La Secretaría recopila la información recibida de las Partes. | UN | تقوم الأمانة بتجميع المعلومات الواردة من الأطراف. |
Informe sobre la información recibida de las Partes relativa a la manera de intercambiar información sobre exportaciones y notificaciones de exportación | UN | تقرير عن المعلومات الواردة من الأطراف بشأن طرائق تبادل المعلومات عن الصادرات وإخطارات التصدير |
La información recibida de las Partes interesadas indica que la organización de cursos breves y adaptados a las necesidades concretas eran más interesantes que cursos institucionales a más largo plazo. | UN | وتبين المعلومات الواردة من الأطراف المعنية أن الدورات الدراسية القصيرة المدة والمصمَّمة حسب الاحتياجات كانت أكثر جاذبية من نظيراتها المؤسسية الطويلة المدة. |
submissions from Parties and relevant organizations | UN | المعلومات الواردة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة |
submissions from Parties and relevant organizations | UN | المعلومات الواردة من الأطراف ومن المنظمات المعنية |
A. información de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención | UN | ألف - المعلومات الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Las comunicaciones de las Partes figuran en el documento FCCC/SBSTA/2000/MISC.6. | UN | وترد المعلومات الواردة من الأطراف في الوثيقة FCCC/SBSTA/2000/MISC.6. |
Según diversas guías de compradores de productos químicos (Directory of World Chemical Producers, 2000; ChemSources USA, 2000; OPD Chemical Buyers Directory, 2000), se han identificado las siguientes empresas que venden sustancias relacionadas con el PFOS (OCDE, 2002)4: | UN | وجرى تحديث القائمة بالاستناد إلى المعلومات الواردة من الأطراف المعنية. (Directory of World ChemicalProducers, 2000، ChemSources USA, 2000، ODP Chemical Buyers Directory, 2000): |
o) Elaborará y recomendará a la aprobación de la CP/RP en su período de sesiones siguiente procedimientos para la realización de los exámenes mencionados en los párrafos 39 y 63, con inclusión, entre otras cosas, de procedimientos para facilitar el examen de la información procedente de las Partes, los interesados y los observadores acreditados ante la Conferencia de las Partes. | UN | (س) إعداد إجراءات للقيام بالاستعراضات المشار إليها في الفقرتين 39 و63، تتضمن، في جملة أمور، إجراءات لتيسير النظر في المعلومات الواردة من الأطراف وأصحاب المصالح والمراقبين المعتمدين في الاتفاقية الإطارية، وتقديم توصيات في هذا الصدد إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لكي يعتمدها في دورته التالية. |
En la presente nota se recopila y sintetiza la información presentada por las Partes sobre la educación, la formación y la sensibilización del público. | UN | تجمع هذه المذكرة وتلخص المعلومات الواردة من الأطراف بشأن التثقيف والتدريب والتوعية العامة. |
57. Antecedentes. En el OSE 40 se examinó la información proporcionada por las Partes y las organizaciones pertinentes sobre sus experiencias con la aplicación de las directrices iniciales para la formulación de los PNAD, así como toda la demás información pertinente para la formulación y aplicación de los PNAD. | UN | 57- معلومات أساسية: نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الأربعين، في المعلومات الواردة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة بشأن خبراتها في تطبيق المبادئ التوجيهية الأولية لصياغة خطط التكيف الوطنية، فضلاً عن أي معلومات أخرى تتعلق بصياغة خطط التكيف الوطنية وتنفيذها(). |
Con respecto al objetivo estratégico 4, y teniendo en cuenta la superposición existente con el objetivo operacional 5 relativo a las cuestiones de financiación, un grupo seleccionado de indicadores del objetivo estratégico 4 se utilizará también para complementar la información recibida de las Partes para la evaluación bienal de la aplicación. | UN | وفيما يتعلق بالهدف الإستراتيجي 4، سيتم، مع الأخذ بعين الاعتبار الازدواجية الموجودة بينه وبين الهدف الإستراتيجي 5 بشأن مسائل التمويل، استخدام عدد مختار من المؤشرات المستمدة من الهدف الاستراتيجي 4 لاستكمال المعلومات الواردة من الأطراف وإجراء عملية تقييم التنفيذ التي تنجز كل سنتين. |
30. Actualmente, la lista se actualiza sobre la base de la información recibida de las Partes por cauces oficiales. | UN | 30- ويجري حالياً تحديث القائمة على أساس المعلومات الواردة من الأطراف عن طريق القنوات الرسمية. |
La información recibida de las Partes con respecto al año 2011, una vez compilada, se analizará para crear una base de datos de referencia con vistas a las evaluaciones de mitad y final de período del marco estratégico. | UN | وسيجري تحليل المعلومات الواردة من الأطراف لعام 2011، بعد جمعها، بغية وضع خط أساس يُستند إليه في التقييمين النصفي والنهائي للإطار الاستراتيجي. |
11. Por último, la secretaría creó una base de datos para organizar la información recibida de las Partes contribuyentes, los organismos especializados y otros órganos del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y otras instituciones y organizaciones. | UN | ١١- وأخيرا، وضعت الأمانة قاعدة بيانات لتنسيق المعلومات الواردة من الأطراف المساهمة، والوكالات المتخصصة، وهيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، وغيرها من المؤسسات والمنظمات. |
4. Pide a la secretaría que publique en su sitio en la Web, en los seis idiomas de las Naciones Unidas, la información recibida de las Partes con arreglo al artículo 3 del Convenio. | UN | 4 - يطلب من الأمانة أن تتيح على الموقع الشبكي على الإنترنت المعلومات الواردة من الأطراف عملاً بالمادة 3 من الاتفاقية وذلك باللغات الست للأمم المتحدة. |
91. La información recibida de las Partes sobre tráfico ilícito de sustancias agotadoras del ozono figura en el documento UNEP/OzL.Pro.16/7. | UN | 91 - أما المعلومات الواردة من الأطراف بشأن الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون فَترد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/7. |
submissions from Parties and relevant organizations | UN | المعلومات الواردة من الأطراف ومن المنظمات المعنية |
submissions from Parties and relevant organizations | UN | المعلومات الواردة من الأطراف ومن المنظمات المعنية |
submissions from Parties | UN | المعلومات الواردة من الأطراف |
Tomando nota también de que la continuación del período de transición entrañará costos adicionales, incluidos los costos relacionados con el mantenimiento y funcionamiento de sistemas paralelos para el manejo de la información de las Partes y de los países que no son Partes, | UN | وإذ يشير كذلك إلى وجود تكاليف مرتبطة باستمرار الفترة الانتقالية، بما في ذلك تلك التكاليف التي تتعلق بصيانة وتشغيل نظم متوازية لمناولة المعلومات الواردة من الأطراف ومن غير الأطراف، |
▪ Informe de síntesis sobre las tecnologías para la adaptación señaladas en las comunicaciones de las Partes y organizaciones pertinentes (FCCC/SBSTA/2007/6) | UN | ▪ تقرير توليفي عن تكنولوجيات التكيف المحددة في المعلومات الواردة من الأطراف والمنظمات المعنية (FCCC/SBSTA/2007/6) |
Según diversas guías de compradores de productos químicos (Directory of World Chemical Producers, 2000; ChemSources USA, 2000; OPD Chemical Buyers Directory, 2000), se han identificado las siguientes empresas que venden sustancias relacionadas con el PFOS (OCDE, 2002)4: | UN | وجرى تحديث القائمة بالاستناد إلى المعلومات الواردة من الأطراف المعنية. (Directory of World ChemicalProducers, 2000، ChemSources USA, 2000، ODP Chemical Buyers Directory, 2000): |
o) Elaborará y recomendará a la aprobación de la CP/RP en su período de sesiones siguiente procedimientos para la realización de los exámenes mencionados en los párrafos 41 y 65, con inclusión, entre otras cosas, de procedimientos para facilitar el examen de la información procedente de las Partes, los interesados y los observadores acreditados ante los órganos de la Convención. | UN | (س) إعداد إجراءات للقيام بالاستعراضات المشار إليها في الفقرتين 39 و63، تتضمن، في جملة أمور، إجراءات لتيسير النظر في المعلومات الواردة من الأطراف وأصحاب المصالح والمراقبين المعتمدين في الاتفاقية الإطارية، وتقديم توصيات في هذا الصدد إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لكي يعتمدها في دورته التالية. |
32. En los informes de los talleres regionales y en la recopilación de presentaciones de las Partes, que figuran en el anexo II de este documento, se presentan varias sugerencias sobre la creación de distintos tipos de capacidades para aumentar la transferencia de tecnología en el marco de la Convención. | UN | 32- وهناك عدة مقترحات بشأن بناء مختلف أنواع القدرات من أجل تعزيز نقل التكنولوجيا بموجب الاتفاقية قد أُشير إليها في تقارير حلقات العمل الإقليمية وكذلك في مجموعة تقارير المعلومات الواردة من الأطراف والمبينة في المرفق الثاني لهذه الوثيقة. |
D. Procesamiento de la información comunicada por las Partes del anexo I 12 - 13 5 | UN | دال- تجهيز المعلومات الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول 12-13 5 |