ويكيبيديا

    "المعلومات التي تم جمعها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información reunida
        
    • información recabada
        
    • información obtenida
        
    • información recopilada
        
    • información recogida
        
    • información recibida
        
    • datos reunidos
        
    Además, la información reunida no incluye en muchos casos las iniciativas emprendidas para luchar contra la desertificación y la sequía en el plano nacional. UN بل إن المعلومات التي تم جمعها لا تعكس، في حالات عديدة، المبادرات التي اتخذت لمكافحة التصحر والجفاف على المستوى الوطني.
    La información reunida se utilizará para establecer asociaciones sostenibles entre el PNUD y las organizaciones de la sociedad civil. UN وسوف تستخدم المعلومات التي تم جمعها في تطوير شراكات مستدامة بين البرنامج الإنمائي ومنظمات المجتمع المدني.
    La información recabada indica que siguen cometiéndose crímenes de lesa humanidad, crímenes de guerra y actos de genocidio. UN وتشير المعلومات التي تم جمعها إلى تواصل ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب وإبادة جماعية.
    La información recabada indica que siguen cometiéndose crímenes de lesa humanidad, crímenes de guerra y genocidios. UN وتشير المعلومات التي تم جمعها إلى أن الجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب وأعمال الإبادة الجماعية ما زالت ترتكب.
    Sin embargo, la información obtenida de los desplazados internos huidos de las zonas controladas por los rebeldes del FRU sugiere que la situación de los derechos humanos sigue siendo sumamente preocupante. UN إلا أن المعلومات التي تم جمعها من الأشخاص المشردين داخلياً الفارين من المناطق التي تسيطر عليها قوات الجبهة المتحدة الثورية المتمردة تدل على أن حالة حقوق الإنسان لا تزال تثير بالغ القلق.
    La información recopilada proporcionará elementos de juicio para planificar intervenciones adecuadas y oportunas cuando existan las condiciones que permitan su regreso. UN وستوفر المعلومات التي تم جمعها عناصر للتخطيط المناسب والملائم من ناحية التوقيت للتدخلات حين تتوفر الشروط اللازمة للعودة.
    La información recogida por el Sr. Jin y sus colegas... ayuda a proteger a más de 200 especies diferentes de aves... visitando la isla cada año. Open Subtitles المعلومات التي تم جمعها السيد جين وزملاؤه يساعد على حمايه اكثر من 200 نوع مختلف من الطيور الذي يزور الجزيرة كل عام
    Según la información recibida, se organizó pese a todo una manifestación para protestar contra la utilización del referendo por el Presidente y, a raíz de ello, se detuvo a más de 200 personas. UN وتفيد المعلومات التي تم جمعها بأنه تم، على الرغم من ذلك، تنظيم تجمﱡع للاحتجاج على لجوء رئيس الجمهورية إلى استخدام الاستفتاء، وأنه أُلقي القبض على أكثر من ٠٠٢ شخص في ذلك الحين.
    La información reunida servirá de marco para las iniciativas pertinentes. UN وستشكل المعلومات التي تم جمعها اطارا لاتخاذ مبادرات في مجال خفض الطلب.
    En consecuencia, convendría que la información reunida se incluyera en el programa de seminarios y otras actividades de formación organizados con los auspicios de la CNUDMI. UN وبناء عليه قد يكون من الملائم ادراج المعلومات التي تم جمعها في برنامج الحلقات الدراسية واﻷنشطة التدريبية اﻷخرى التي تم تنظيمها برعاية اللجنة.
    La información reunida indicaba que las refugiadas jóvenes recurrieron a la prostitución o las relaciones sexuales con los trabajadores de asistencia a causa de su extrema pobreza. UN وتوحي المعلومات التي تم جمعها أن فتيات صغيرات لاجئات اضطررن إلى ممارسة البغاء أو العلاقات الجنسية مع موظفي الإغاثة بسبب شدة الفقر.
    Las comisiones debían examinar el pasado y los incidentes ocurridos durante un determinado período de tiempo, y debían publicar la información reunida. UN إذ يتعين على اللجان أن تدرس الظروف السابقة، والأحداث التي وقعت خلال فترة زمنية معينة. وعليها أن تنشر المعلومات التي تم جمعها.
    La información reunida se utilizará para verificar los progresos realizados con respecto a los puntos de referencia para la recuperación nacional y para planificar las intervenciones futuras y de plazo más largo. UN وستستخدم المعلومات التي تم جمعها لرصد التقدم المحرز بشأن المعايير المرجعية للإنعاش على الصعيد الوطني ولتخطيط جهود الإنعاش في المستقبل والتدخلات الطويلة الأجل.
    En el presente informe, que se ha elaborado en respuesta a esa invitación, figura un resumen de la información reunida y señalada a la atención de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos y de los órganos de derechos humanos creados en virtud de tratados durante el período examinado. UN ويقدَّم التقرير الحالي تلبية لتلك الدعوة. ويتناول المعلومات التي تم جمعها ووضعها تحت تصرّف آليات لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان خلال الفترة قيد الاستعراض.
    La información recabada indica que se siguen cometiendo crímenes de lesa humanidad, crímenes de guerra y genocidio. UN وتشير المعلومات التي تم جمعها إلى استمرار ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب وإبادة جماعية.
    La información recabada y analizada puede usarse como datos nacionales de referencia. UN ويمكن استخدام المعلومات التي تم جمعها وتحليلها كبيانات خط أساس وطني.
    El Representante Especial examinó los problemas de acceso a educación que tienen las niñas, los pobres, las minorías, los grupos discapacitados y otros grupos marginales, basándose en la información recabada desde su anterior informe y en los debates iniciados con el Gobierno. UN وبحث المشاكل التي تحول دون حصول الفتيات والفقراء والأقليات والمعاقين والفئات الهامشية الأخرى على التعليم استنادا إلى المعلومات التي تم جمعها منذ تقريره الأخير وإلى المناقشات التي استهلت مع الحكومة.
    Este indicador complementará la información obtenida a través del indicador CONSO5. UN وسيكمل هذا المؤشر المعلومات التي تم جمعها من خلال المؤشر نون -5.
    Algunas delegaciones preguntaron qué sucedería con la información recabada de los contratistas y el Secretario General recalcó en su respuesta que la información obtenida de los diversos contratistas no respondía a criterios uniformes y por lo tanto era difícil de combinar. UN وتساءلت بعض الوفود عن مآل المعلومات التي تم جمعها من المتعاقدين، وشدد الأمين العام في رده على أن المعلومات الواردة من مختلف المتعاقدين لم تتبع أي معايير قياسية، وبالتالي يصعب دمجها.
    La Fiscalía está tratando de mejorar su práctica en ese ámbito, vinculando la información recopilada con el actual comportamiento de los sospechosos. UN ويحاول الادعاء تحسين ممارسته في هذا المجال، بالربط بين المعلومات التي تم جمعها والسلوك الحالي للمشتبه فيهم.
    La cantidad de información recopilada sobre estas personas es muy alucinante. TED كمية المعلومات التي تم جمعها عن هؤلاء الأشخاص شيء مُذهل تماماً.
    Por consiguiente, en la información recogida se incluyen parafinas cloradas de otras longitudes de cadena. UN ومن ثم فإن المعلومات التي تم جمعها تشتمل على البارافينات المكلورة متعددة أطوال السلسلة.
    Habida cuenta de la complejidad del tema y la insuficiencia de la información recibida hasta el momento sobre las opiniones y prácticas de los Estados, Guatemala conviene con la propuesta de que se solicite a la Comisión de Derecho Internacional que prepare un estudio sobre la situación del principio en el derecho internacional, con lo que se aportaría con una base jurídica sólida para el examen de su alcance y aplicación. UN ونظراً لتعقد المسألة وعدم كفاية المعلومات التي تم جمعها حتى الآن حول آراء الدول وممارساتها، فإن وفدها يتفق في الرأي مع الاقتراح الذي يدعو لجنة القانون الدولي إلى إعداد دراسة عن حالة المبدأ في القانون الدولي، وهي دراسة من شأنها أ، تقدم أساساً قانونياً صلباً للنظر في نطاق المبدأ وتطبيقه.
    Sírvase proporcionar información sobre la ejecución del programa, incluidos los datos reunidos desde 2005 sobre la financiación proporcionada a las ONG en general y a las ONG de mujeres en particular. UN والمرجو إعطاء معلومات عن تنفيذ هذا البرنامج، بما في ذلك المعلومات التي تم جمعها منذ عام 2005 عن تمويل المنظمات غير الحكومية بشكل عام، والمنظمات النسائية غير الحكومية بشكل خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد