ويكيبيديا

    "المعقود في مقر الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • celebrada en la Sede de las Naciones
        
    • celebró en la Sede de las Naciones
        
    • celebrado en la Sede de las Naciones
        
    Ucrania participó activamente en la quinta reunión ministerial en apoyo del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas. UN شاركت أوكرانيا بنشاط في الاجتماع الوزاري الخامس لدعم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، المعقود في مقر الأمم المتحدة.
    1980 Participó en la reunión internacional del Instituto Oceánico Internacional sobre la zona económica exclusiva, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York UN شارك في الاجتماع الدولي لمعهد المحيطات الدولي بشأن المنطقة الاقتصادية الخالصة، المعقود في مقر الأمم المتحدة، نيويورك
    Audiencia parlamentaria celebrada en la Sede de las Naciones Unidas: informe resumido UN الاجتماع البرلماني المعقود في مقر الأمم المتحدة: تقرير موجز
    celebrada en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, UN المعقود في مقر الأمم المتحدة، نيويورك،
    Reunión pública de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 1°de mayo de 2000 UN الاجتماع المفتوح للجنة حدود الجرف القاري، المعقود في مقر الأمم المتحدة في 1 أيار/مايو 2000
    Tomando nota del comunicado de la 13ª Reunión Ministerial Anual de los Países en Desarrollo Sin Litoral, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 25 de septiembre de 2014, UN ' ' وإذ تحيط علما بالبيان الصادر عن الاجتماع الوزاري السنوي الثالث عشر للبلدان النامية غير الساحلية المعقود في مقر الأمم المتحدة في 25 أيلول/سبتمبر 2014،
    Tengo el honor de transmitir adjunta a la presente la Declaración Ministerial aprobada por la 34ª Reunión Anual de Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los 77 y China, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, el 28 de septiembre de 2010. UN أتشرف بأن أحيل رفق هذه الرسالة الإعلان الوزاري الذي اعتُمِد في الاجتماع السنوي الرابع والثلاثين لوزراء خارجية مجموعة الـ 77 والصين، المعقود في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في 28 أيلول/سبتمبر 2010.
    ONU-Mujeres promovió las cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros en la reunión de alto nivel sobre el SIDA celebrada en la Sede de las Naciones Unidas en junio de 2011. UN 25 - وعملت الهيئة على تسليط مزيد من الضوء على قضايا المساواة بين الجنسين في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز المعقود في مقر الأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2011.
    Tomando nota del comunicado de la 13ª Reunión Ministerial Anual de los Países en Desarrollo Sin Litoral, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 25 de septiembre de 2014, UN وإذ تحيط علما بالبيان الصادر عن الاجتماع الوزاري السنوي الثالث عشر للبلدان النامية غير الساحلية المعقود في مقر الأمم المتحدة في 25 أيلول/سبتمبر 2014،
    Tomando nota del comunicado de la 13ª Reunión Ministerial Anual de los Países en Desarrollo Sin Litoral, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 25 de septiembre de 2014, UN وإذ تحيط علما بالبيان الصادر عن الاجتماع الوزاري السنوي الثالث عشر للبلدان النامية غير الساحلية المعقود في مقر الأمم المتحدة في 25 أيلول/سبتمبر 2014،
    La primera reunión ampliada del Grupo de Ulaanbaatar, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 25 de febrero de 2013, fue organizada como actividad paralela del 44° período de sesiones de la Comisión de Estadística. UN 12 - جرى تنظيم الاجتماع الموسع الأول لفريق أولانباتار المعقود في مقر الأمم المتحدة في 25 شباط/فبراير 2013 بوصفه اجتماعا جانبيا للدورة الرابعة والأربعين للجنة الإحصائية.
    La segunda reunión ampliada del Grupo, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 3 de marzo de 2014, fue organizada como actividad paralela del 45° período de sesiones de la Comisión de Estadística. UN 13 - وجرى تنظيم الاجتماع الموسع الثاني للفريق المعقود في مقر الأمم المتحدة في 3 آذار/مارس 2014 بوصفه اجتماعا جانبيا للدورة الخامسة والأربعين للجنة الإحصائية.
    33. El Comité acoge con satisfacción la firma por Finlandia de los dos Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño el 7 de septiembre de 2000 en una ceremonia especial durante la Cumbre del Milenio celebrada en la Sede de las Naciones Unidas y toma nota de que el Estado Parte está adoptando medidas para ratificar los Protocolos Facultativos en la primavera de 2001. UN 33- وترحب اللجنة بتوقيع فنلندا للبروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل في 7 أيلول/سبتمبر 2000، خلال اللقاء الخاص بمعاهدة القمة الألفية المعقود في مقر الأمم المتحدة؛ وتلاحظ أيضاً أن الدولة الطرف بصدد اتخاذ التدابير اللازمة للتصديق عليها في ربيع سنة 2001.
    En la reunión celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el 9 de febrero de 2004 para examinar la reforma del sector de la seguridad y el proceso de desarme, desmovilización y reinserción se propuso un programa común mediante el cual el Gobierno de Transición y la comunidad internacional podrían colaborar para resolver esas cuestiones. UN وأتاح اجتماع 9 شباط/فبراير 2004 بشأن إصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المعقود في مقر الأمم المتحدة قاعدة مشتركة للتعاون بين الحكومة الانتقالية والمجتمع الدولي من أجل تسوية هذه القضايا.
    2. Toma nota de las conclusiones de la segunda Conferencia Mundial de Presidentes de Parlamentos, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas del 7 al 9 de septiembre de 2005 en conjunción con la Cumbre Mundial 2005; UN 2 - تحيط علما باستنتاجات المؤتمر العالمي الثاني لرؤساء البرلمانات() المعقود في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 7 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2005 بالتزامن مع مؤتمر القمة العالمي لعام 2005؛
    Recordando que en la Cumbre Mundial 2005, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas del 14 al 16 de septiembre de 2005, los Jefes de Estado y de Gobierno subrayaron la importancia de eliminar todas las formas de discriminación y violencia contra la mujer y la niña, UN إذ يستذكر أن رؤساء الدول والحكومات أكّدوا، في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المعقود في مقر الأمم المتحدة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005، أهمية القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة،()
    Tengo el honor de transmitir adjunta la Declaración Ministerial aprobada en la 32ª Reunión anual de Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los 77, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, el 26 de septiembre de 2008 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيه الإعلان الوزاري الذي اعتمده الاجتماع السنوي الثاني والثلاثون لوزراء خارجية مجموعة الـ 77، المعقود في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 26 أيلول/سبتمبر 2008 (انظر المرفق).
    En el presente informe se ofrece una visión general de las cuestiones examinadas en la reunión del grupo internacional de expertos sobre el papel del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en la aplicación del artículo 42 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, celebrada en la Sede de las Naciones Unidas del 14 al 16 de enero de 2009. UN يقدم هذا التقرير استعراضا عاما للمسائل التي نوقشت في اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن دور المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في تنفيذ المادة 42 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، المعقود في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 14 إلى 16 كانون الثاني/يناير 2009.
    El 10 de septiembre de 2009, el Presidente participó en un debate sobre el papel de los tribunales y las comisiones regionales en el sistema internacional de justicia en la Conferencia consultiva sobre justicia penal internacional celebrada en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN 10 - وشارك رئيس المحكمة يوم 10 أيلول/سبتمبر 2009 في مناقشة حول دور المحاكم واللجان الإقليمية في نظام العدالة الدولي، جرت خلال المؤتمر الاستشاري المعني بالعدالة الجنائية الدولية المعقود في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    19. El Gobierno de Haití se ha sentido alentado por las muestras de solidaridad hacia el país, como lo demuestran las promesas de donaciones por un monto de casi 9.900 millones de dólares a lo largo de un período de tres años formuladas en la Conferencia internacional de donantes celebrada en la Sede de las Naciones Unidas en marzo de 2010 bajo el lema " Hacia un nuevo futuro para Haití " . UN 19 - واستطرد قائلاً إن حكومته يسرها عرض التضامن في سبيل هاييتي، على النحو الذي أبدته التعهدات المعلَنة بقرابة 9.9 بليون دولار خلال فترة ثلاث سنوات معلنة في المؤتمر الدولي للمانحين في سبيل مستقبل جديد لهاييتي، المعقود في مقر الأمم المتحدة في آذار/مارس 2010.
    Por la presente tenemos el honor de transmitirle el informe del Grupo de Trabajo sobre la reunión que celebró en la Sede de las Naciones Unidas del 13 al 17 de febrero de 2006. UN ونتشرف بأن نحيل إليكم تقرير الفريق العامل عن اجتماعه المعقود في مقر الأمم المتحدة من 13 إلى 17 شباط/فبراير 2006.
    Resumen del Presidente de la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2005 del Consejo Económico y Social, celebrado en la Sede de las Naciones Unidas del 29 de junio al 1º de julio de 2005 UN الموجز المقدم من الرئيس عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام 2005 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، المعقود في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2005

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد