ويكيبيديا

    "المعلومات المشتركة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de información conjunto
        
    • información conjunto correspondiente
        
    • informativa conjunta
        
    • información común
        
    • la información compartida
        
    • información comunes
        
    • información conjuntos
        
    • comunicación conjunta
        
    • información que afectan
        
    Se exportarán, según proceda, datos al mecanismo de intercambio de información conjunto. UN نقل البيانات، حسبما يتناسب، إلى آلية تبادل المعلومات المشتركة.
    Permanente Se elaborará un documento de orientación para el mecanismo de intercambio de información conjunto: UN تطوير وثيقة توجيهية لآلية تبادل المعلومات المشتركة:
    Proyecto de un plan estratégico para establecer procedimientos para el funcionamiento del componente del mecanismo de intercambio de información conjunto correspondiente al Convenio de Rotterdam UN مشروع خطة استراتيجية لوضع إجراءات لتشغيل مكون آلية تبادل المعلومات المشتركة من اتفاقية روتردام
    El Contralor del PNUD presentó la nota informativa conjunta del PNUD, el UNFPA y el UNICEF sobre la hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado. UN 56 - قدم المراقب المالي للبرنامج الإنمائي مذكرة المعلومات المشتركة للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف بشأن خارطة الطريق إلى ميزانية متكاملة.
    Tal medida podría acompañarse del establecimiento de un sistema minucioso de remisiones recíprocas en el texto de los informes, de un documento básico de carácter más amplio, o de la refundición en un solo documento de la información común a varios informes. UN ويمكن أن يصاحب هذه المواءمة تطوير نظام كامل لﻹسناد الترافقي إلى المعلومات المقدمة في التقارير، أو بتقديم وثيقة أساسية أشمل، أو بدمج المعلومات المشتركة بين عدد من التقارير في وثيقة واحدة.
    Calendario propuesto para las etapas, los ciclos y las evaluaciones del componente del mecanismo de intercambio de información conjunto correspondiente al Convenio de Rotterdam UN الجدول الزمني المقترح لمكون اتفاقية روتردام من مراحل آلية تبادل المعلومات المشتركة ودوراتها وتقييماتها
    Calendario de las etapas, los ciclos y las evaluaciones que se proponen para el componente del mecanismo de intercambio de información conjunto correspondiente al Convenio de Rotterdam UN مكونات اتفاقية روتردام المقترحة في الجدول الزمني لمراحل آلية تبادل المعلومات المشتركة ودوراتها وتقييماتها
    Como resultado de la integración de las plataformas, la satisfacción de los usuarios podrá evaluarse mediante los instrumentos establecidos a través del mecanismo de intercambio de información conjunto. UN ومن الممكن، بفضل دمج المنبر، قياس ارتياح المستخدمين من خلال أدوات حددت من خلال آلية تبادل المعلومات المشتركة.
    Las actividades del programa se centran en la concepción, la elaboración, la aplicación y el despliegue de esos componentes y en la promoción del mecanismo de intercambio de información conjunto. UN وتركز أنشطة البرنامج على تصميم وتطوير وتنفيذ ونشر تلك المكونات، وعلى النهوض بآلية تبادل المعلومات المشتركة.
    Se exportarán, según proceda, datos al mecanismo de intercambio de información conjunto. UN نقل البيانات، حسبما يتناسب، إلى آلية تبادل المعلومات المشتركة.
    Permanente Se elaborará un documento de orientación para el mecanismo de intercambio de información conjunto: UN تطوير وثيقة توجيهية لآلية تبادل المعلومات المشتركة:
    La estrategia que se expone a continuación se centra en el componente del mecanismo de intercambio de información conjunto específico del Convenio de Rotterdam. UN 6 - وتركز الاستراتيجية المعروضة أدناه على المكون من آلية تبادل المعلومات المشتركة الخاص باتفاقية روتردام.
    El representante presentó el proyecto de plan estratégico para establecer procedimientos para el funcionamiento del componente del mecanismo de intercambio de información conjunto correspondiente al Convenio de Rotterdam. UN وقدم ممثل الأمانة مشروع الخطة الاستراتيجية لوضع إجراءات لتشغيل مكون آلية تبادل المعلومات المشتركة التابع لاتفاقية روتردام.
    la hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado 1. Acoge con beneplácito la presentación de la nota informativa conjunta del PNUD, el UNFPA y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia sobre la hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado; UN 1 - يرحب بعرض مذكرة المعلومات المشتركة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن خريطة الطريق نحو ميزانية متكاملة؛
    Adoptó la decisión 2010/2 sobre la nota informativa conjunta del PNUD, el UNFPA y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia sobre la hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado. UN اتخذ المقرر 2010/2 المتعلق بمذكرة المعلومات المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن خريطة الطريق نحو ميزانية متكاملة.
    Un documento básico ampliado impondría la actualización periódica, y a algunos participantes les preocupaba que si se exigía demasiada información común en ese informe, perdería rápidamente su actualidad. UN وأشير إلى أن أي وثيقة أساسية موسعة النطاق ستتطلب تحديثها بصورة دورية، وأعرب بعض المشاركين عن قلقهم من أنها سرعان ما ستصبح قديمة إذا ما كان مطلوبا منها أن تتضمن الكثير جدا من المعلومات المشتركة.
    La OSSI recomendó que los departamentos establecieran y agilizaran nexos claros para las comunicaciones y la coordinación entre los organismos y que mantuvieran al día la información compartida en forma que resultara fácilmente accesible a los asociados autorizados. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تقوم الإدارتان بإنشاء وتبسيط نقاط واضحة للدخول من أجل الاتصال والتنسيق فيما بين المنظمات وأن تواظب على تحديث المعلومات المشتركة وجعل الوصول إليها ميسورا من قبل الشركاء المأذون لهم.
    Las bibliotecas de las Naciones Unidas tienen que permanecer en la vanguardia de la tecnología de la información para poder satisfacer la demanda de servicios de información comunes fidedignos. UN 56 - ويجب أن تتصدر مكتبات الأمم المتحدة ميدان تكنولوجيا المعلومات إذا أرادت أن تفي بالطلب على خدمات المعلومات المشتركة الموثوقة.
    C. Sistemas de información conjuntos 49 - 50 16 UN جيم - نظم المعلومات المشتركة 49-50 16
    54. En la comunicación conjunta Nº 4 (JS4) se aludió a las deficiencias en la legislación y la política del Canadá en materia de libertad de expresión. UN 54- وأشارت وثيقة المعلومات المشتركة 4 إلى أوجه القصور في قانون كندا وسياستها العامة فيما يتصل بحرية التعبير.
    Los recursos solicitados de 49.600 dólares se destinarían a viajes a fin de participar en reuniones interinstitucionales sobre cuestiones de información que afectan a distintos organismos, como el alerta temprana y la utilización común de la Internet para fines humanitarios, a fin de fomentar la cohesión y el diálogo entre las organizaciones asociadas. UN ٥٢-٢٦ ستغطي الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٦ ٩٤ دولار تكاليف السفر لحضور الاجتماعات المشتركة بين الوكالات والمتعلقة بمسائل المعلومات المشتركة بين الوكالات من قبيل اﻹنذار المبكر والموقع اﻹنساني المشترك على اﻹنترنِت وذلك بغية تعزيز الحوار فيما بين المنظمات الشريكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد