ويكيبيديا

    "المعلومات المفصلة عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información detallada sobre
        
    • información pormenorizada sobre
        
    • información más detallada sobre
        
    • información detallada necesaria para
        
    • información más detallada acerca de
        
    En el anexo II.A figura información detallada sobre las necesidades de recursos para servicios diversos. UN وترد المعلومات المفصلة عن الاحتياجات من الخدمات المتنوعة، في المرفق الثاني - ألف.
    La Asamblea General recibirá información detallada sobre los resultados de las evaluaciones, incluidos los informes de todas las misiones, como parte de la revisión. UN أما المعلومات المفصلة عن نتائج تقييمات الأثر، بما فيها تقارير جميع البعثات، فسوف تقدَّم إلى الجمعية العامة في إطار الاستعراض.
    En el anexo II.A se da información detallada sobre las cantidades necesarias para servicios diversos. UN وترد المعلومات المفصلة عن الاحتياجات من الخدمات المتنوعة في المرفق الثاني - ألف.
    En el cuadro infra se da información detallada sobre los programas de capacitación. UN وترد المعلومات المفصلة عن البرامج التدريبية في الجدول الوارد أدناه.
    La delegación de Cuba está dispuesta a brindar más información detallada sobre este connotado terrorista y sus actividades anteriores. UN والوفد الكوبي على استعداد لأن يقدم المزيد من المعلومات المفصلة عن ذلك الإرهابي المعروف وما له من أنشطة سابقة.
    Más adelante figura información detallada sobre esas leyes. UN ويرد أدناه مزيد من المعلومات المفصلة عن هذه التشريعات.
    El Estado parte debería proporcionar más información detallada sobre las investigaciones y sus resultados en su próximo informe periódico. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم المزيد من المعلومات المفصلة عن التحقيقات وما توصلت إليه من نتائج.
    El Estado parte debería proporcionar más información detallada sobre las investigaciones y sus resultados en su próximo informe periódico. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم المزيد من المعلومات المفصلة عن التحقيقات وما توصلت إليه من نتائج.
    En el próximo informe sinóptico se debiera consignar información detallada sobre los resultados de la evaluación y las medidas adoptadas como consecuencia de esos resultados. UN وينبغي تقديم المعلومات المفصلة عن نتائج التقييم والتدابير المتخذة لمعالجتها في تقرير الاستعراض العام المقبل.
    Al Comité también le preocupa la falta de información detallada sobre la coordinación en materia migratoria entre las instituciones competentes a nivel nacional y local. UN ويساور القلق اللجنة أيضاً إزاء نقص المعلومات المفصلة عن مدى التنسيق في مجال الهجرة بين المؤسسات المختصة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    En julio se celebraron en Bruselas reuniones de trabajo complementarias con la Comisión de las Comunidades Europeas, en las que se intercambió un volumen considerable de información detallada sobre los proyectos que estaban ejecutando las respectivas organizaciones. UN ومتابعة لذلك، عقدت اجتماعات على صعيد العمل مع لجنة الجماعات اﻷوروبية في بروكسل في تموز/يوليه، حيث جرى تبادل قدر كبير من المعلومات المفصلة عن المشاريع التي تضطلع بها كل من المنظمات.
    ii) La mayor cantidad posible de información detallada sobre el paradero o la identificación de la persona o lugar que deban encontrarse o identificarse para que pueda proporcionarse la asistencia solicitada; UN ' ٢ ' أكبر قدر ممكن من المعلومات المفصلة عن موقع أو هوية أي شخص أو مكان يتعين العثور عليه أو تحديده لتوفير المساعدة المطلوبة؛
    Lamenta que el Estado no haya proporcionado al Comité información detallada sobre las medidas adoptadas para impedir la tortura y los tratos crueles, inhumanos o degradantes y castigar a los responsables. UN وأعربت عن أسفهـا لأن الدولة الطرف لم تقدم لها المعلومات المفصلة عن التدابير التي اعتمدت لمنـع ممارسـة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسيـة أو اللاإنسانية أو المهينـة ومعاقبة المسؤولين عن ذلك.
    Además de reunir información detallada sobre el país efectivo de nacimiento, es indispensable que la codificación de la información sobre el país de nacimiento se haga con el detalle suficiente para individualizar todos los países de nacimiento representados en la población del país. UN ومن الضروري، باﻹضافة إلى جمع المعلومات المفصلة عن بلد المولد الفعلي، أن تُرمﱠز المعلومات عن بلد المولد بتفصيل يكفي لتحديد كل بلد من بلدان المولد الممثلة في سكان البلد.
    En el documento A/51/403 figura información detallada sobre las actividades de estos dos centros regionales. UN وترد المعلومات المفصلة عن أنشطة هذين المركزين اﻹقليميين في الوثيقة A/51/403.
    Algunos de los productos se pueden conocer, pero la información detallada sobre las cantidades producidas, el trabajo y los desechos generados no es accesible. UN ومن الممكن تحديد بعض المنتجات، ولكن المعلومات المفصلة عن الكميات المنتجة منها واليد العاملة والفضلات الناشئة عن ذلك هي معلومات غير متوفرة.
    En este sentido, la Comisión acoge con satisfacción la utilización más frecuente del sitio Web del ACNUR para publicar información detallada sobre los programas por países y otras actividades de la Oficina. UN وترحب اللجنة، في هذا الصدد، بزيادة استخدام موقع المفوضية على الشبكة العالمية لإبراز المعلومات المفصلة عن البرامج القطرية والأنشطة الأخرى للمفوضية.
    En los informes pertinentes de las juntas ejecutivas figura información detallada sobre los resultados del examen de los informes anuales de los jefes ejecutivos de los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN 27- ويمكن الرجوع إلى المعلومات المفصلة عن نتائج النظر في التقارير السنوية المقدمة من الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة في التقارير ذات الصلة المقدمة من هؤلاء الرؤساء.
    Se analizó y cotejó información pormenorizada sobre todos los proyectos en marcha de cada uno de los organismos. UN وتم تجميع ومقارنة المعلومات المفصلة عن جميع المشاريع الجارية التي تقوم بها كل وكالة من تلك الوكالات.
    Más adelante en 2009 se facilitaría información más detallada sobre la ubicación de las poblaciones vulnerables de corales y esponjas. UN وسيتاح في وقت لاحق من عام 2009 مزيد من المعلومات المفصلة عن موقع الشعاب المرجانية والإسفنجيات الضعيفة.
    a/ Se ruega incluir en la sección A.2 supra la información detallada necesaria para tomar contacto con todas las organizaciones mencionadas. UN )أ( يرجى السهر على اﻹبلاغ، في إطار الفرع ألف - ٢ أعلاه عن المعلومات المفصلة عن جهة الاتصال بالنسبة لجميع المنظمات المشار إليها.
    Proporciona información más detallada acerca de la naturaleza y la frecuencia de los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, a los efectos de su identificación y manejo. UN وتوفر تلك الوثيقة المزيد من المعلومات المفصلة عن طبيعة ووجود النفايات المكونة من الملوثات العضوية الثابتة، أو المحتوية عليها أو الملوثة بها لأغراض تحديدها وإدارتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد