ويكيبيديا

    "المعلومات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otra información
        
    • otras informaciones
        
    • demás información
        
    • otros datos
        
    • información de otra índole
        
    • otro tipo de información
        
    • información adicional
        
    • demás informaciones
        
    • demás datos
        
    • otro dato
        
    • resto de la información
        
    Estas emisiones y otra información conexa deberá comunicarse por separado de los totales nacionales. UN وينبغي الإبلاغ عن هذه الانبعاثات وعن المعلومات الأخرى ذات الصلة تبليغاً منفصلاً عن المجاميع الوطنية.
    Asimismo, el Secretario presentará cualquier otra información que proceda para indicar la situación financiera de la Corte a la fecha de que se trate. UN ويقدم المسجل أيضا جميع المعلومات الأخرى المناسبة لبيان المركز المالي الجاري للمحكمة.
    La EMAI utiliza plenamente las evaluaciones existentes y toda otra información disponible para evitar la duplicación de tareas. UN وسوف يستعين التقدير العالمي على أتم وجه بالتقديرات الحالية وكل المعلومات الأخرى المتاحة بغية تجنب إزدواجية العمل.
    Basándose en la documentación anterior de la SAT y en otras informaciones proporcionadas por la SAT, el Grupo estima que esas cisternas en promedio no estaban más del 60% llenas. UN واستناداً إلى السجلات التاريخية للشركة وإلى المعلومات الأخرى المقدمة من الشركة، يقدّر الفريق أن هذه الصهاريج كانت مليئة بنسبة لا تتجاوز 60 في المائة في المتوسط.
    De todas las declaraciones, documentos o demás información que una de las partes suministre al tribunal arbitral se dará traslado a la otra parte. UN وتبلـَّغ جميع البيانات أو المستندات أو المعلومات الأخرى التي يقدّمها أحد الطرفين إلى هيئة التحكيم إلى الطرف الآخر.
    Parte de la información necesaria para la clasificación pueden proporcionarla los propios resultados del censo, mientras que otros datos pueden obtenerse de fuentes externas. UN ٢-٨٥ ويمكن أن توفر نتائج التعداد ذاتها بعض المعلومات اللازمة للتصنيف بينما يمكن الحصول على المعلومات اﻷخرى من مصادر خارجية.
    Asimismo, el Secretario presentará cualquier otra información que proceda para indicar la situación financiera de la Corte a la fecha de que se trate. UN ويقدم المسجل أيضا جميع المعلومات الأخرى المناسبة لبيان المركز المالي الجاري للمحكمة.
    Asimismo, el Secretario presentará cualquier otra información que proceda para indicar la situación financiera de la Corte a la fecha de que se trate. UN ويقدم المسجل أيضا جميع المعلومات الأخرى المناسبة لبيان المركز المالي الجاري للمحكمة.
    Asimismo, el Secretario facilitará cualquier otra información que pueda ser apropiada para mostrar la situación financiera del Tribunal en la fecha de que se trate. UN ويقدم المسجل أيضا جميع المعلومات الأخرى المناسبة لبيان المركز المالي الجاري للمحكمة.
    Asimismo, el Secretario General proporcionará cualquier otra información apropiada para mostrar la situación financiera de la Organización en un momento determinado. UN يقدم الأمين العام أيضا ما هو مناسب من المعلومات الأخرى لبيان المركز المالي الحالي للمنظمة
    En el IIN se proporcionará cualquier otra información que sea útil para el examen de los inventarios pero que no se utilice directamente para calcular las emisiones. UN وينبغي تقديم المعلومات الأخرى المفيدة لاستعراض قوائم الجرد، والتي لا تستخدم مباشرة في حساب تقديرات الانبعاثات، من خلال التقرير عن قوائم الجرد الوطنية.
    Asimismo, el Secretario presentará cualquier otra información que proceda para indicar la situación financiera de la Corte a la fecha de que se trate. UN ويقدم المسجل أيضا جميع المعلومات الأخرى المناسبة لبيان المركز المالي الجاري للمحكمة.
    Asimismo, el Secretario presentará cualquier otra información que proceda para indicar la situación financiera de la Corte a la fecha de que se trate. UN ويقدم المسجل أيضا جميع المعلومات الأخرى المناسبة لبيان المركز المالي الجاري للمحكمة.
    Asimismo, el Secretario presentará cualquier otra información que proceda para indicar la situación financiera de la Corte a la fecha de que se trate. UN ويقدم المسجل أيضا جميع المعلومات الأخرى المناسبة لبيان المركز المالي الجاري للمحكمة.
    Asimismo, el Secretario presentará cualquier otra información que proceda para indicar la situación financiera de la Corte a la fecha de que se trate. UN ويقدم المسجل أيضا جميع المعلومات الأخرى المناسبة لبيان المركز المالي الجاري للمحكمة.
    Asimismo, el Secretario presentará cualquier otra información que proceda para indicar la situación financiera de la Corte a la fecha de que se trate. UN ويقدم المسجل أيضا جميع المعلومات الأخرى المناسبة لبيان المركز المالي الجاري للمحكمة.
    Basándose en la documentación anterior de la SAT y en otras informaciones proporcionadas por la SAT, el Grupo estima que esas cisternas en promedio no estaban más del 60% llenas. UN واستناداً إلى السجلات التاريخية للشركة وإلى المعلومات الأخرى المقدمة من الشركة، يقدّر الفريق أن هذه الصهاريج كانت مليئة بنسبة لا تتجاوز 60 في المائة في المتوسط.
    Deberá darse traslado a la otra parte de toda declaración, documento y demás información que una de las partes suministre al tribunal arbitral. UN وتبلـَّغ جميع البيانات أو المستندات أو المعلومات الأخرى التي يقدمها أحد الطرفين إلى هيئة التحكيم إلى الطرف الآخر؛
    otros datos que obtuvo la Oficina del Alto Comisionado indican que los otros cinco hombres también habían sido torturados con el fin de obligarlos a implicar a Danh Teav en el asesinato del que se le acusaba. UN وتبين المعلومات اﻷخرى التي حصل عليها المكتب أن الرجال الخمسة اﻵخرين قد تعرضوا أيضا للتعذيب بهدف إرغامهم على توريط دانه تيف بجريمة القتل المتهم بها.
    Esta norma se aplicará también a la información de otra índole proporcionada por un Estado Parte, salvo petición en contrario del Estado Parte interesado. UN وينطبق ذلك على المعلومات الأخرى المقدمة من إحدى الدول الأطراف ما لم تطلب الدولة الطرف المعنية خلاف ذلك.
    5. Sírvase indicar qué otro tipo de información quisiera usted que figurara en el Manual. UN 5 - ما هي المعلومات الأخرى التي تودون إدراجها في الدليل؟ يرجى التحديد.
    Al igual que se hará con toda información adicional recibida desde entonces, se dará cuenta de la carta en el siguiente informe. UN وعلى منوال جميع المعلومات الأخرى التي تم تسلمها منذ ذلك الحين، فإن الرسالة ستؤخذ بعين الاعتبار في التقرير القادم.
    Todas las demás informaciones solicitadas por el Comité se presentarán por escrito en el plazo establecido. UN وستقدم جميع المعلومات الأخرى التي طلبتها اللجنة خطيا في الموعد المحدد.
    c) Los requisitos en materia de documentos probatorios y demás datos que deban presentar los contratistas o proveedores para demostrar su idoneidad; UN )ج( الاشتراطات فيما يتعلق باﻷدلة المستندية أو المعلومات اﻷخرى التي يجب أن يقدمها الموردون أو المقاولون لاثبات أهليتهم؛
    otro dato que interesa destacar es que al 35% de las mujeres que solicitaron algún método anticonceptivo les fue denegado. UN ومن المعلومات الأخرى الجديرة بالذكر أن 35 في المائة ممن طلبن وسيلة من وسائل منع الحمل رفض طلبهن.
    El resto de la información necesaria, de índole general o técnica, debería presentarse a intervalos regulares entre períodos de sesiones. UN وينبغي أن تصدر المعلومات الأخرى المطلوبة، ذات الطابع العام أو التقني، في فترات منتظمة فيما بين الدورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد