II. información recibida de organizaciones no gubernamentales 18 Asociación Tunecina de los Derechos del Niño 18 Federación Internacional Terre des Hommes 19 | UN | ثانياً - المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية 20 الرابطة التونسية لحقوق الطفل 20 الاتحاد الدولي لأرض البشر 21 |
información recibida de organizaciones no gubernamentales | UN | المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية |
información recibida de organizaciones no gubernamentales | UN | المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية |
Según la información recibida de las organizaciones no gubernamentales internacionales, ni siquiera ellas podían visitar las cárceles de Kenya, a pesar de haber cursado varias solicitudes en ese sentido. | UN | وأفادت المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية الدولية أن هذه المنظمات نفسها لم يتح لها الوصول إلى السجون في كينيا، على الرغم من تكرار الطلب. |
También debería pedirse información a diversos expertos. La información procedente de las organizaciones no gubernamentales era asimismo crucial. | UN | وينبغي أيضا التماس المعلومات من الخبراء الأفراد وكانت المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية لها أهمية مماثلة. |
La información de las organizaciones no gubernamentales recibida al respecto figura en la presente nota y en sus adiciones. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد. |
La representante del Centro de Derechos Humanos dijo que la información procedente de organizaciones no gubernamentales solía enviarse por escrito. | UN | وقال ممثل مركز حقوق الانسان ان المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية دائما ما ترد في شكل مكتوب. |
informaciones recibidas de organizaciones no gubernamentales indican que la transición al estado de derecho está resultando difícil a la policía, al ejército e incluso al poder judicial y que la despolitización de las instituciones plantea problemas. | UN | وتشير المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية الى أن الشرطة والجيش وحتى السلطة القضائية تجد صعوبة في عملية الانتقال الى حكم القانون والى وجود مشاكل في عملية نزع التسييس عن المؤسسات. |
información recibida de organizaciones no gubernamentales | UN | المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية |
información recibida de organizaciones no gubernamentales | UN | المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية |
información recibida de organizaciones no gubernamentales | UN | المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية |
información recibida de organizaciones no gubernamentales | UN | المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية |
Nota de la Secretaría sobre la información recibida de organizaciones no gubernamentales | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية |
información recibida de organizaciones no gubernamentales | UN | المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية |
información recibida de organizaciones no gubernamentales | UN | المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية |
información recibida de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social | UN | المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
IV. información recibida de organizaciones no gubernamentales 9 | UN | رابعا- المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية ٩ |
El Comité también recurría a un procedimiento de alerta temprana para el cual era esencial la información recibida de las organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | وقد استفادت اللجنة من إجراء للإنذار المبكر، تشكل فيه المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية عنصرا أساسيا. |
Estas modificaciones del Código Penal son motivo de grave preocupación, especialmente si se tiene en cuenta la información recibida de las organizaciones no gubernamentales de mujeres, de que la violencia en el hogar está aumentando en Croacia. | UN | وهذه التغييرات في القانون الجنائي تدعو الى القلق الشديد، لا سيما على ضوء المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية النسائية التي تفيد أن العنف العائلي في كرواتيا آخذ في الازدياد. |
No obstante, es preciso redoblar los esfuerzos para averiguar los motivos de la falta de información procedente de las organizaciones no gubernamentales. | UN | وقال إنه يتعين مع ذلك اتخاذ الخطوات اللازمة لتحديد أسباب قلة المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية. |
La información de las organizaciones no gubernamentales parece indicar que los miembros de las fuerzas policiales y de seguridad actúan con total impunidad. | UN | وأضاف أن المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية تشير، فيما يبدو، إلى أن أعضاء قوتي الشرطة واﻷمن يعملون بمنأى تام عن العقاب. |
Según la información procedente de organizaciones no gubernamentales, en el Perú se le prohíbe a la mujer trabajar en distintas ocupaciones, en particular en el ejército y la policía. | UN | وتفيد المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية بأن من المحظور على المرأة في بيرو أن تعمل في عدد من القطاعات بما في ذلك قوات الجيش والشرطة. |
Sin embargo, le preocupan informaciones recibidas de organizaciones no gubernamentales que indican que el Gobierno está estudiando la posibilidad de promulgar ciertas leyes que establezcan indirectamente amnistía y espera que se trate únicamente de un rumor. | UN | بيد أنه قلق إزاء المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية والتي تشير إلى أن الحكومة تنظر في تمرير قوانين عفو " هينة " وأنه يأمل أن تكون هذه المعلومات مجرد إشاعة. |
4. información proporcionada por organizaciones no gubernamentales | UN | المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية |