Se facilitará más información al Consejo de Seguridad cuando se adopten oficialmente la posición común y el reglamento. | UN | وسيجري تقديم مزيد من المعلومات إلى مجلس الأمن ما إن يتم اعتماد الموقف المشترك واللائحة. |
El Viceprimer Ministro pidió al Presidente que transmitiera esta información al Consejo de Seguridad a su regreso a la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وطلب نائب رئيس الوزراء إلى الرئيس إرسال هذه المعلومات إلى مجلس اﻷمن، لدى عودته إلى مقر اﻷمم المتحدة. |
Además, incluyó un recordatorio oportuno sobre las disposiciones latentes del Artículo 65 de la Carta, en virtud de las cuales el Consejo Económico y Social puede proporcionar información al Consejo de Seguridad y prestarle ayuda a su solicitud. | UN | وأدرج، باﻹضافة إلى ذلك، مذكرة باﻷحكام غير المعمول بها من المادة ٦٥ من الميثاق، التي يجوز للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجبها، أن يقدم المعلومات إلى مجلس اﻷمن وأن يعاون المجلس متى يطلب إليه ذلك. |
Si bien ello puede deberse en parte a la naturaleza de la labor de investigación, la OSSI considera que la Fiscalía debe desarrollar sistemas para asegurar la presentación de la información al Consejo de Seguridad de manera adecuada. | UN | وبينما يمكن أن يعزى ذلك جزئيا إلى طابع العمل في التحقيقات، فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى أنه ينبغي لمكتب المدعي العام أن يستحدث نظما لضمان تقديم المعلومات إلى مجلس الأمن بطريقة متساوقة. |
Una vez que éstos se hayan adoptado, se proporcionará más información al Consejo de Seguridad. | UN | وسيقدم المزيد من المعلومات إلى مجلس الأمن ما أن يجري اعتماد الموقف المشترك واللائحة. |
Cuando se hayan aprobado la posición común y el reglamento, se facilitará más información al Consejo de Seguridad. | UN | وسيقدم مزيد من المعلومات إلى مجلس الأمن فور اعتماد الموقف الموحد والنظام. |
Una vez que éstos se hayan adoptado, se proporcionará más información al Consejo de Seguridad. | UN | وسيقدم الاتحاد الأوروبي المزيد من المعلومات إلى مجلس الأمن عندما يُتخذ الموقف المشترك وتُعتمد اللوائح التنظيمية. |
Una vez que éstos se hayan adoptado, se proporcionará más información al Consejo de Seguridad. | UN | وسيقدم الاتحاد الأوروبي المزيد من المعلومات إلى مجلس الأمن بمجرد اعتماد الموقف المشترك واللوائح. |
Se facilitará más información al Consejo de Seguridad cuando se adopten oficialmente la posición común y el reglamento. | UN | وستُقدم المزيد من المعلومات إلى مجلس الأمن بعد الاعتماد الرسمي للموقف المشترك واللائحة. |
Se facilitará más información al Consejo de Seguridad cuando se adopten oficialmente la posición común y el reglamento. | UN | وسيُقدَّم المزيد من المعلومات إلى مجلس الأمن متى اعتُمد الموقف المشترك واللائحة. |
Debía presentarse más información al Consejo de Administración en su 27período de sesiones con el fin de completar el proceso. | UN | وطالبوا بتقديم المزيد من المعلومات إلى مجلس الإدارة في دورته السابعة والعشرين بهدف استكمال العملية. |
Otras estimaron que éste podría transmitir la información al Consejo de Seguridad, que a su vez podría, por ejemplo, recurrir a la Corte Penal Internacional. | UN | ورأت وفود أخرى أنه باستطاعة الأمين العام إرسال المعلومات إلى مجلس الأمن الذي يمكنه، على سبيل المثال، رفع الأمر إلى المحكمة الجنائية الدولية. |
11. Invita al Secretario General a que facilite más información al Consejo de Seguridad, según proceda. | UN | 11 - يدعو الأمين العام إلى تقديم مزيد من المعلومات إلى مجلس الأمن حسب الاقتضاء. |
a) Mejor suministro de información al Consejo de Seguridad, la Asamblea General, otros órganos intergubernamentales y países que aportan contingentes, para adoptar decisiones plenamente fundamentadas sobre cuestiones relativas al mantenimiento de la paz | UN | (أ) تحسين تقديم المعلومات إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى والبلدان المساهمة بقوات كي تتمكن من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام |
Gracias al efecto acumulado de esas iniciativas, el sistema de prevención de las Naciones Unidas -- desde la diplomacia preventiva hasta el establecimiento y la consolidación de la paz -- está más atento a las señales de alerta temprana de aumento de las tensiones que pueden desembocar en conflicto y comunica más eficazmente esa información al Consejo de Seguridad. | UN | ونتيجة للأثر التراكمي لهذه الجهود، أصبح نظام الأمم المتحدة الوقائي، من دبلوماسية وقائية إلى صنع السلام وبناء السلام، أكثر مراعاة لمؤشرات الإنذار المبكر الناجمة عن تصاعد حدة التوترات التي قد تؤدي إلى نشوب الصراع، وأكثر فعالية في نقل تلك المعلومات إلى مجلس الأمن. |
Por ello, las autoridades españolas desean trasladar esta información al Consejo de Seguridad con el propósito de contribuir a los trabajos y deliberaciones que el Consejo viene manteniendo con el objeto de salir al paso de manera efectiva frente a las graves acciones ilícitas que afectan a la seguridad de las rutas marítimas internacionales en las aguas en torno a Somalia. | UN | لذا، تود السلطات الإسبانية نقل هذه المعلومات إلى مجلس الأمن بهدف المساهمة في الأعمال والمداولات التي يقوم بها المجلس من أجل مكافحة الأفعال غير المشروعة الخطيرة التي تهدد أمن الطرق البحرية الدولية في المياه المجاورة للصومال، مكافحة فعالة. |
A fin de cumplir los plazos de finalización de sus mandatos, supervisar la finalización, y asegurar la transparencia en la presentación de información al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General, las Oficinas del Fiscal del Tribunal para la ex Yugoslavia y del Tribunal para Rwanda deben colaborar con el personal de la Secretaría y de las Salas respectivas a fin de: | UN | 39 - حتى يتمكن مكتب المدعي العام في كل من محكمة يوغوسلافيا السابقة ومحكمة رواندا من بلوغ مواعيد إنجاز ولايتيهما، ورصد إنجازهما، وكفالة الشفافية في تقديم المعلومات إلى مجلس الأمن والجمعية العامة، ينبغي لهما أن يتعاونا مع الموظفين العاملين في غرفة المشورة وقلم المحكمة في كل منهما، وذلك من أجل تحقيق ما يلي: |
29B.8 a) El mejor suministro de información al Consejo de Seguridad, la Asamblea General, otros órganos intergubernamentales y países que aportan contingentes, para adoptar decisiones plenamente fundamentadas sobre cuestiones relativas al mantenimiento de la paz* quedó demostrado por la presentación de informes para todas las misiones en curso para las fechas exigidas. | UN | 29 باء-8 (أ) برهن تقديم التقارير الخاصة بجميع البعثات العاملة في المواعيد المطلوبة على تحسن عملية تقديم المعلومات إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وغيرهما من الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات من أجل اتخاذ قرارات مدروسة تماما بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام*. |