ويكيبيديا

    "المعلومات الصحيحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información correcta
        
    • información precisa
        
    • información necesaria
        
    • debida información
        
    • información apropiada
        
    • de información adecuada
        
    • información veraz
        
    • información verídica
        
    • información adecuada que
        
    • la información
        
    • la debida
        
    Un número apreciable declaró haber sido amenazado y no haber recibido información correcta sobre sus derechos. UN وقال عدد كبير منهم إنهم تعرضوا للتهديد ولم يحصلوا على المعلومات الصحيحة فيما يتعلق بحقوقهم.
    Recursos: Movilización que permita reunir la información correcta para la adopción de políticas UN تعبئة الموارد: للتمكين من جمع المعلومات الصحيحة لأغراض صنع السياسات
    Algunos reclamantes presentaron certificados de la PACI que indicaban un error en el ingreso de los datos y confirmaban la información correcta. UN وقدم بعض أصحاب المطالبات شهادات صادرة عن الهيئة العامة للمعلومات المدنية تثبت خطأ في إدخال البيانات وتؤكد المعلومات الصحيحة.
    Los familiares continúan sufriendo la falta de información precisa del Iraq con respecto al destino de los prisioneros. UN وقال إن أفراد أسرهم ما زالوا يعانون ﻷن العراق لم يقدم المعلومات الصحيحة عن مصير هؤلاء اﻷسرى.
    El acceso a la información necesaria es un importante requisito previo para la elaboración de políticas y estrategias realistas de desarrollo y aprovechamiento de recursos energéticos. UN ٣٣ - وكفالة الوصول إلى المعلومات الصحيحة شرط أساسي لوضع سياسات واستراتيجيات واقعية فيما يتعلق بتنمية موارد الطاقة واستخدامها.
    Los jóvenes adolescentes son también vulnerables al VIH/SIDA porque su primera experiencia sexual puede tener lugar en un ambiente en el que no tengan acceso a la debida información y orientación. UN والمراهقون الشباب معرضون أيضاً لﻹصابة بفيروس المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المتكسب، نظراً إلى أن تجربتهم الجنسية اﻷولى قد تحدث في بيئة لا تتيح لهم الحصول على المعلومات الصحيحة واﻹرشاد اللازم.
    Difusión de información correcta sobre el Acuerdo de Paz para generar apoyo para él entre los ciudadanos de Darfur UN تعميم المعلومات الصحيحة عن اتفاقية السلام بغرض كسب التأييد لها وسط مواطني دارفور
    Las mujeres son grandes consumidores que pueden desempeñar un papel activo en la elección de productos sostenibles, siempre que dispongan de la información correcta. UN وتُـعد المرأة مستهلكا رئيسيا يمكن أن يضطلع بدور نشط في اختيار المنتجات المستدامة، شريطة حصولها على المعلومات الصحيحة.
    Lo increíble de este acertijo es que puedes leer la solución incluso sin tener apenas información correcta. TED المذهل في هذا اللغز: أنه يمكنك الوصول إلى الحل على الرغم من النقص شبه الكامل في المعلومات الصحيحة.
    Bueno, entonces tráenos a la persona con la información correcta. Open Subtitles حسناً , أحضر لنا الشخص الذي لديه المعلومات الصحيحة
    Ya que voy a llevar la contabilidad, quiero asegurarme de que tengo... la información correcta de nuestro nuevo administrador de red. Open Subtitles حسنا , بما انني سأستلم امور المحاسبة اريد فقط ان اتأكد انني لديّ المعلومات الصحيحة لشريكنا للشبكة
    - No se lo tome de manera personal. La información correcta es la clave del éxito. Open Subtitles لا يجب عليك أخذ الأمر شخصي المعلومات الصحيحة هي مفتاح المستقبل
    Los expertos recalcaron además la importancia y la necesidad de obtener información correcta y fidedigna para aplicar esos modelos y la importancia de que sirvieran como sistemas de apoyo para la adopción de decisiones a fin de que los utilizaran los encargados de facilitar el transporte y el comercio en la región. UN وأكد الخبراء على أهمية الحصول على المعلومات الصحيحة والدقيقة لتطبيق هذا النموذج وأهمية تشجيع استخدامه كنظام دعم لصنع القرار بالنسبة لصانعي السياسات المعنيين بتسهيل النقل والتجارة في المنطقة.
    iii) Se siguen mejorando los informes existentes y el Servicio de Gestión de Recursos Financieros ha asumido esa tarea bajo su responsabilidad, a fin de velar por que estén actualizados y contengan información correcta. UN `3` يجري إدخال المزيد من التحسينات على التقارير الموجودة حاليا، وشرعت دائرة إدارة الموارد المالية في تولي المسؤولية عن التقارير بغية التأكد من تحديثها وتوفير المعلومات الصحيحة.
    La mayor parte de las necesidades de información geográfica se pueden atender utilizando imágenes por satélite, aunque los que no sean especialistas tienen dificultades para obtener la información correcta. UN ويمكن تلبية معظم الاحتياجات من المعلومات الجغرافية باستخدام الصور الساتلية، ولكن غير المتخصصين يواجهون صعوبات في الحصول على المعلومات الصحيحة.
    La difusión de información precisa es un elemento indispensable para mitigar su temor y para ayudarlas a avanzar hacia el desarrollo sostenible. UN فنشر المعلومات الصحيحة جزء لا غنى عنه لتخفيف خوفهم ومساعدتهم على التقدم صوب التنمية المستدامة.
    Debido a que sólo hace que sea más difícil... dar a la gente la información precisa que necesitan. Open Subtitles لأن هذا فقط سيصعب حصول الناس على المعلومات الصحيحة التي يحتاجونها ايست ميشن
    Un tema muy importante, que requiere un mayor esfuerzo por parte del sistema de las Naciones Unidas, es el de la concientización, especialmente de las personas que toman decisiones y elaboran políticas, que necesitan contar con la información necesaria para aumentar su capacidad de diálogo con una amplia gama de grupos, especialmente la comunidad científica y técnica. UN ٣١ - ومما يتسم بأهمية حاسمة، وهو مجال يقتضي بذل مزيد من الجهود من جانب منظومة اﻷمم المتحدة، مسألة زيادة الوعي، وخاصة من جانب صانعي القرارات وواضعي السياسات الذين يتعين أن تتوفر لديهم المعلومات الصحيحة اللازمة لبناء قدرتهم على الحوار مع مجموعة واسعة من الفئات، بما فيها المجتمع العلمي والتقني.
    Los jóvenes adolescentes eran también sumamente vulnerables al VIH/SIDA, tanto más cuanto que sus primeras experiencias sexuales solían tener lugar sin haber tenido acceso a la debida información. UN والمراهقون معرضون أيضاً تعرضاً شديداً لﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب وبخاصة ﻷن تجاربهم الجنسية اﻷولى غالباً ما تحدث في بيئة لا تتيح لهم الحصول على المعلومات الصحيحة.
    No obstante, hay problemas con respecto a la difusión de información “apropiada” a las personas apropiadas en la forma apropiada. UN على أن هناك مشاكل تحيط بوصول المعلومات الصحيحة بالشكل الصحيح إلى من يحتاجون إليها.
    También había que reforzar la capacidad de recopilación y difusión de información adecuada sobre las actividades de CTPD a nivel nacional y en las organizaciones. UN ولابد أن تعزز، على الصعيد الوطني وصعيد المنظمات، القدرة على جمع ونشر المعلومات الصحيحة عن أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Cuando se ha anunciado el tema del derecho de los pueblos a la información veraz, en no pocos sitios ha reaccionado alguien para expresar dudas o temor; y hasta se ha sostenido, por asociaciones gremiales de los medios, que en esta proposición estaría un peligro encubierto. UN وكــان رد فعــل العديــد من الناس إبداء شكوكهم ومخاوفهــم عندمــا أثيــر موضوع حقوق الشعوب في الحصول على المعلومات الصحيحة. وتدعي وسائط اﻹعلام أن هذا الاقتراح ينطوي على مخاطر مستترة.
    La delegación entiende que es esencial aportar al Comité tanta información verídica como sea posible. UN وقال إن الوفد يدرك أن من الضروري أن يقدم إلى اللجنة أكبر قدر ممكن من المعلومات الصحيحة.
    La utilización de un mapa básico conjuntamente con un ordenador permite la referenciación geográfica de una amplia serie de datos de satélite y de observación de la tierra y proporciona la información adecuada que se necesita en muchas zonas de desarrollo. UN ويتيح استخدام خريطة أساسية إلى جانب الحاسوب الإسناد الجغرافي لمجموعة كبيرة من بيانات رصد الأرض والبيانات الساتلية، ويوفر المعلومات الصحيحة اللازمة في العديد من مجالات التنمية.
    O sea, es necesario comprobar si las preguntas que se hacen y la información que se recibe son pertinentes. UN وبعبارة أخرى، يلزم التأكد من توجيه اﻷسئلة الصحيحة وتلقي المعلومات الصحيحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد