ويكيبيديا

    "المعلومات الكمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información cuantitativa
        
    • datos cuantitativos
        
    • información cualitativa
        
    • informaciones cuantitativas
        
    • información cuántica
        
    64. En todo el mundo se ha hecho un trabajo considerable sobre los estudios epidemiológicos, pero la acumulación de información cuantitativa es necesariamente lenta. UN ٤٦ - ولقد أنجز الكثير، في جميع أنحاء العالم، بشأن الدراسات الوبائية، غير أن تراكم المعلومات الكمية بطيء بحكم الضرورة.
    Seguidamente se resume la información cuantitativa de que se dispone sobre esa repercusión. UN ثم يوجز ما يتوافر من المعلومات الكمية لهذه اﻵثار.
    En la información cuantitativa se indicarán las variaciones entre las diversas regiones del país y dentro de las propias regiones y entre grupos de niños, e incluirán: UN وينبغي ان تشير المعلومات الكمية إلى الاختلافات بين شتى مناطق البلد وداخل المناطق وبين مجموعات اﻷطفال، وتشمل:
    Dado que la información cuantitativa sobre los efectos de las políticas y medidas no es muy abundante, este análisis constituirá una evaluación y apreciación cualitativa más que cuantitativa. UN ولما كانت المعلومات الكمية عن آثار السياسات والتدابير غير وافرة، فإن التصور الحالي لهذا التحليل هو أن يكون تقييماً وتقديراً نوعياً أكثر منه كمياً.
    En otras secciones de estos estados financieros se incluyen datos cuantitativos más detallados. UN ويُفصح عن المزيد من المعلومات الكمية في مختلف أجزاء البيانات المالية.
    Es imposible deducir directamente de los datos información cuantitativa y cualitativa sobre tecnología. UN ذلك أنه يتعذر استيقاء المعلومات الكمية والنوعية المتعلقة بالتكنولوجيا من البيانات مباشرة.
    Los dos grupos consignan información cuantitativa y cualitativa derivada de los informes de los observadores en sus respectivas bases de datos en las sedes en Bagdad. UN ففي المقر ببغداد، يدرج الفريقان المعلومات الكمية والنوعية المستمدة من تقارير المراقبين في قواعد بيانات كل منهما.
    Cuando es posible, se remite al lector a las fuentes de la información cuantitativa y cualitativa que se pusieron a disposición de la Relatora Especial durante su visita. UN وحيثما تسنى تنسب المعلومات الكمية والنوعية إلى الوثائق التي أتيح للمقررة الخاصة الاطلاع عليها خلال زيارتها.
    Se alienta a las Partes a que comuniquen información cuantitativa sobre incertidumbres, si disponen de ella. Ajustes UN وتشجَّع الأطراف على التبليغ عن المعلومات الكمية المتعلقة بأوجه عدم التيقن حيثما يكون ذلك متاحاً.
    Se invita a las Partes a presentar información cuantitativa sobre las incertidumbres, si disponen de ella. UN وتشجَّع الأطراف على الإبلاغ عن المعلومات الكمية بشأن أوجه عدم التيقن عندما تتوفر هذه المعلومات.
    En el informe del grupo se resume esa información cuantitativa, al mismo tiempo que también pone de manifiesto ciertos aspectos cualitativos que se señalaron a su atención. UN ويلخص تقرير الفريق هذه المعلومات الكمية ويعكس في الوقت نفسه بعض الجوانب الكيفية التي لفت انتباهه إليها.
    Se invita a las Partes a presentar información cuantitativa sobre las incertidumbres, si disponen de ella. UN وتشجَّع الأطراف على الإبلاغ عن المعلومات الكمية بشأن أوجه عدم التيقن عندما تتوفر هذه المعلومات.
    En la información cuantitativa se indicarán las variaciones entre las diversas regiones del país y dentro de las propias regiones y entre grupos de niños, e incluirán: UN وينبغي أن تشير المعلومات الكمية إلى الاختلافات بين شتى مناطق البلد وداخل المناطق وبين مجموعات الأطفال، وتشمل:
    En la información cuantitativa se indicarán las variaciones entre las diversas regiones del país y dentro de las propias regiones y entre grupos de niños, e incluirán: UN وينبغي أن تشير المعلومات الكمية إلى الاختلافات بين شتى مناطق البلد وداخل المناطق وبين مجموعات الأطفال، وتشمل:
    Cuando los países no compilan estadísticas sobre el comercio de servicios de filiales extranjeras, las estadísticas sobre las IED son la única información cuantitativa disponible sobre ese modo de suministro. UN وحين لا تجمع البلدان إحصاءات تجارة الشركات التابعة الأجنبية في الخدمات تصبح إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر هي المعلومات الكمية الوحيدة المتاحة عن طريقة الإمداد هذه.
    La información cuantitativa sobre el empleo de extranjeros en las filiales extranjeras constituiría un indicador del aspecto del modo 4 relativo a los ingresos. UN وتصبح المعلومات الكمية عن العمالة الأجنبية في الشركات التابعة الأجنبية مؤشرا لبُعد الإيراد في الطريقة 4.
    Debería suprimirse la última oración de este párrafo relativa a la presentación de información cuantitativa sobre las incertidumbres. UN وينبغي حذف الجملة الأخيرة من هذه الفقرة المتعلقة بالإبلاغ عن المعلومات الكمية بشأن أوجه عدم التيقن.
    Las oficinas nacionales de estadística utilizan información cuantitativa para describir las fuentes y la calidad de las estadísticas reunidas y recopiladas. UN وتستخدم المكاتب الإحصائية الوطنية المعلومات الكمية لوصف مصدر ونوعية الإحصاءات التي يتم جمعها وتصنيفها.
    Desde el preámbulo hasta las secciones sobre bases para la acción y objetivos, el documento se apoya firmemente en datos cuantitativos. UN وتعتمد الوثيقة اعتمادا قويا على المعلومات الكمية ابتداء من الديباجة إلى الفصول المتعلقة بأسس العمل واﻷهداف.
    Sin embargo, la información cuantitativa que aporta el sistema Atlas y otros instrumentos no va acompañada de una información cualitativa que explique el desempeño. UN غير أن المعلومات الكمية لأطلس ولغيره من الأدوات لا تصاحبها معلومات نوعية تفسر الأداء.
    El informe de la Dirección planteó la falta de informaciones cuantitativas y cualitativas en este aspecto en la Comunidad francesa y procedió a realizar una investigación exploratoria sobre la cuestión, con los siguientes objetivos: UN وقد أشار تقرير الإدارة إلى غياب المعلومات الكمية والنوعية في هذا الشأن في المجتمع الفرنسي، وقام ببحث استطلاعي في هذه المسألة لتحقيق الأهداف التالية:
    Es posible entonces que cuando un agujero negro absorbe un objeto, aumenta su tamaño de tal modo que puede conservar la información cuántica del objeto. TED وبالتالي فمن المحتمل أنه ومع ابتلاع الثقب الأسود لمادة ما، فهو أيضًا ينمو بما يكفي لحفظ المعلومات الكمية لهذه المادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد