ويكيبيديا

    "المعلومات على الصعيد الوطني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de información a nivel nacional
        
    • información en el plano nacional
        
    • de información a escala nacional
        
    • información en los planos nacional
        
    • información disponible en el ámbito nacional
        
    • la información a nivel nacional
        
    • la información a escala nacional
        
    Una mayor coherencia de las corrientes de información a nivel nacional aumentará la probabilidad de recibir asistencia financiera para proyectos relacionados con la desertificación. UN وتحسين تنسيق تدفق المعلومات على الصعيد الوطني من شأنه أن يعزز فرص تلقي المساعدة المالية لصالح مشاريع مكافحة التصحر.
    - la eficiencia funcional de la red de información a nivel nacional UN - الكفاءة العملية لشبكة المعلومات على الصعيد الوطني.
    Establecer centros de intercambio de información, a nivel nacional, subregional o internacional, sobre los requisitos ambientales y de seguridad de los productos y los correspondientes sistemas de alerta temprana y respuesta rápida. UN :: إنشاء مراكز لتبادل المعلومات على الصعيد الوطني أو دون الإقليمي أو الدولي بشأن الاشتراطات البيئية وشروط سلامة المنتج وما يتصل بذلك من نظم الإنذار المبكر والاستجابة السريعة.
    IV. Promoción del derecho de acceso a la información en el plano nacional UN رابعا - النهوض بالحق في الحصول على المعلومات على الصعيد الوطني
    El Gobierno de la República Popular Democrática de Corea seguirá ejerciendo la labor que le corresponde mediante el fortalecimiento de las bases de información en el plano nacional y el aumento de la cooperación con las Naciones Unidas y con otros países. UN وأفاد أن حكومته ستواصل من جانبها أداء دورها عن طريق تدعيم قواعد المعلومات على الصعيد الوطني وتكثيف التعاون مع اﻷمم المتحدة والبلدان اﻷخرى.
    Para apoyar las medidas con base en los países, el UNITAR, en cooperación con el PNUMA y otros asociados, ha desarrollado orientaciones para fortalecer el intercambio de información a escala nacional. UN ولدعم الجهود القطرية، وضع المعهد، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة إرشادات لتعزيز تبادل المعلومات على الصعيد الوطني.
    Esta reunión proporcionó un foro para la evaluación de los indicadores del desarrollo sostenible de la Comisión, su aplicabilidad y utilidad en la prestación de apoyo a la adopción de decisiones en el plano nacional, y sirvió de instancia para el intercambio de información en los planos nacional, regional y mundial sobre los indicadores de sostenibilidad y su uso práctico. UN وشكل هذا الاجتماع منتدى لتقييم مؤشرات لجنة التنمية المستدامة في مجال التنمية المستدامة وقابلية تطبيقها وفائدتها في دعم اتخاذ القرار على الصعيد الوطني؛ كما شكل ملتقى لتبادل المعلومات على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي بشأن مؤشرات التنمية المستدامة واستخدامها من الناحية العملية.
    23. La gran mayoría de los Estados indicaron que habían previsto la cooperación y el intercambio de información a nivel nacional. UN 23- وذكرت الغالبية العظمى من الدول أن تشريعاتها تنص على التعاون وتبادل المعلومات على الصعيد الوطني.
    ii) Ayudar a los centros nacionales de coordinación para que el Convenio desarrolle, mantenga y actualice la infraestructura necesaria para su intercambio de información a nivel nacional, con otros centros nacionales de coordinación y con la secretaría; UN ' 2` مساعدة حلقات الاتصال الوطنية للاتفاقية على استحداث وصيانة واستيفاء البنية التحتية الضرورية لقيامها بتبادل المعلومات على الصعيد الوطني مع حلقات الاتصال الوطنية الأخرى ومع الأمانة؛
    Ayudar a los centros nacionales de coordinación para que el Convenio desarrolle, mantenga y actualice la infraestructura necesaria para su intercambio de información a nivel nacional, con otros centros nacionales de coordinación y con la secretaría; UN ' 3` مساعدة جهات الاتصال الوطنية للاتفاقية على استحداث وصيانة واستيفاء البنية التحتية الضرورية لتمكينها من تبادل المعلومات على الصعيد الوطني مع جهات الاتصال الوطنية الأخرى ومع الأمانة؛
    16. La gran mayoría de los Estados indicó que había previsto la cooperación y el intercambio de información a nivel nacional. UN 16- وذكرت الغالبية العظمى من الدول أن تشريعاتها تنص على التعاون وتبادل المعلومات على الصعيد الوطني.
    La Reunión recalcó, en particular, la importancia del intercambio de información a nivel nacional entre los organismos de represión y otros organismos pertinentes, por ejemplo mediante sistemas informáticos y bases de datos centralizados. UN وشدد الاجتماع بصفة خاصة على أهمية تبادل المعلومات على الصعيد الوطني بين أجهزة إنفاذ القوانين وغيرها من الأجهزة ذات الصلة، وذلك من خلال نظم حاسوبية وقواعد بيانات مركزية، على سبيل المثال.
    También es importante minimizar las peticiones de información en el plano nacional, salvo que exista una orientación clara sobre cómo podría contribuir ello a la aplicación eficaz de la Convención. UN ومن الأهمية بمكان أيضاً التقليل إلى أقصى حد من الطلبات على المعلومات على الصعيد الوطني ما لم يكن هناك توجيه واضح بشأن الطريقة التي يمكن أن تفيد بها هذه المعلومات في التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    c) Facilitar información en el plano nacional respecto de las cuestiones mundiales de asentamientos humanos y las metas específicas de la Conferencia; UN )ج( توفير المعلومات على الصعيد الوطني فيما يتعلق بمسائل المستوطنات البشرية العالمية وأهداف المؤتمر المحددة؛
    A este respecto, el sitio en la Web de la Dependencia de la Familia (http://www.un.org/esa/socdev/family/index.html), el boletín bimestral Family Matters, también publicado en la Web, y el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para las actividades relacionadas con la familia, son todos instrumentos de decisiva importancia para conseguir el apoyo que se requiere y para difundir información en el plano nacional y a nivel de base. UN وفــــي هذا الصدد، فإن موقع " برنامج الأسرة " على الشبكة (http://www.un.org/esa/socdev/family/index.html)، والنشرة التي تصدر على الشبكة كل شهرين " شؤون الأسرة " ، وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة الأسرية، تعد أدوات فعالة في الحصول على الدعم المطلوب علاوة على نشر المعلومات على الصعيد الوطني وصعيد القواعد الشعبية.
    Para apoyar las medidas con base en los países, el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, en cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y otros asociados, ha desarrollado material de orientación para fortalecer el intercambio de información a escala nacional. UN ولدعم الجهود القطرية، وضع المعهد، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة مواد إرشادية لتعزيز تبادل المعلومات على الصعيد الوطني.
    Para apoyar las medidas adoptadas por los países, el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, en cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y otros asociados, ha preparado material de orientación para mejorar el intercambio de información a escala nacional. UN ودعما للجهود القطرية، وضع المعهد، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركاء آخرين، إرشادات لتعزيز تبادل المعلومات على الصعيد الوطني.
    77. Deberían establecerse y/o mejorarse sistemas de información en los planos nacional, subregional, regional y mundial a fin de apoyar el mejoramiento del sistema de presentación de informes. UN 77- وينبغي إنشاء و/أو تحسين نظم المعلومات على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي بهدف دعم نظام الإبلاغ المعزز.
    Destacamos los fructíferos esfuerzos que se vienen realizando en los países miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai con miras a fortalecer la seguridad de la información a nivel nacional. UN وينوه رؤساء الدول بالجهود البنَّاءة التي بذلتها بلدانهم في سبيل تعزيز أمن المعلومات على الصعيد الوطني.
    El sistema de gestión de la información a escala nacional se aplicó a partir de 2002. UN وقد بدأ تنفيذ نظام إدارة المعلومات على الصعيد الوطني في عام 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد