يونيــه ١٩٩٦، في البرنامـج ٢٣، اﻹعلام، من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. المناقشات
    B. Proyectos de decisión 2. En sus sesiones 1.160ª y 1.161ª, celebradas el 13 de marzo de 1998, la Comisión examinó su programa de futuro y sus prioridades en relación con el tema 7 del programa. UN ٢ - ناقشت اللجنة ، في جلستيها ٠٦١١ و ١٦١١ المعقودتين يوم ٣١ آذار/مارس ٨٩٩١ ، برنامج أعمالها وأولوياتها في المستقبل ، في اطار البند ٧ من جدول اﻷعمال .
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en sus sesiones 4238ª y 4239ª, celebradas el 29 de noviembre de 2000 de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas. UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في الجلستين 4238 و 4239 المعقودتين يوم 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en sus sesiones 4242ª y 4243ª, celebradas el 6 de diciembre de 2000, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas. UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلستيه 4242 و 4243 المعقودتين يوم 6 كانون الأول/ديسمبر 2000، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة.
    4. En sus sesiones 1275ª y 1276ª, celebradas el 13 de marzo, la Comisión examinó el tema 3 del programa, titulado " Debate temático: Nuevos problemas en la esfera de la fiscalización de precursores " . UN الفصل الثاني 4- نظرت اللجنة، أثناء جلستيها 1275 و1276، المعقودتين يوم 13 آذار/مارس، في البند 3 من جدول الأعمال، المعنون " المناقشة المواضيعية: التحديات الجديدة في مراقبة السلائف الكيميائية " .
    El Comité aprobó las siguientes observaciones finales en sus sesiones 2558ª y 2559ª, celebradas el 18 de julio de 2008. UN واعتمدت الملاحظات الختامية التالية في جلستيها 2558 و2559 المعقودتين يوم 18 تموز/يوليه 2008 (CCPR/C/SR.2558 وSR.2559).
    En sus sesiones plenarias quinta y sexta, celebradas el miércoles 1º de abril, el Consejo celebró el diálogo sobre el tema especial para el período de sesiones en relación con el tema 6 del programa. UN 33 - وفي الجلستين العامتين الخامسة والسادسة المعقودتين يوم الأربعاء 1 نيسان/أبريل أجرى المجلس حواراً بشأن الموضوع الرئيسي الخاص تحت البند 6 من جدول الأعمال.
    79. En las sesiones quinta y sexta, celebradas el 16 de marzo, la Comisión examinó el tema 7 del programa, titulado: UN 79- نظرت لجنة المخدرات، في جلستيها الخامسة والسادسة المعقودتين يوم 16 آذار/ مارس، في البند 7 من جدول الأعمال، وكان نصه كما يلي:
    En sus reuniones plenarias quinta y sexta, celebradas el miércoles 1º de abril de 2009, el Consejo celebró un diálogo sobre el tema especial del período de sesiones en relación con el tema 6 del programa. UN 14 - أجرى المجلس، في جلستيه العامتين الخامسة والسادسة المعقودتين يوم الأربعاء 1 نيسان/أبريل، أجرى المجلس حواراً بشأن الموضوع الرئيسي الخاص تحت البند 6 من جدول الأعمال.
    de fronteras y aduanas En las sesiones primera y segunda de la Reunión, celebradas el 14 de junio de 2010, los participantes examinaron el tema 6 a) del programa. UN 16 - ناقش الاجتماع البند 6 (أ) من جدول الأعمال في جلستيه الأولى والثانية المعقودتين يوم 14 حزيران/يونيه 2010.
    107. En la 8ª sesión de la CP y la 11ª sesión de la CP/RP, celebradas el 18 de diciembre, hicieron declaraciones representantes de organizaciones intergubernamentales, ONG y otras entidades. UN 107- في الجلسة الثامنة لمؤتمر الأطراف والجلسة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف/ اجتماع الأطراف المعقودتين يوم 18 كانون الأول/ديسمبر، أدلت ببيانات منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية وغيرها.
    El Ministro de Relaciones Exteriores y Culto de Costa Rica, Dr. Fernando Naranjo Villalobos, presidió la sesión oficial y el debate abierto sobre la situación en Bosnia y Herzegovina celebrados el 19 de diciembre. UN وترأس وزير خارجية كوستاريكا، دكتور فرناندو نارانخو فيللالوبوس الجلسة الرسمية والمناقشة العلنية المعقودتين يوم ٩١ كانون اﻷول/ ديسمبر بشأن البوسنة والهرسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد