ويكيبيديا

    "المعلومات الخلفية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de antecedentes
        
    • información de fondo
        
    • información básica
        
    • los antecedentes
        
    • antecedentes y
        
    Como norma general, la Quinta Comisión siempre debe recibir la información de antecedentes que se ha proporcionado a la Comisión Consultiva. UN ومن الطبيعي أنه ينبغي للجنة الخامسة دائما أن تتلقى المعلومات الخلفية التي تقدم إلى اللجنة الاستشارية.
    El documento de antecedentes se publicará en 2006. UN وستنشر وثيقة المعلومات الخلفية في عام 2006.
    El Grupo de Trabajo también convino en que el documento de antecedentes se basara principalmente en la información suministrada por los Estados miembros sobre las citadas cuestiones. UN كما اتفق الفريق العامل على أن تستند ورقة المعلومات الخلفية في المقام الأول على ما تقدمه الدول الأعضاء من معلومات بشأن تلك المسائل.
    El presente documento de antecedentes se redactó para ayudar al Grupo en su labor preparatoria del tercer período de sesiones de la Conferencia de los Estados Parte. UN وقد أُعدت ورقة المعلومات الخلفية هذه لمساعدة الفريق في طريقه نحو إجراء الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف.
    Esto está yendo un poco rápido, quiero decir, apenas establecí algo de información de fondo. Open Subtitles ولكن هذا يذهب بسرعة قليلا. لقد أرسلت للتو من المعلومات الخلفية.
    La Secretaría preparó el presente documento de antecedentes para facilitar el examen del tema 3 del programa provisional. UN وقد أعدت الأمانة ورقة المعلومات الخلفية هذه للاستعانة بها في مناقشة البند 3 من جدول الأعمال المؤقت.
    La Secretaría ha preparado el presente documento de antecedentes para facilitar el examen del tema 4 del programa provisional. UN وقد أعدت الأمانةُ ورقةَ المعلومات الخلفية هذه للاستعانة بها في مناقشة البند 4 من جدول الأعمال المؤقت.
    La Secretaría preparó el presente documento de antecedentes para facilitar el examen del tema 5 del programa provisional. UN وقد أعدت الأمانة ورقة المعلومات الخلفية هذه للاستعانة بها في مناقشة البند 5 من جدول الأعمال المؤقت.
    La Secretaría preparó el presente documento de antecedentes para facilitar el examen del tema 6 del programa provisional. UN وقد أعدت الأمانة ورقة المعلومات الخلفية هذه للاستعانة بها في مناقشة البند 6 من جدول الأعمال المؤقت.
    En este documento de antecedentes se explica el motivo de que se haya optado por un modelo genérico, y los principales elementos de éste. UN وتبين ورقة المعلومات الخلفية هذه مبررات إعداد نموذج عام وعناصره الرئيسية.
    El presente documento de antecedentes también se basa en las deliberaciones de las reuniones preparatorias regionales del 12° Congreso. UN وتستند أيضا ورقة المعلومات الخلفية هذه إلى مداولات الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للمؤتمر الثاني عشر.
    Información sustantiva de antecedentes de importancia para los artículos objeto de examen UN المرفق الأول المعلومات الخلفية الموضوعية ذات الصلة بالمواد الخاضعة
    Ese informe formará parte de los documentos de antecedentes del sexto período de sesiones de la Conferencia. UN وسيكون هذا التقرير جزءاً من وثائق المعلومات الخلفية لدورة المؤتمر السادسة.
    Ese informe formará parte de los documentos de antecedentes del sexto período de sesiones de la Conferencia. UN وسيكون هذا التقرير جزءاً من وثائق المعلومات الخلفية لدورة المؤتمر السادسة.
    Ese informe formará parte de los documentos de antecedentes del sexto período de sesiones de la Conferencia. UN وسيكون هذا التقرير جزءاً من وثائق المعلومات الخلفية لدورة المؤتمر السادسة.
    Ese informe formará parte de los documentos de antecedentes del sexto período de sesiones de la Conferencia. UN وسيكون هذا التقرير جزءاً من وثائق المعلومات الخلفية لدورة المؤتمر السادسة.
    Ese informe formará parte de los documentos de antecedentes del sexto período de sesiones de la Conferencia. UN وسيكون هذا التقرير جزءاً من وثائق المعلومات الخلفية لدورة المؤتمر السادسة.
    A juicio de otra delegación, esa información de antecedentes podría dar pie a excesivas deliberaciones teóricas y ser objeto de controversias. UN وذهب رأي آخر إلى أنَّ المعلومات الخلفية من هذا القبيل قد تنطوي على مناقشة نظرية مفرطة وقد تكون خلافية.
    21. Además, se pusieron a disposición del Grupo de Trabajo los siguientes documentos de antecedentes: UN 21- وأتيحت للفريق العامل أيضا وثائق المعلومات الخلفية التالية:
    Si bien en ese caso hubiera preferido que se incluyera más información de fondo, puede aceptar las propuestas acabadas de formular. UN وعلى الرغم من أنه كان يفضل إدراج المزيد من المعلومات الخلفية في الحالة قيد النظر، فإنه يمكنه الموافقة على المقترحات التي قُدّمت توا.
    Esta muestra representativa tuvo la finalidad de proporcionar la información básica necesaria para determinar los aspectos comunes y servir de base para elaborar los posibles proyectos de principios y opciones que habrían de figurar en una futura declaración o marco, así como dar a esas propuestas la necesaria credibilidad política. UN والقصد من هذه الحالات المتنوعة من العينات هو توفير المعلومات الخلفية اللازمة لتحديد الخصائص العامة المشتركة وتوفير الأساس لوضع مشروع محتمل لقواعد وخيارات يتم تضمينها في أي إعلان، أو إطار يوضع مستقبلاً، إلى جانب إعطاء هذه المقترحات المصداقية السياسية اللازمة.
    A fin de ayudar a los usuarios de la Ley Modelo y a los legisladores a interpretar la disposición sobre incorporación por remisión, se sugirió asimismo que en la Guía para la incorporación de la Ley Modelo al derecho interno se incluyeran los antecedentes y explicaciones pertinentes con respecto a la disposición sobre incorporación por remisión. UN وبغية مساعدة مستخدمي القانون النموذحي والمشرعين على تفسير الحكم المتعلق بالادراج بالاشارة ، اقترح أيضا أن تدرج المعلومات الخلفية والتوضيحية بشأن الادراج بالاشارة في الدليل لتشريع القانون النموذجي .
    Asistieron a ese curso práctico expertos que prepararon el anteproyecto de documento de antecedentes y planificaron las actividades que se organizarían a modo de preparación del Congreso; UN وقد حضرها خبراء تولوا إعدادَ المشروع الأول لوثيقة المعلومات الخلفية وتخطيطَ الأنشطة المقرر تنظيمها استعداداً للمؤتمر المذكور؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد