ويكيبيديا

    "المعلومات بشأن أنشطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información sobre las actividades
        
    • información sobre actividades de
        
    • información sobre sus actividades
        
    • información acerca de las actividades
        
    • información con respecto a las actividades de
        
    • de información acerca de actividades
        
    • información acerca de actividades de
        
    • información disponible sobre las actividades
        
    • de información sobre actividades
        
    Otro miembro del Comité pidió más información sobre las actividades de la organización. UN وطلب عضو آخر من أعضاء اللجنة مزيداً من المعلومات بشأن أنشطة هذه المنظمة.
    Durante la etapa de planificación, mi Representante Especial presidió las reuniones de un equipo de tareas integrado para las misiones que se habían convocado con el fin de intercambiar información sobre las actividades de planificación. UN وخلال مرحلة التخطيط، ترأس الممثل الخاص فرقة عمل متكاملة للبعثة اجتمعت من أجل تبادل المعلومات بشأن أنشطة التخطيط.
    También reconozco que los que no son miembros del Consejo van a solicitar más información sobre las actividades del Consejo. UN وأعترف كذلك بأن الطلب الوارد من غير أعضاء مجلس الأمن للحصول على مزيد من المعلومات بشأن أنشطة المجلس سوف يتزايد.
    También se ha previsto la provisión de información sobre actividades de investigación y la creación de un marco jurídico para la realización de actividades comerciales en el ámbito de la nueva red. UN وباﻹضافة الى ذلك، يتوخى توفير المعلومات بشأن أنشطة البحوث وإنشاء إطار قانوني لﻷنشطة التجارية في إطار نظام الشبكة.
    Sin embargo, debido a la falta de información sobre sus actividades, el Relator Especial no puede dar su opinión sobre la función que esas dos entidades desempeñan en la actualidad. UN إلا أنه نتيجة لعدم توفر المعلومات بشأن أنشطة هاتين المنظمتين، يصعب على المقرر الخاص أن يبدي رأياً بشأن الأنشطة الراهنة التي يضطلع بها هذان الكيانان.
    En general, ésta debería centrarse en intercambiar información sobre las actividades de distintos organismos, con el objetivo de evitar que se duplicara la labor. UN ويمكن القول إجمالا إنه من المفروض أن يجري التركيز على تبادل المعلومات بشأن أنشطة مختلف الوكالات تفاديا لازدواجية العمل.
    Sin embargo, habida cuenta de la creciente demanda de información sobre las actividades de las Naciones Unidas, el Departamento deberá dar prioridad a actividades tales como el mantenimiento y el establecimiento de la paz, la promoción de los derechos humanos y la asistencia humanitaria. UN واستدرك قائلا إن زيادة الطلب على المعلومات بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة تحتم على الادارة أن تولي اﻷولوية ﻷنشطة مثل حفظ السلم وصنع السلم وتعزيز حقوق الانسان والمساعدة الانسانية.
    Este mecanismo interinstitucional sirvió de centro para el intercambio de información sobre las actividades de las Naciones Unidas en los Estados recién independizados y organizó la participación de la delegación del sistema de las Naciones Unidas en las Conferencias de Coordinación. UN وعملت هذه اﻵلية المشتركة بين الوكالات بمثابة غرفة مقاصة لتبادل المعلومات بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة في البلدان المستقلة حديثا، ونظمت اشتراك وفد منظومة اﻷمم المتحدة في المؤتمرات التنسيقية.
    Este mecanismo sirvió de centro para el intercambio de información sobre las actividades de las Naciones Unidas en los Estados recién independizados y organizó la participación de la delegación del sistema de las Naciones Unidas en las Conferencias de Coordinación. UN وعملت هذه اﻵلية بمثابة مركز لتبادل المعلومات بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة في البلدان المستقلة حديثا، ونظمت اشتراك وفد منظومة اﻷمم المتحدة في المؤتمرات التنسيقية.
    A ese respecto pidieron más información sobre las actividades de la Dependencia para la lucha contra el racismo y el antisemitismo, tomando nota de las diversas manifestaciones de racismo y de xenofobia. UN وفي هذا الصدد، طلبوا مزيدا من المعلومات بشأن أنشطة وحدة مكافحة العنصرية واللاسامية، وذكروا عدد المرات التي تبدت فيها العنصرية والنفور من اﻷجانب.
    A ese respecto pidieron más información sobre las actividades de la Dependencia para la lucha contra el racismo y el antisemitismo, tomando nota de las diversas manifestaciones de racismo y de xenofobia. UN وفي هذا الصدد، طلبوا مزيدا من المعلومات بشأن أنشطة وحدة مكافحة العنصرية واللاسامية، وذكروا عدد المرات التي تبدت فيها العنصرية والنفور من اﻷجانب.
    El Comité ha participado en el intercambio de información sobre las actividades de los organismos en la región y ha acordado estudiar la viabilidad de establecer un mecanismo regional de financiación. UN واللجنة المشتركة ناشطة في مجال تبادل المعلومات بشأن أنشطة الوكالات في المنطقة، ووافقت على استطلاع جدوى أنشاء آلية تمويل إقليمية.
    El Presidente de la Asamblea Nacional indicó que deseaba obtener más información sobre las actividades del Centro, por lo que se organizó una reunión entre representantes del Centro y uno de los asesores del Presidente. UN وأعرب رئيس الجمعية الوطنية عن رغبته في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن أنشطة المركز، فنظم اجتماع بين ممثلي المركز وأحد مستشاري رئيس الجمعية الوطنية.
    a. Elaboración y mantenimiento de un sitio en la Web para proporcionar información sobre las actividades de capacitación en materia de aplicación de la ley; UN أ - إنشاء واستكمال موقع على الشبكة يوفر المعلومات بشأن أنشطة التدريب على إنفاذ القوانين؛
    a. Elaboración y mantenimiento de un sitio en la Web para proporcionar información sobre las actividades de capacitación en materia de aplicación de la ley; UN أ - إنشاء واستكمال موقع على الشبكة يوفر المعلومات بشأن أنشطة التدريب على إنفاذ القوانين؛
    a. Elaboración y mantenimiento de un sitio en la Web para proporcionar información sobre las actividades de capacitación en materia de aplicación de la ley; UN أ - إنشاء واستكمال موقع على الشبكة يوفر المعلومات بشأن أنشطة التدريب على إنفاذ القوانين؛
    Intercambio de información sobre actividades de prestación de asistencia pasadas y presentes UN تبادل المعلومات بشأن أنشطة توفير المساعدة الماضية والمستمرة
    Intercambio de información sobre actividades de prestación de asistencia pasadas y presentes UN تبادل المعلومات بشأن أنشطة توفير المساعدة الماضية والمستمرة
    El Fondo utilizará el sitio sobre población y salud reproductiva para difundir información sobre sus actividades de intercambio de conocimientos, incluidas la creación y puesta en marcha del sistema de desarrollo de conocimientos. UN ويستخدم الصندوق كذلك صفحة الاستقبال الخاصة بالسكان والصحة الإنجابية في توزيع المعلومات بشأن أنشطة تقاسم المعرفة التي يضطلع بها الصندوق بما في ذلك تطور أصول المعرفة وترويجها.
    Algunos países pidieron también más asistencia o información acerca de las actividades de la ONUDD en esa esfera. UN والتمس العديد من الدول كذلك المزيد من المساعدة أو المعلومات بشأن أنشطة المكتب في هذا المجال.
    37. Los Estados que sean miembros de una organización o participen en un acuerdo regional sobre ordenación de la pesca intercambiarán información con respecto a las actividades de los buques pesqueros que enarbolen los pabellones de Estados que no sean partes en desmedro de la eficacia de las medidas de conservación y ordenación adoptadas por la organización o el arreglo. UN ٣٧ - على كل من الدول التي هي أعضاء، أو مشتركة، في منظمة إقليمية أو ترتيب إقليمي لادارة مصائد اﻷسماك أن تتبادل المعلومات بشأن أنشطة سفن الصيد التي ترفع أعلام دول غير أطراف والتي تقوض فعالية تدابير الحفظ والادارة التي تحددها المنظمة أو يحددها الترتيب.
    Haciendo notar la aprobación, el 26 de septiembre de 2013, de la resolución 2117 (2013) del Consejo de Seguridad, relativa a las armas pequeñas y armas ligeras, en que el Consejo alienta la cooperación y el intercambio de información acerca de actividades de intermediación sospechosas para hacer frente a la transferencia ilícita, la acumulación desestabilizadora y el uso indebido de armas pequeñas y armas ligeras, UN وإذ تشير إلى اتخاذ مجلس الأمن القرار 2117 (2013) في 26 أيلول/سبتمبر 2013 بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي يشجع فيه المجلس على التعاون وتبادل المعلومات بشأن أنشطة السمسرة المشتبه فيها بهدف التصدي لأعمال نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بصورة غير مشروعة أو تكديسها أو إساءة استخدامها بما يزعزع الاستقرار،
    La División también siguió compilando, en su caso, la información disponible sobre las actividades de creación de capacidad realizadas por organizaciones internacionales, organismos donantes y Estados. UN وواصلت الشعبة أيضاً جمع المعلومات بشأن أنشطة بناء القدرات لدى المنظمات الدولية والوكالات المانحة والدول، حسب توافرها وعند الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد