ويكيبيديا

    "المعلومات الشخصية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información personal
        
    • datos personales
        
    • informaciones personales
        
    • antecedentes personales
        
    • de perfiles
        
    • perfiles de
        
    • los perfiles
        
    • detalles personales
        
    • esa información
        
    Además, convinieron en que debe protegerse la confidencialidad e integridad de la información personal almacenada en computadoras. UN وأضاف أنهم اتفقوا على أنه لا بد من حماية الخصوصية وحماية سلامة المعلومات الشخصية المخزونة على الحواسيب.
    Toda persona puede obtener su información personal, por más antigua que sea. UN فالفرد يمكنه الوصول إلى المعلومات الشخصية التي تخصه بغض النظر عن قِدمها.
    La División necesita que la información personal presentada por los expertos en cuestiones electorales se mantenga confidencial. UN وفي هذا الصدد، فالشعبة مُلزمة بالمحافظة على سرية المعلومات الشخصية التي يقدمها الخبراء الانتخابيون.
    Al mismo tiempo hay que respetar el derecho a la vida privada, concretamente el derecho a decidir sobre los datos personales. UN وفي نفس الوقت، يجب احترام الحق في الحياة الخاصة، ولا سيما حق اتخاذ القرار بشأن المعلومات الشخصية.
    El nombre de los denunciantes y demás informaciones personales no deben publicarse, y cualquier rueda de presos debe realizarse en forma que asegure la libertad privada de la víctima. UN وعدم نشر أسماء المشتكيات أو المعلومات الشخصية اﻷخرى، ويتعين اتخاذ أي تدابير تكفل الحفاظ على سرية حياتها الخاصة.
    No obstante, la información personal se mantiene archivada. UN وتحفـظ المعلومات الشخصية في ملف خاص بهـا.
    La información personal se obtiene como instrumento de delito para su utilización futura. UN ويتم اقتناء المعلومات الشخصية كأداة للجريمة لاستخدامها في المستقبل.
    En la mayoría de los Estados, si el delincuente no comete un delito para obtener la información personal, por ejemplo mediante robo, la obtención y posesión de esa información personal no constituye por sí sola delito. UN وفي معظم الدول، إذا لم يرتكب الجاني فعلاً إجرامياً بغية الحصول على المعلومات الشخصية، مثل ارتكاب السرقة على سبيل المثال، فإن اقتناء وحيازة المعلومات الشخصية ذاتها لا تشكل فعلاً إجرامياً.
    Esto complica los esfuerzos por seguir las tendencias internacionales del crecimiento del delito que implican la utilización indebida de información personal. UN وهذا يعقد الجهود المبذولة لتتبع الاتجاهات الدولية في تنامي الجريمة التي تشمل إساءة استعمال المعلومات الشخصية.
    Estos principios también regulan el acceso a la información personal que esté en manos de dichos organismos. UN وتنظم المبادئ أيضاً إمكانية الاطلاع على المعلومات الشخصية المحفوظة لدى هذه الوكالات.
    La mayoría de los Estados se refirieron, en cambio, a los documentos de identificación o a la información personal. UN بل إن أغلب الدول أشار إلى مستندات تحديد الهوية أو إلى المعلومات الشخصية.
    Muchos Estados informaron de leyes penales y otras medidas para proteger la información personal, incluida toda la información de identificación o la mayor parte de ella. UN وأبلغ العديد من الدول عن وضع تشريعات جنائية وغيرها من التدابير لحماية المعلومات الشخصية بما فيها أغلب المعلومات المحددِّة للهوية أو جميعها.
    Al intercambiar información, era preciso salvaguardar la seguridad de los datos y proteger el carácter privado de la información personal. UN وبما أنه يجري تقاسم المعلومات، من المهم أن نهتم بأمن البيانات وأن نحمي خصوصية المعلومات الشخصية.
    Por el contrario, en un censo correcto, la información personal no se indica individualmente. UN على العكس، لا يتم الإشارة بشكل فردي إلى المعلومات الشخصية في تعداد موثوق للسكان.
    La información personal se debe manejar y mantener con carácter confidencial. UN ولا بد من معاملة المعلومات الشخصية وحفظها في إطار السرية.
    Es preciso proteger y mantener la confidencialidad de la información personal. UN ولا بد من معاملة المعلومات الشخصية بصورة سرية والمحافظة على سريتها.
    El Comité recuerda que fue el Estado parte quien comunicó en primer lugar al Comité de Sanciones todos los datos personales relativos a los autores. UN وتذكّر أن الدولة الطرف هي التي أبلغت لجنة الجزاءات في بادئ الأمر بجميع المعلومات الشخصية المتعلقة بصاحبي البلاغ.
    El Comité recuerda que fue el Estado parte quien comunicó en primer lugar al Comité de Sanciones todos los datos personales relativos a los autores. UN وتذكّر أن الدولة الطرف هي التي أبلغت لجنة الجزاءات في بادئ الأمر بجميع المعلومات الشخصية المتعلقة بصاحبي البلاغ.
    De conformidad con la Ley, se creó la Comisión de Protección de datos personales, bajo la autoridad del Presidente. UN وقد أنشئت لجنة حماية المعلومات الشخصية تحت إشراف الرئيس بموجب القانون.
    Los evaluadores, que serán designados por el Director General de Sanidad, deberán mantener confidenciales y en lugar seguro todas las informaciones personales que reúnan. UN وسيقتضي على خبراء التقييم، الذين سيختارهم مدير عام الصحة، الاحتفاظ بجميع المعلومات الشخصية سرية ومصونة.
    Un funcionario omitió información en su reseña de antecedentes personales en relación con su historial de empleo en las Naciones Unidas y aceptó ocupar un puesto de categoría G-4 para el que no cumplía las condiciones exigidas. UN 41 - أغفل موظف إدراج معلومات مادية في استمارة المعلومات الشخصية تتعلق بتاريخ عمله في الأمم المتحدة وقبل تولي مسؤوليات في الرتبة 4 من فئة الخدمات العامة لم يكن مؤهلا لتوليها.
    Con la recopilación de datos a gran escala y el uso de perfiles aumentaba el riesgo de que se contraviniera el derecho a la intimidad. UN ويثير جمع البيانات واسع النطاق واستخدام المعلومات الشخصية مخاطر حدوث انتهاكات للحق في الخصوصية.
    :: Ampliación del sistema de vigilancia mundial para que incluya los perfiles de todo el personal de mantenimiento de la paz UN :: توسيع نطاق النظام العالمي لمسؤولي المعلومات الأمنية ليشمل المعلومات الشخصية لجميع موظفي حفظ السلام
    ¿Qué te dije sobre compartir detalles personales con el vendedor de autos? Open Subtitles ماذا عن إتفاقنا عن تبادل الرد علي المعلومات الشخصية مع تاجر السيارات المستعملة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد