ويكيبيديا

    "المعلومات المحددة في الفقرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información especificada en el párrafo
        
    • información indicada en el párrafo
        
    • información estipulada en el párrafo
        
    El mandato de inspección contendrá la información especificada en el párrafo 42 de la Parte II del Protocolo. UN وتتضمن ولاية التفتيش المعلومات المحددة في الفقرة ٢٤ من الجزء الثاني من البروتوكول.
    El mandato de inspección contendrá la información especificada en el párrafo 42 de la Parte II del Protocolo. UN وتتضمن ولاية التفتيش المعلومات المحددة في الفقرة ٢٤ من الجزء الثاني من البروتوكول.
    34. Dentro de los siete días siguientes a la interposición de un recurso, la Junta Ejecutiva presentará la información especificada en el párrafo 32 supra al [órgano de apelación]. UN 34- في غضون سبعة أيام من تقديم طعن، يقدم المجلس التنفيذي إلى [هيئة الطعون] المعلومات المحددة في الفقرة 32 أعلاه.
    Además de la información indicada en el párrafo 15 del artículo 18, las solicitudes presentadas de conformidad con el presente artículo contendrán lo siguiente: UN وبالاضافة الى المعلومات المحددة في الفقرة 15 من المادة 18، يتعين أن تتضمن الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة ما يلي:
    Además de la información indicada en el párrafo 15 del artículo 17, las solicitudes presentadas de conformidad con el presente artículo contendrán lo siguiente: UN وبالإضافة إلى المعلومات المحددة في الفقرة 15 من المادة 17، تتضمن الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة ما يلي:
    La Secretaría, con sujeción a la disponibilidad de recursos, analizará la información estipulada en el párrafo 5 de la parte III del anexo B del Convenio presentada por las Partes y cualquier otra información pertinente y fidedigna de que se disponga. UN 6 - تقوم الأمانة رهناً بتوافر الموارد، بتحليل المعلومات المحددة في الفقرة 5 من الجزء الثالث من المرفق باء من الاتفاقية المقدمة من الأطراف وأي معلومات أخرى متاحة ذات صلة وموثوق بها.
    36. El apelante adjuntará a su recurso, y de este modo incorporará en el expediente, toda la información especificada en el párrafo 33 supra que haya servido de base para su apelación. UN 36- ويرفق صاحب الطعن طعنه بجميع المعلومات المحددة في الفقرة 33 أعلاه التي يستند إليها طعنه وبذلك يدرجها في الملف.
    41. Dentro de los siete días siguientes a la interposición de un recurso, la Junta Ejecutiva presentará la información especificada en el párrafo 39 supra al [órgano de apelación]. UN 41- ويقدم المجلس التنفيذي المعلومات المحددة في الفقرة 39 أعلاه إلى [هيئة الطعون] في غضون سبعة أيام من تقديم طعن.
    43. El apelante adjuntará a su recurso, y de este modo incorporará en el expediente, toda la información especificada en el párrafo 40 supra que haya servido de base para su apelación. UN 43- ويرفق صاحب الطعن طعنه بجميع المعلومات المحددة في الفقرة 40 أعلاه التي يستند إليها في طعنه، وبذلك يدرجها في الملف.
    4. La pena indicada en el párrafo 3 se impondrá a toda persona que sea responsable en un banco o una institución financiera o crediticia de nombrar a una persona autorizada para recibir la información especificada en el párrafo 3 o de comunicarla a una persona autorizada y no observe las disposiciones en vigor. UN 4 - تُوقع العقوبة المحددة في الفقرة 3 على كل شخص يكون مسؤولا في أحد المصارف أو في مؤسسة مالية أو ائتمانية عن تعيين شخص يؤذن له باستلام المعلومات المحددة في الفقرة 3 أو تقديمها إلى شخص مأذون له بذلك ولا يقوم باحترام الأحكام السارية.
    37. La Junta Ejecutiva adjuntará a su respuesta, y de este modo introducirá en el expediente, toda la información especificada en el párrafo 33 supra que haya servido de base para su respuesta. UN 37- ويرفق المجلس التنفيذي رده بجميع المعلومات المحددة في الفقرة 33 أعلاه التي يستند إليها في رده، وبذلك يدرجها في الملف.
    44. La Junta Ejecutiva adjuntará a su respuesta, y de este modo incorporará en el expediente, toda la información especificada en el párrafo 40 supra que haya servido de base para su respuesta. UN 44- ويرفق المجلس التنفيذي رده بجميع المعلومات المحددة في الفقرة 40 أعلاه التي يستند إليها في رده، وبذلك يدرجها في الملف.
    6. Con sujeción a la disponibilidad de recursos, la Secretaría analizará la información especificada en el párrafo 5 de la parte III del anexo B del Convenio que presenten las Partes y toda otra información pertinente y fidedigna de que se disponga. UN 6 - تقوم الأمانة رهناً بتوافر الموارد، بتحليل المعلومات المحددة في الفقرة 5 من الجزء الثالث من المرفق باء للاتفاقية المقدمة من الأطراف، وأي معلومات أخرى متاحة ذات صلة وموثوق بها.
    Aplicar la metodología establecida en el acápite anterior y elaborar un proyecto de informe preliminar sobre la base de la información especificada en el párrafo 5 c) de la parte III del anexo B sobre alternativas al PFOS; UN ' 5` تطبيق المنهجية المحددة في الفقرة الفرعية السابقة ووضع مشروع تقرير أولي استناداً إلى المعلومات المحددة في الفقرة 5 (ج) من الجزء الثالث من المرفق باء عن بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني؛
    8. Además de la información especificada en el párrafo 6 del presente anexo, para todos los lugares o instalaciones dedicados a la producción, el procesamiento, el consumo, el almacenamiento, la importación o la exportación de los productos químicos especificados en la lista A de este anexo deberá proporcionarse la información siguiente: UN ٨ - وبالاضافة الى المعلومات المحددة في الفقرة ٦ من هذا المرفق، تقدم المعلومات التالية عن كل موقع أو مرفق يشارك، أو سوف يشارك، في انتاج أو تجهيز أو استهلاك أو تخزين أو استيراد أو تصدير المواد الكيميائية المحددة في القائمة ألف من هذا المرفق:
    9. Además de la información especificada en el párrafo 6 del presente anexo, para todos los lugares o instalaciones dedicados o que se vayan a dedicar a la producción o el procesamiento de productos químicos organofosfóricos o a la producción de productos químicos orgánicos mediante halogenación deberá proporcionarse la información siguiente: UN ٩ - وباﻹضافة الى المعلومات المحددة في الفقرة ٦ من هذا المرفق، تقدم المعلومات التالية عن كل موقع أو مرفق يشارك، أو سوف يشارك في انتاج أو تجهيز المواد الكيميائية الفسفورية العضوية أو في انتاج المواد الكيميائية العضوية عن طريق الهلجنة:
    Además de la información indicada en el párrafo 15 del artículo 28, las solicitudes presentadas de conformidad con el presente artículo contendrán lo siguiente: UN وبالإضافة إلى المعلومات المحددة في الفقرة 15 من المادة 28، تتضمن الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة ما يلي:
    Además de la información indicada en el párrafo 15 del artículo 46, las solicitudes presentadas de conformidad con el presente artículo contendrán lo siguiente: UN وبالإضافة إلى المعلومات المحددة في الفقرة 15 من المادة 46، يتعين أن تتضمن الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة:
    Además de la información indicada en el párrafo 15 del artículo 46, las solicitudes presentadas de conformidad con el presente artículo contendrán lo siguiente: UN وبالإضافة إلى المعلومات المحددة في الفقرة 15 من المادة 46، يتعين أن تتضمن الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة:
    Además de la información indicada en el párrafo 15 del artículo [...] [Asistencia judicial recíproca], las solicitudes presentadas de conformidad con el presente artículo contendrán lo siguiente: UN وبالإضافة إلى المعلومات المحددة في الفقرة 15 من المادة [...] [المساعدة القانونية المتبادلة]، يتعين أن تتضمن الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة ما يلي:
    Además de la información indicada en el párrafo 15 del artículo [...] [Asistencia judicial recíproca], las solicitudes presentadas de conformidad con el presente artículo contendrán lo siguiente: UN وبالإضافة إلى المعلومات المحددة في الفقرة 15 من المادة [...] [المساعدة القانونية المتبادلة]، يتعين أن تتضمن الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة ما يلي:
    El Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes elabora el mandato para la evaluación de las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF sobre la base de la información estipulada en el párrafo 5 c) de la parte III del anexo B UN التوقيت تعد لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة تعد اختصاصات تقييم بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني على اساس المعلومات المحددة في الفقرة 5 (ج) من الجزء الثالث من المرفق باء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد