ويكيبيديا

    "المعلومات التي تتضمنها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información contenida en
        
    • información que figura en
        
    • información existente en
        
    • información que se ofrece
        
    • se resume
        
    • información que contiene no
        
    • información que contienen los
        
    Los Estados Miembros facilitan la información contenida en estos instrumentos de forma voluntaria. UN وتقدم الدول الأعضاء المعلومات التي تتضمنها هاتان الأداتان على أساس طوعي.
    A continuación se reseña la información contenida en ese memorándum. UN وترد أدناه المعلومات التي تتضمنها هذه المذكرة.
    A continuación se reseña la información contenida en ese memorándum. UN وترد أدناه المعلومات التي تتضمنها هذه المذكرة.
    Además, el Gobierno debería divulgar la información que figura en la Convención acerca de los derechos de las mujeres de las zonas rurales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي للحكومة أن تقوم بنشر المعلومات التي تتضمنها الاتفاقية فيما يتصل بحقوق المرأة الريفية.
    Además, el Gobierno debería divulgar la información que figura en la Convención acerca de los derechos de las mujeres de las zonas rurales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي للحكومة أن تقوم بنشر المعلومات التي تتضمنها الاتفاقية فيما يتصل بحقوق المرأة الريفية.
    " La Secretaría verificará las reclamaciones individuales confrontándolas en lo posible con la información existente en su base de datos informatizada. UN " تعمد اﻷمانة إلى فحص آحاد المطالبات بالمقابلة، قدر اﻹمكان، بينها وبين المعلومات التي تتضمنها قاعدتها للبيانات المحوسبة.
    Las conferencias de las Partes tal vez deseen examinar la información que se ofrece en las notas y las posibles medidas que se proponen en los documentos UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/2/Add.2 y UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/2/Add.3. UN وقد ترغب مؤتمرات الأطراف في أن تنظر في المعلومات التي تتضمنها المذكرات وفي الإجراء المحتمل المقترح في الوثيقتين UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/2/Add.2 وUNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/2/Add.3.
    A continuación se resume la información contenida en ese memorándum. UN وترد أدناه المعلومات التي تتضمنها هذه المذكرة.
    Las Naciones Unidas podrían hacer uso en distintas formas de la información contenida en las muchas presentaciones sobresalientes. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تستخدم بطرق شتى المعلومات التي تتضمنها العروض البارزة الكثيرة.
    A continuación se resume la información contenida en ese memorándum. UN وترد أدناه المعلومات التي تتضمنها هذه المذكرة.
    A continuación se resume la información contenida en ese memorándum. UN وترد أدناه المعلومات التي تتضمنها هذه المذكرة.
    A continuación se resume la información contenida en ese memorándum. UN وترد أدناه المعلومات التي تتضمنها هذه المذكرة.
    A continuación se resume la información contenida en ese memorándum. UN وترد أدناه المعلومات التي تتضمنها هذه المذكرة.
    El OSE advirtió complacido que la información contenida en las segundas comunicaciones nacionales hasta la fecha recibidas era en general de calidad superior a la de las primeras. UN ولاحظت الهيئة بعين الرضا أن المعلومات التي تتضمنها البلاغات الوطنية الثانية الواردة حتى اﻵن تتسم عموماً بنوعية أفضل من نوعية المعلومات التي تضمنتها البلاغات اﻷولى.
    La información que figura en las exposiciones de los gobiernos se presenta en un informe separado del Secretario General para que lo examine el Grupo de Expertos. UN أما المعلومات التي تتضمنها التقارير الواردة من الحكومات، فترد في تقرير مستقل للأمين العام لينظر فيها فريق الخبراء.
    ** La información que figura en la presente adición se recibió después de que se presentara el informe principal. UN ** وردت المعلومات التي تتضمنها هذه الإضافة بعد تقديم التقرير الرئيسي.
    ** La información que figura en la adición se recibió con posterioridad a la presentación del informe principal. UN ** وردت المعلومات التي تتضمنها هذه الإضافة بعد تقديم التقرير الرئيسي.
    " La Secretaría verificará las reclamaciones individuales confrontándolas en lo posible con la información existente en su base de datos informatizada. UN " تعمد اﻷمانة إلى فحص آحاد المطالبات بالمقابلة، قدر اﻹمكان، بينها وبين المعلومات التي تتضمنها قاعدتها للبيانات المحوسبة.
    Las conferencias de las Partes tal vez deseen examinar la información que se ofrece en las notas y las posibles medidas que se proponen en el documento UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/2/Add.4. UN وقد ترغب مؤتمرات الأطراف في أن تنظر في المعلومات التي تتضمنها المذكرات وفي الإجراء المحتمل المقترح في الوثيقة UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/2/Add.4.
    A continuación se resume este memorándum. UN وترد أدناه المعلومات التي تتضمنها هذه المذكرة.
    Un órgano podrá pedir que se actualice el documento básico común si estima que la información que contiene no está al día. UN ويجوز لهيئة من هيئات المعاهدات أن تطلب تحديث الوثيقة الأساسية المشتركة إذا رأت أن المعلومات التي تتضمنها أصبحت عتيقة.
    Tanto la capacidad de la Secretaría para preparar los informes como la capacidad de los Estados Miembros para absorber la información que contienen los informes publicados parecen estar sometidos a dura prueba. UN ويبدو أن قدرة اﻷمانة على انتاج التقارير وقدرة اﻷعضاء على استيعاب المعلومات التي تتضمنها قد أخضعتا لاختبار قاس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد