ويكيبيديا

    "المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información contenida en el informe del Secretario
        
    • información recogida en el informe del Secretario
        
    • información incluida en el informe del Secretario
        
    • información suministrada en el informe del Secretario
        
    7. Alienta a los Estados a que difundan, según proceda, en el plano nacional, la información contenida en el informe del Secretario General; UN ٧ - تشجع الدول على القيام، حسب الاقتضاء، بنشر المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام على الصعيد الوطني؛
    7. Alienta a los Estados a que difundan, según proceda, en el plano nacional, la información contenida en el informe del Secretario General; UN ٧ - تشجع الدول على القيام، حسب الاقتضاء، بنشر المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام على الصعيد الوطني؛
    6. Alienta a los Estados a que difundan en el plano nacional, según proceda, la información contenida en el informe del Secretario General; UN ٦ - تشجع الدول على القيام، حسب الاقتضاء، بنشر المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام على الصعيد الوطني؛
    La información recogida en el informe del Secretario General debe corregirse y sustituirse por lo que se indica en el informe de la República Árabe Siria. UN وقالت إنه ينبغي تصحيح المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام وإحلال المعلومات الواردة في التقرير السوري محلها.
    39. El Sr. INOMATA (Japón) dice que su delegación también lamenta la escasa información incluida en el informe del Secretario General (A/47/881/Add.1). UN ٣٩ - السيد انوماتا )اليابان(: قال إن وفده أيضا يأسف لضآلة المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام )A/47/881 و Add.1(.
    7. Alienta a los Estados a que difundan en el plano nacional, según proceda, la información contenida en el informe del Secretario General; UN ٧ - تشجع الدول على القيام، حسب الاقتضاء، بنشر المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام على الصعيد الوطني؛
    6. Alienta a los Estados a que difundan en el plano nacional, según proceda, la información contenida en el informe del Secretario General; UN ٦ - تشجع الدول على القيام، حسب الاقتضاء، بنشر المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام على الصعيد الوطني؛
    Alienta a los Estados a que difundan en el plano nacional, según proceda, la información contenida en el informe del Secretario General; UN ٩ - تشجع الدول على القيام، حسب الاقتضاء، بنشر المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام على الصعيد الوطني؛
    7. Alienta a los Estados a que difundan en el plano nacional, según proceda, la información contenida en el informe del Secretario General; UN ٧ - تشجع الدول على القيام، حسب الاقتضاء، بنشر المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام على الصعيد الوطني؛
    9. Alienta a los Estados a que difundan en el plano nacional, según proceda, la información contenida en el informe del Secretario General; UN ٩ - تشجع الدول على القيام، حسب الاقتضاء، بنشر المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام على الصعيد الوطني؛
    En ese contexto, y abundando en la información contenida en el informe del Secretario General relativo a las publicaciones del Departamento, quisiera aprovechar la oportunidad para dar más detalles sobre una de las importantes actividades del Departamento, la serie de Libros Azules, que es una iniciativa destinada a sacar partido del papel protagónico que últimamente están desempeñando las Naciones Unidas. UN وفي هذا السياق، وباﻹضافة إلى المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن منشورات اﻹدارة، أود أن أنتهز هذه الفرصة لزيادة توضيح واحد من المشاريع الرئيسية لﻹدارة، وهو سلسلة الكتاب اﻷزرق، وهي مبادرة تهدف الى الاستفادة من مركز الصدارة الذي احتلته اﻷمم المتحدة حديثا.
    Al respecto, la Comisión Consultiva, en su informe A/48/7/Add.10, ya había indicado que consideraba que la información contenida en el informe del Secretario General (A/C.5/48/77) era una respuesta parcial a la petición de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، أوضحت اللجنة الاستشارية، في تقريرها A/48/7/Add.10، أنها تعتبر المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام (A/C.5/48/77) استجابة جزئية لطلب الجمعية العامة.
    2. El presente informe se envía al Comité de Información en respuesta a dicha solicitud, y para complementar la información contenida en el informe del Secretario General sobre publicaciones permanentes e importantes del Departamento de Información PúblicaA/AC.198/1993/5. . UN ٢ - وهذا التقرير يقدم إلى لجنة اﻹعلام استجابة لذلك الطلب. والقصد منه أيضا هو إكمال المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن المنشورات المستمرة والرئيسية الصادرة عن إدارة شؤون اﻹعلام)١(.
    En él se actualiza la información contenida en el informe del Secretario General a la Comisión de Desarrollo Social en su 33º período de sesiones, titulado " Situación de los preparativos para el Año Internacional de la Familia " 2, y debería leerse juntamente con él. UN وهو يستكمل المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام الى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الثالثة والثلاثين، المعنون " حالة اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لﻷسرة " )٢(، وينبغي قراءته بالاقتران مع ذلك التقرير.
    1. La finalidad del presente informe es la de actualizar la información contenida en el informe del Secretario General sobre la cuestión (A/48/945) presentado a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN ١ - إن الغرض من هذا التقرير هو استكمال المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن موضوع تخطيط وميزنة وإدارة عمليات حفظ السلم بصورة فعالة (A/48/945) المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    13. La información contenida en el informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al período terminado el 31 de diciembre de 1991 (A/48/516) fue presentada primero a la Comisión Consultiva, cuyas observaciones se tuvieron en cuenta al preparar el texto definitivo del informe. UN ١٣ - وكانت المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن تطبيق التوصيات التي تقدم بها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ )A/48/516( قد عرضت أولا على اللجنة الاستشارية، التي أخذت ملاحظاتها في الاعتبار عند وضع النص النهائي للتقرير.
    Abarca el período del 1° de enero de 2008 al 15 de junio de 2009 y actualiza la información recogida en el informe del Secretario General presentado a la Asamblea en su sexagésimo tercer período de sesiones (A/63/321). UN وهو يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 15 حزيران/يونيه 2009 ويستكمل المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة (A/63/321).
    En su respuesta, España hizo referencia a la información recogida en el informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas y la transferencia ilícita de fondos y lucha contra ellas, presentado en el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General (A/56/403, párr. 54). UN 45 - أشارت اسبانيا في ردها إلى المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال بشكل غير مشروع، المقدم إلى الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة (A/56/403، الفقرة 54).
    El Sr. Ndjonkou (Organización Internacional del Trabajo (OIT)) dice que, aunque la información recogida en el informe del Secretario General sobre el sistema financiero internacional y el desarrollo (A/60/163) parece demostrar la existencia de tendencias económicas positivas, el informe sobre el empleo en el mundo de la OIT señala que persisten graves problemas. UN 62 - السيد ندجونكو (منظمة العمل الدولية): قال إنه مع أن المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن النظام المالي الدولي والتنمية (A/60/163) يبدو أنها تدل على اتجاهات اقتصادية إيجابية، يشير تقرير العمالة في العالم لمنظمة العمل الدولية إلى وجود تحديات خطيرة.
    En particular, la Comisión Consultiva toma nota de la información incluida en el informe del Secretario General (A/51/523, párrs. 8 y 11) sobre la aplicación de las normas por las organizaciones, así como las modificaciones pertinentes de las políticas financieras y las enmiendas a la reglamentación financiera detallada que tal vez deban considerar los órganos rectores de esas organizaciones. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، بوجه خاص، المعلومات الواردة في تقرير اﻷمين العام A/51/523)، الفقرتان ٨ و ١١( المتعلقة بتطبيق المنظمات لهذه المعايير، والتغييرات، إن وجدت، في السياسات المالية و/أو التعديلات في اﻷنظمة المالية التي قد يتعين أن تنظر في إجرائها مجالس إدارة هذه المنظمات.
    Por consiguiente, el presente informe contiene las observaciones y comentarios de la Comisión Consultiva sobre la información suministrada en el informe del Secretario General. UN وعليه، يشتمل هذا التقرير على ملاحظات وتعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد