ويكيبيديا

    "المعلومات المتعلقة بالأنشطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información sobre las actividades
        
    • información relativa a las actividades
        
    • de información sobre actividades
        
    • la información sobre actividades
        
    • información acerca de las actividades
        
    • información relacionada con sus actividades
        
    • la información sobre los actos
        
    • información derivada de las actividades
        
    • información sobre actividades industriales
        
    La información sobre las actividades en curso figura en el informe anual sobre la cooperación técnica. UN وتقدم المعلومات المتعلقة بالأنشطة الجارية في التقرير السنوي عن التعاون التقني.
    Así pues, al presentar la información sobre las actividades que llevó a cabo la Oficina en el año anterior, se han tenido presentes estas dos perspectivas. UN وينطلق التقرير من هذين المنظورين عند عرض المعلومات المتعلقة بالأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية على مدى العام الماضي.
    Varía considerablemente el grado de detalle de la información sobre las actividades previstas para luchar contra el cambio climático y de los correspondientes objetivos. UN وهناك تفاوت كبير في مدى اكتمال المعلومات المتعلقة بالأنشطة المزمع تنفيذها للحد من تغير المناخ.
    21. Celebra el establecimiento en el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, de un centro de coordinación que se encargará de examinar la información relativa a las actividades realizadas en el marco del Tercer Decenio y de formular recomendaciones concretas sobre las actividades que hayan de emprenderse; UN ١٢ ـ ترحب بإنشاء جهة وصل في مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمم المتحدة لاستعراض المعلومات المتعلقة باﻷنشطة التي يضطلع بها في اطار العقد الثالث ولتقديم توصيات محددة بشأن اﻷنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها؛
    Este tipo de cláusula de salvaguardia no es rara en los instrumentos jurídicos que se ocupan del intercambio de información sobre actividades industriales. UN وهذا النوع من بند الوقاية ليس غير مألوف في الصكوك القانونية التي تتناول تبادل المعلومات المتعلقة باﻷنشطة الصناعية.
    la información sobre actividades ilegales también se señala a la atención del país en que está matriculado el buque de que se trate. UN كما تنقل المعلومات المتعلقة باﻷنشطة غير المشروعة إلى علم البلد الذي سجل فيه المركب المعني.
    La Misión asegura que las hojas de cálculos de costos sean detalladas al punto de incluir información sobre las actividades descritas. UN تكفل البعثة أن تكون أوراق التكاليف مفصلة بما فيه الكفاية لتبيان المعلومات المتعلقة بالأنشطة المحددة.
    A escala internacional, resulta necesario disponer de mejor información sobre las actividades basadas en recursos naturales. UN وعلى المستوى الدولي، هناك حاجة إلى تحسين المعلومات المتعلقة بالأنشطة القائمة على الموارد الطبيعية.
    Pidió a la secretaría que reuniera y facilitara información sobre las actividades conexas de los órganos de las Naciones Unidas para asegurar la compatibilidad y coordinación de las medidas que se adoptaran; UN وطلبت من الأمانة أن تجمع وتوفر المعلومات المتعلقة بالأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها هيئات الأمم المتحدة لتأمين التوافق والتنسيق في العمل؛
    Mi delegación encomia la continua cooperación entre las Partes Consultivas y el resto de la comunidad internacional a fin de compartir información sobre las actividades relativas al Tratado Antártico. UN ويشيد وفدي باستمرار التعاون بين الأطراف الاستشارية وسائر المجتمع الدولي في تبادل المعلومات المتعلقة بالأنشطة المتصلة بمعاهدة أنتاركتيكا.
    Como responsable de la cartera de servicios sociales de la Oficina del Primer Ministro, quisiera compartir con la comunidad internacional información sobre las actividades que hemos emprendido dirigidas a afianzar y promover los derechos de los niños. UN وحيث أنني مكلف بحقيبة الخدمات الاجتماعية في ديوان رئاسة الوزراء، أود أن أشاطر المجتمع الدولي بعض المعلومات المتعلقة بالأنشطة التي اضطلعنا بها حتى الآن، والهادفة إلى إعادة تأكيد حقوق الإنسان والنهوض بها.
    Dice que el Departamento está preparando una adición al informe con más información sobre las actividades pertinentes realizadas durante el período comprendido entre mediados de marzo y junio de 2004. UN وقالت إن الإدارة بصدد إعداد إضافة للتقرير تتضمن المزيد من المعلومات المتعلقة بالأنشطة ذات الصلة التي جرت أثناء الفترة من منتصف آذار/مارس إلى حزيران/يونيه 2004.
    :: Asesoramiento al Gobierno para la creación de un sistema que permita recabar información sobre las actividades transfroterizas ilícitas, incluida la recopilación y la gestión de datos UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن إعداد نظام، يشمل تجميع البيانات وإدارتها، من أجل تجميع المعلومات المتعلقة بالأنشطة غير المشروعة عبر الحدود
    Las Naciones Unidas podrían poner a disposición de las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales más información sobre las actividades futuras de ambos movimientos. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تعمل على إتاحة المعلومات المتعلقة بالأنشطة المقبلة لهاتين الحركتين لتطّلع عليها المنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية.
    Asesoramiento al Gobierno para la creación de un sistema que permita recabar información sobre las actividades transfronterizas ilícitas, incluida la recopilación y la gestión de datos UN إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن إعداد نظام، يشمل تجميع البيانات وإدارتها، من أجل تجميع المعلومات المتعلقة بالأنشطة غير المشروعة عبر الحدود
    La información sobre las actividades realizadas se resume en los cuadros 1 a 15 del anexo. Cada uno de los cuadros se refiere a una esfera prioritaria del marco para el fomento de la capacidad. UN وتوجز الجداول من 1 إلى 15 في المرفق المعلومات المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها، حيث يغطي كل جدول مجال الأولوية المقابل في إطار بناء القدرات.
    Es esencial que en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos se establezca un centro coordinador que se encargue de examinar la información relativa a las actividades llevadas a cabo en el marco del Tercer Decenio, así como de formular recomendaciones concretas sobre esas actividades. UN ومن اﻷساسي إنشاء جهة تنسيق في مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، تكون مسؤولة عن استعراض المعلومات المتعلقة باﻷنشطة المنجزة في إطار العقد الثالث وتقديم توصيات محددة بشأن هذه اﻷنشطة.
    Es esencial que se establezca efectivamente un centro de coordinación en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, que se encargue de examinar la información relativa a las actividades realizadas en el marco del Tercer Decenio y de formular recomendaciones concretas sobre dichas actividades. UN ومن الضروري إنشاء نقطة تنسيق في مكتب المفوض السامي لﻷمم المتحدة لحقوق الانسان، تكون مسؤولة عن استعراض المعلومات المتعلقة باﻷنشطة المنفﱠذة في إطار العقد الثالث وعن وضع توصيات محددة بشأن هذه اﻷنشطة.
    Este tipo de cláusula de salvaguardia no es rara en los instrumentos jurídicos que se ocupan del intercambio de información sobre actividades industriales. UN وهذا النوع من اﻷحكـام التحوطية ليس غير مألــوف في الصكوك القانونية التي تتناول تبادل المعلومات المتعلقة باﻷنشطة
    El Organismo adoptará toda clase de precauciones para proteger el carácter confidencial de la información sobre actividades e instalaciones civiles y militares de que tenga en conocimiento en el cumplimiento de la presente Convención. UN وتتخذ كافة الاحتياطات لحماية سرية المعلومات المتعلقة باﻷنشطة والمرافق المدنية والعسكرية التي تصل إلى عملها، أثناء تنفيذ الاتفاقية.
    Además, un mecanismo de coordinación en línea accesible al público en general en el sitio Web de la Secretaría Especial posibilita que las partes interesadas obtengan información acerca de las actividades pertinentes. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك آلية تنسيق على شبكة الإنترنت، متاحة للجمهور على موقع الأمانة الخاصة، تسمح للأطراف المعنية بالحصول على المعلومات المتعلقة بالأنشطة ذات الصلة.
    Toda la información sobre la Reunión plenaria de alto nivel se puede consultar en el siguiente sitio web: www.un.org/ga/president/62/. la información sobre los actos paralelos que se celebrarán el mismo día se puede consultar en el siguiente sitio web: www.un.org/ga/president/62/ThematicDebates/adn/events.shtml. UN ويمكن الحصول على كافة المعلومات المتعلقة بالاجتماع العام الرفيع المستوى بزيارة الموقع الشبكي التالي: < www.un.org/ga/president/62/ > ، وعلى المعلومات المتعلقة بالأنشطة الموازية المقامة في اليوم نفسه بزيارة الموقع الشبكي التالي: www.un.org/ga/president/62/ThematicDebates/adn/events.shtml.
    iv) Proporcionar un mayor acceso a la información derivada de las actividades que se realizan para reducir la incertidumbre sobre los cambios climáticos y ayudar en el intercambio de dicha información entre las islas. UN ' ٤ ' تحسين إمكانيات الوصول الى المعلومات المتعلقة باﻷنشطة المضطلع بها للتقليل من أوجه عدم التيقن التي تكتنف تغير المناخ، والمساعدة في تبادل هذه المعلومات فيما بين الجزر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد