Si se presenta la necesidad de actualizar y ampliar la información que figura en el presente documento, podrá publicarse información complementaria. | UN | 79 - يمكن إصدار معلومات إضافية إذا دعت الحاجة إلى تحديث المعلومات الواردة في هذه الوثيقة أو زيادتها. |
Si se presenta la necesidad de actualizar y ampliar la información que figura en el presente documento, podrá publicarse información complementaria. | UN | 80 - يمكن إصدار معلومات إضافية إذا دعت الحاجة إلى تحديث المعلومات الواردة في هذه الوثيقة أو زيادتها. |
13. Se señala a la atención de la Conferencia la información contenida en el presente documento para que adopte las medidas que estime convenientes. | UN | ٣١ - يسترعى انتباه المؤتمر الى المعلومات الواردة في هذه الوثيقة لكي يتخذ بشأنها ما يراه مناسبا من اجراءات . |
Teniendo en cuenta esto, la información que figura en este documento sobre la cuestión del " cómo " constituye un aporte a los futuros debates sobre la formulación de un marco apropiado para la adopción de medidas significativas y eficaces a los efectos de mejorar la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención. | UN | ومع وضع هذا في الاعتبار، تقدم المعلومات الواردة في هذه الوثيقة ذات الصلة " بالكيفية " بوصفها مدخلات لمناقشات أخرى بشأن تصميم إطار ملائم لإجراءات هادفة وفعالة لتعزيز تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية. |
La información del presente documento se basa en las comunicaciones de los inventarios nacionales de GEI recibidas al 24 de octubre de 2011. | UN | وتستند المعلومات الواردة في هذه الوثيقة إلى التقارير الوطنية لجرد انبعاثات غازات الدفيئة التي وردت حتى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
88. La Conferencia tal vez desee examinar la información proporcionada en el presente documento y dar orientaciones pertinentes. | UN | 88- قد يود المؤتمر النظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة وتقديم ارشادات ملائمة. |
Si se presenta la necesidad de actualizar y ampliar la información que figura en el presente documento, podrá publicarse información complementaria. | UN | 99 - يمكن إصدار معلومات إضافية إذا دعت الحاجة إلى تحديث المعلومات الواردة في هذه الوثيقة أو زيادتها. |
Parte de la información que figura en el presente documento se basa en información registrada en la base de datos de recopilación y contabilidad. | UN | ويستند جزء من المعلومات الواردة في هذه الوثيقة إلى المعلومات المسجلة في قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة. |
La Junta Ejecutiva tal vez desee adoptar una decisión sobre la base de la información que figura en el presente documento. | UN | ٢٠١ - قد يرغب المجلس التنفيذي في اتخاذ قرار على أساس المعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
La Conferencia de las Partes y el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico tal vez deseen examinar la información que figura en el presente documento y, en su caso, impartir orientaciones a las Partes y a la secretaría. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف وهيئتاه الفرعيتان في النظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة وتقديم التوجيه إلى الأطراف والأمانة. ـ |
Si se presenta la necesidad de actualizar y ampliar la información que figura en el presente documento, podrá publicarse información complementaria. | UN | 108 - يمكن أن تصدر معلومات إضافية إذا دعت الحاجة إلى استكمال أو توسيع المعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
9. La Junta tal vez desee examinar la información contenida en el presente documento y proporcionar orientación para la adopción de medidas ulteriores. | UN | 10- ربما يود المجلس أن ينظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة ويصدر توجيهات باتخاذ اجراءات أخرى. |
** La información contenida en el presente documento se recibió después de haberse presentado el informe principal. | UN | ** وصلت المعلومات الواردة في هذه الوثيقة بعد تقديم التقرير الرئيسي. |
La información contenida en el presente documento se ha recopilado a partir de las actividades y programas notificados por las Partes en relación con el desarrollo sostenible y la integración del cambio climático en la planificación a mediano y largo plazo. | UN | وقد تم تجميع المعلومات الواردة في هذه الوثيقة بالاستناد إلى أنشطة وبرامج أبلغت عنها الأطراف تتعلق بالتنمية المستدامة وإدماج تغير المناخ في التخطيط المتوسط والطويل الأجل. |
7. El OSE tal vez desee considerar la información que figura en este documento como parte de su examen anual de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad. | UN | 7- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة في سياق الرصد السنوي لتنفيذ إطار بناء القدرات. |
6. El Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) tal vez desee estudiar la información que figura en este documento como parte de su examen anual de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad. | UN | 6- لعل الهيئة الفرعية للتنفيذ ترغب في النظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة كجزء من الرصد السنوي لعملية تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية. |
4. Las Partes tal vez deseen examinar la información que figura en este documento para determinar, según proceda, las medidas futuras en relación con este tema del programa. | UN | 4- قد ترغب الأطراف في أن تنظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة بهدف تحديد الخطوات التي ستتخذ في المستقبل في إطار هذا البند من جدول الأعمال، حسب الاقتضاء. |
La información del presente documento se basa en las comunicaciones de los inventarios nacionales de GEI recibidas al 18 de octubre de 2010. | UN | وتستند المعلومات الواردة في هذه الوثيقة إلى التقارير الوطنية التي تتضمن قوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة التي تم تسلُّمها حتى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
2. La información del presente documento se basa en los inventarios nacionales de GEI de las Partes del anexo I recibidos por la secretaría al 18 de octubre de 2010. | UN | 2- تستند المعلومات الواردة في هذه الوثيقة إلى القوائم الوطنية لجرد انبعاثات غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بحلول 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010(). |
43. Las Partes podrían estudiar la información proporcionada en el presente documento, en sus adiciones y en los documentos que describen el plan de trabajo multianual y el programa de trabajo bienal del CCT. | UN | 43- وقد تود الأطراف دراسة المعلومات الواردة في هذه الوثيقة وفي الضمائم والوثائق المحتوية على خطة العمل المتعددة السنوات وبرنامج العمل لفترة سنتين الخاصين بلجنة العلم والتكنولوجيا. |
12. Las Partes tal vez deseen examinar la información presentada en este documento y en sus adiciones y, sobre esa base, recomendar a la CP que apruebe los planes de trabajo de las instituciones y los órganos de la Convención. | UN | 12- قد تود الأطراف دراسة المعلومات الواردة في هذه الوثيقة وفي الإضافات، وتوصية مؤتمر الأطراف، بناء على ذلك، باعتماد خطط عمل مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها. |
La información contenida en este documento se organiza por programas. | UN | لقد تم تنظيم المعلومات الواردة في هذه الوثيقة على أساس كل برنامج على حدة. |
1 Los datos que figuran en el presente documento se derivan de diversos informes publicados y de la información transmitida al Secretario General por el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, de conformidad con el inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | (1) المعلومات الواردة في هذه الوثيقة مستمدة من تقارير منشورة ومن المعلومات التي نقلتها حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إلى الأمين العام بموجب المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة. |
36. La Junta tal vez desee examinar la información suministrada en el presente documento, en el contexto del proyecto de decisión presentado por el Japón sobre el particular. | UN | 36- ربما يود المجلس أن ينظر في المعلومات الواردة في هذه الوثيقة ضمن سياق مشروع المقرر الذي قدمته اليابان بشأن هذا الموضوع. |