ويكيبيديا

    "المعقود في نيويورك في الفترة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • celebrada en Nueva York del
        
    • celebrado en Nueva York del
        
    • se celebró en Nueva York del
        
    • que tuvo lugar en Nueva York del
        
    En la segunda Reunión de los Estados Partes, celebrada en Nueva York del 15 al 19 de mayo de 1995, se examinaron las necesidades administrativas y presupuestarias del Tribunal. UN ٣ - نظر الاجتماع الثاني للدول اﻷطراف المعقود في نيويورك في الفترة من ١٥ الى ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥، في احتياجات المحكمة المتعلقة بشؤون اﻹدارة والميزانية.
    La Autoridad estuvo representada en la reunión más reciente (séptima) del Grupo de Trabajo, celebrada en Nueva York del 1 al 4 de abril de 2014. UN وكانت السلطة ممثلة في آخر اجتماع للفريق العامل، وهو الاجتماع السابع المعقود في نيويورك في الفترة من 1 إلى 4 نيسان/أبريل 20014.
    Mi delegación acoge con beneplácito el resultado de la Conferencia de examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares (TNP), celebrada en Nueva York del 17 de abril al 12 de mayo de 1995. UN ويرحب وفد بلدي بالنتيجة التي أسفر عنها مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، المعقود في نيويورك في الفترة من ١٧ نيسان/ابريل إلى ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٥.
    En 1994 había terminado la preparación del quinto y último proyecto y el documento correspondiente se había publicado durante el Congreso de las Naciones Unidas sobre el Derecho Internacional Público, celebrado en Nueva York del 13 al 17 de marzo de 1995. UN وفي عام ١٩٩٤، تم إكمال المشروع الخامس واﻷخير واعتمدت الوثيقة أثناء مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام المعقود في نيويورك في الفترة من ١٣ الى ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Con posterioridad, se presentó una tercera solicitud para asistir a la Conferencia de las Partes del año 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, que se celebró en Nueva York del 3 al 28 de mayo de 2010. UN وقُدّم بعد ذلك طلب ثالث لغرض حضور مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 المعقود في نيويورك في الفترة من 3 إلى 28 أيار/مايو 2010.
    16. Miembro de la delegación de la India en la reunión del Grupo de Trabajo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, celebrada en Nueva York del 5 al 16 de febrero de 1973. UN ١٦ - عضو الوفد الهندي الى اجتماع الفريق العامل المعني بتشريعات الشحن التابع للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، المعقود في نيويورك في الفترة من ٥ الى ١٦ شباط/فبراير ١٩٧٣.
    19. Miembro de la delegación de la India en la reunión de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, celebrada en Nueva York del 25 de junio al 6 de julio de 1973. UN ١٩ - عضو الوفد الهندي إلى اجتماع لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية المعقود في نيويورك في الفترة من ٢٥ حزيران/يونيه إلى ٦ تموز/يوليه ١٩٧٣.
    Las organizaciones femeninas también desempeñaron un activo papel en la conferencia internacional sobre la gestión de los asuntos públicos al servicio del desarrollo sostenible y la equidad, celebrada en Nueva York del 28 al 30 de julio de 1997. UN ٥٨ - كما اضطلعت المنظمات النسائية بدور فعال في المؤتمر المعني بالحكم من أجل التنمية المستدامة والمساواة، المعقود في نيويورك في الفترة من ٢٨ إلى ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Tomando nota también de la Conferencia Internacional sobre gobernabilidad para el crecimiento sostenible y la equidad, celebrada en Nueva York del 28 al 30 de junio de 1997, UN وإذ تحيط علما أيضا بالمؤتمر الدولي المعني بشؤون الحكم من أجل النمو المستدام والعدالة، المعقود في نيويورك في الفترة من ٢٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧،
    Acogiendo complacida el compromiso de luchar contra la delincuencia transnacional, contenido en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 de la Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General celebrada en Nueva York del 14 al 16 de septiembre de 2005, UN " وإذ ترحب بالالتزام بمكافحة الجريمة عبر الوطنية الوارد في الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، المعقود في نيويورك في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005،
    El informe describe las medidas aplicadas desde el 41º período de sesiones y resume las principales conclusiones y recomendaciones de la reunión del Grupo de Expertos celebrada en Nueva York del 8 al 10 noviembre de 2010. UN ويصف التقرير الخطوات المنفَّذة منذ انعقاد الدورة الحادية والأربعين ويوجز الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لاجتماع فريق الخبراء المعقود في نيويورك في الفترة من 8 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    En la Cumbre de Bloomberg New Energy Finance, celebrada en Nueva York del 19 al 21 de marzo de 2012, se trató el tema del futuro de la energía y el Sr. Charles Holliday, Copresidente del Grupo de Alto Nivel, presentó sus observaciones sobre la iniciativa Energía Sostenible para Todos. UN 63 - واتخذ مؤتمر قمة مؤسسة بلومبرغ لتمويل الطاقة الجديدة، المعقود في نيويورك في الفترة من 19 إلى 21 آذار/مارس 2012، " مستقبل الطاقة " موضوعاً لها وتضمن ملاحظات عن توفير الطاقة المستدامة للجميع قدمها تشارلز هوليداي، الرئيس المشارك للفريق الرفيع المستوى.
    El informe resume las medidas de seguimiento adoptadas respecto de las resoluciones aprobadas en la Novena Conferencia de las Naciones Unidas sobre la normalización de nombres geográficos, celebrada en Nueva York del 21 al 30 de agosto de 2007. UN يلخص التقرير إجراءات المتابعة المتخذة بشأن القرارات التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة التاسع المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية، المعقود في نيويورك في الفترة من 21 إلى 30 آب/أغسطس 2007.
    En el informe se describen las actividades relacionadas con la normalización de los nombres geográficos en Croacia desde la Novena Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos, celebrada en Nueva York del 21 al 30 de agosto de 2007. UN يبين التقرير الأنشطة المتعلقة بتوحيد الأسماء الجغرافية في كرواتيا منذ مؤتمر الأمم المتحدة التاسع المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية، المعقود في نيويورك في الفترة من 21 إلى 30 آب/أغسطس 2007.
    " Teniendo presente la frágil economía de ... y su vulnerabilidad frente a los desastres naturales y al deterioro del medio ambiente, y recordando las resoluciones de la Asamblea General y las recomendaciones de la Reunión de Expertos Gubernamentales de los países insulares en desarrollo y los países y organizaciones donantes, celebrada en Nueva York del 25 al 29 de junio de 1990. " UN " وإذ تضع في اعتبارها اقتصاد ساموا اﻷمريكية الهش، وتعرضها للكوارث الطبيعية وتدهور البيئة، وإذ تشير الى قرارات الجمعية العامة وتوصيات اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان النامية الجزرية والبلدان والمنظمات المانحة، المعقود في نيويورك في الفترة من ٥٢ الى ٩٢ حزيران/يونيه ٠٩٩١، "
    " Teniendo presente la frágil economía de los pequeños Territorios y su vulnerabilidad frente a los desastres naturales y al deterioro del medio ambiente, y recordando las resoluciones de la Asamblea General y las recomendaciones de la Reunión de Expertos Gubernamentales de los países insulares en desarrollo y los países y organizaciones donantes, celebrada en Nueva York del 25 al 29 de junio de 1990, " UN " وإذ تضع في اعتبارها اقتصاد اﻷقاليم الصغيرة الهش وتعرضها للكوارث الطبيعية وتدهور البيئة، وإذ تشير الى قرارات الجمعية العامة وتوصيات اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان النامية الجزرية والبلدان والمنظمات المانحة، المعقود في نيويورك في الفترة من ٥٢ الى ٩٢ حزيران/يونيه ٠٩٩١، "
    Teniendo presentes las conclusiones y recomendaciones de la Reunión de Expertos Gubernamentales de Países Insulares en Desarrollo y Países y Organizaciones Donantes, celebrada en Nueva York del 25 al 29 de junio de 1990A/CONF.147/5-TD/B/AC.46/4, cap. II. UN وإذ تضع في اعتبارها استنتاجات وتوصيات اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان الجزرية النامية والبلدان والمنظمات المانحة المعقود في نيويورك في الفترة من ٥٢ إلى ٩٢ حزيران/يونيه ٠٩٩١)٥(،
    Español El informe del Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre finanzas y evolución de las modalidades de consumo y producción de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre la reunión celebrada en Nueva York del 4 al 8 de marzo de 1996 no es un texto negociado, si bien su contenido se examinó minuciosamente en la reunión. UN ١ - إن تقرير الفريق العامل ما بين الدورات المخصص للتمويل وتغيير أنماط الاستهلاك والانتاج التابع للجنة المعنية بالتنمية المستدامة عن اجتماعه المعقود في نيويورك في الفترة من ٤ إلى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦، ليس نصا ناجما عن تفاوض، رغم أن محتوياته نوقشت بصورة مستنفدة في الاجتماع.
    2. Acoge con satisfacción la labor en curso de la Comisión y expresa su reconocimiento por las numerosas propuestas sobre posibles trabajos futuros hechas en el Congreso sobre Derecho Mercantil Internacional de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, celebrado en Nueva York del 18 al 22 de mayo de 1992 y, en este sentido: UN ٢ - ترحب بما تقوم به اللجنة من عمل مستمر، وتقدر ما قدم خلال مؤتمر لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجارى الدولى المعني بالقانون التجاري الدولي، المعقود في نيويورك في الفترة من ١٨ الى ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٢، من مقترحات عديدة بشأن اﻷعمال الممكنة مستقبلا، وفي هذا الصدد:
    Por otra parte, como todos sabemos, la séptima Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), que se celebró en Nueva York del 2 al 27 de mayo de 2005, concluyó sin un acuerdo de fondo, ya que el documento que se aprobó entonces sólo atañe a cuestiones de procedimiento. UN وكما نعرف جميعاً، فإن المؤتمر السابع للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة، المعقود في نيويورك في الفترة من 2 إلى 27 أيار/مايو، قد انتهى دون اتفاق جوهري، حيث اعتمد وثيقة تتعلق بالمسائل الإجرائية فحسب.
    En ese sentido, el Grupo hace suya la declaración que se aprobó en la Conferencia para facilitar la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, que tuvo lugar en Nueva York del 21 al 23 de septiembre de 2005. UN وفي هذا الصدد، تؤيد المجموعة الإعلان الذي اعتمده المؤتمر المعني بتيسير دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، المعقود في نيويورك في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد