ويكيبيديا

    "المعلومات عن التقدم المحرز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información sobre los progresos realizados
        
    • información sobre los progresos logrados
        
    • información sobre el avance
        
    • información sobre mejoras
        
    • información sobre los avances realizados
        
    • información que se está recopilando
        
    • información sobre los progresos alcanzados
        
    • información sobre los progresos conseguidos
        
    • información sobre los progresos que se hagan
        
    • progresos registrados
        
    • la información sobre los progresos
        
    Los participantes en la reunión de 2005 intercambiaron información sobre los progresos realizados en las auditorías del tsunami y acordaron en principio la necesidad de un informe conjunto. UN وتبادل المشاركون في اجتماع عام 2005 المعلومات عن التقدم المحرز في مراجعة حسابات كارثة تسونامي، واتفقوا من حيث المبدأ على ضرورة إعداد تقرير موحد.
    La Secretaría proporcionará más información sobre los progresos realizados en lo que respecta a los preparativos de las reuniones y del período de sesiones. UN وستقدِّم الأمانة مزيدا من المعلومات عن التقدم المحرز في التحضير للاجتماعات وللدورة.
    El Coordinador pidió específicamente a los delegados que compartieran información sobre los progresos realizados y las medidas adoptadas en su país para adherirse a la Convención. UN وطلب تحديداً تبادل المعلومات عن التقدم المحرز والإجراءات التي تتخذها البلدان للانضمام إلى الاتفاقية.
    En mi próximo informe, proporcionaré más información sobre los progresos logrados en la reconfiguración de todos los componentes de la Misión. UN وسوف أقدم، في تقريري المقبل، مزيدا من المعلومات عن التقدم المحرز في إعادة تشكيل جميع عناصر البعثة.
    Pidió a la secretaría del Grupo que facilitara información sobre el avance efectuado por el Grupo a la Conferencia de las partes en el Convenio en su tercer período de sesiones con el fin de proseguir el intercambio de información entre el Grupo y la Conferencia de las partes. UN وطلب الى أمانة الفريق توفير المعلومات عن التقدم المحرز في عمل الفريق للاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية، بغية مواصلة تبادل المعلومات بين الفريق وبين مؤتمر اﻷطراف.
    e) Los órganos creados en virtud de tratados deberían procurar por todos los medios intercambiar información sobre mejoras, novedades y situaciones en relación con los derechos humanos de la mujer. UN )ﻫ( ينبغي للهيئات المنشأة بموجب معاهدات أن تبذل قصارى جهدها لتبادل المعلومات عن التقدم المحرز في مجال حقوق اﻹنسان للمرأة والتطورات والحالات المتعلقة بتلك الحقوق؛
    Se solicitó más información sobre los avances realizados a este respecto. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    Dichos perfiles proporcionarán, en un formato resumido, los objetivos, actividades e insumos de todas las actividades operacionales del PNUFID, así como información sobre los progresos realizados. UN وسوف تبيّن هذه الملامح الاجمالية ، في صيغة ملخص ، الأهداف والأنشطة والمدخلات المحددة بشأن جميع الأنشطة التي يضطلع بها اليوندسيب في تنفيذ عملياته ، وكذلك بشأن المعلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    La Comisión Consultiva celebra que la UNMISS haya afirmado estar centrada en la creación de capacidad y aguarda con interés recibir en próximos informes más información sobre los progresos realizados en ese ámbito. UN وترحب اللجنة الاستشارية بما ذُكر عن تركيز البعثة على بناء القدرات الوطنية وتتطلع لتلقي المزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في هذا المجال في التقارير المقبلة.
    Los participantes intercambiaron información sobre los progresos realizados en la promoción del acceso fiable y asequible a la tecnología, como también a la formación digital. UN وتبادل المشاركون المعلومات عن التقدم المحرز في تشجيع إمكانية الحصول على التكنولوجيا الموثوقة والميسورة الكلفة، وكذلك في التدريب على المعرفة الرقمية الأساسية.
    356. El Comité agradecería que en el próximo informe se le facilitara información sobre los progresos realizados respecto de los planes de desarrollo destinados a mejorar la situación de las minorías étnicas, en especial las que vivían en las regiones montañosas. UN ٣٥٦ - وتود اللجنة أن تتلقى في التقرير التالي مزيدا من المعلومات عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالخطط الانمائية الرامية الى تحسين حالة اﻷقليات اﻹثنية، ولاسيما الذين يعيشون في المناطق الجبلية.
    60. En el documento FCCC/CP/1998/8/Add.1 figura más información sobre los progresos realizados en este examen administrativo, con inclusión de la asignación de los fondos de apoyo a los programas. UN ٠٦- ويرد في الوثيقة FCCC/CP/1998/8/Add.1 مزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في هذا الاستعراض الاداري، بما في ذلك عن توزيع أموال دعم البرامج.
    Mauricio señaló que Luxemburgo tenía un problema de demora en el acceso a la justicia y pidió más información sobre los progresos logrados al respecto. UN كما لاحظت موريشيوس أن للكسمبرغ مشكلاً يتعلق بطول مدة الوصول إلى العدالة، وطلبت مزيداً من المعلومات عن التقدم المحرز في هذا المجال.
    3. Georgia La Fiscalía siguió reuniendo y analizando información sobre los progresos logrados en los procedimientos nacionales relativos a los presuntos crímenes cometidos durante el conflicto de agosto de 2008 en Georgia. UN 77 - واصل مكتب المدعي العام جمع وتحليل المعلومات عن التقدم المحرز في الدعاوى الوطنية المتعلقة بجرائم يُزعم أنها ارتكبت خلال الصراع الذي دار في جورجيا في آب/أغسطس 2008.
    Los principales interesados tienen acceso más fácil a información sobre el avance hacia la igualdad entre los géneros en todo el mundo y sobre la forma de alcanzarla UN في وسع أصحاب المصلحة الرئيسيين الوصول بيسر إلى المعلومات عن التقدم المحرز صوب تحقيق المساواة بين الجنسين في البلدان في شتى أرجاء العالم وإلى سبل تحقيق ذلك
    Los principales interesados tienen acceso más fácil a información sobre el avance hacia la igualdad entre los géneros en todo el mundo y sobre la forma de alcanzarla UN في وسع أصحاب المصلحة الرئيسيين الوصول بيسر إلى المعلومات عن التقدم المحرز صوب تحقيق المساواة بين الجنسين في البلدان في شتى أرجاء العالم وإلى سبل تحقيق ذلك
    e) Los órganos creados en virtud de tratados deberían procurar por todos los medios intercambiar información sobre mejoras, novedades y situaciones en relación con los derechos humanos de la mujer. UN (ه) ينبغي أن تبذل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات قصارى جهدها لتبادل المعلومات عن التقدم المحرز في مجال حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والتطورات والحالات المتعلقة بهذه الحقوق؛
    43. Irlanda acogió con satisfacción el compromiso de Eritrea de abolir la mutilación genital femenina y la decisión adoptada en 2007 de tipificar como delito esta práctica, y pidió más información sobre los avances realizados hasta el momento. UN 43- ورحبت آيرلندا بالتزام إريتريا بإلغاء تشويه الأعضـاء التناسليـة للإناث وإعلان عام 2007 الذي يجرم هذه الممارسة، وطلبت مزيداً من المعلومات عن التقدم المحرز حتى الآن.
    Instó a los gobiernos y a otras partes interesadas a que aportaran su contribución al estudio de manera oportuna y, tras insistir en la necesidad de transparencia, dijo que la información que se está recopilando para el estudio se publicaría en el sitio web del programa sobre el mercurio del PNUMA. UN وحثّ الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم مساهماتهم في الدراسة في وقت مناسب، وأفاد أنّه من أجل تعزيز الشفافية، سوف تُنشر المعلومات عن التقدم المحرز في الدراسة على الموقع الشبكي لبرنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Teniendo en cuenta la situación de los grupos vulnerables, solicitó más información sobre los progresos alcanzados en la reforma del Código Penal y sobre las medidas adoptadas para eliminar la discriminación contra los menores con discapacidad y prohibir los castigos corporales, así como la trata de menores, y las medidas dirigidas a la inscripción de los nacimientos. UN وبالنظر إلى حالة الفئات الضعيفة، طلبت المكسيك تلقي مزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في مجال إصلاح القانون الجنائي وعن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد القاصرين ذوي الإعاقة وحظر العقوبة الجسدية والاتجار بالقاصرين وعن التدابير الرامية إلى تسجيل الأطفال عند ولادتهم.
    Se necesitará también un mecanismo de seguimiento creíble para ofrecer información sobre los progresos conseguidos. UN كما يلزم وجود آلية مراقبة ذات مصداقية لتوفير المعلومات عن التقدم المحرز.
    El Comité Especial observa que es importante seguir elaborando material de orientación sobre las cuestiones operacionales relativas al estado de derecho y pide a la Secretaría que informe a los Estados Miembros cada vez que comience la preparación de ese material y que proporcione periódicamente información sobre los progresos que se hagan al respecto. UN 117 - وتنوّه اللجنة الخاصة بأهمية الاستمرار في وضع مواد توجيهية تتعلق بالمسائل التنفيذية لسيادة القانون، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تحيط الدول الأعضاء علما لدى الشروع في وضع هذه المواد، وأن توفر المعلومات عن التقدم المحرز بانتظام.
    Por consiguiente, el Comité recomendó a la Asamblea que solicitara una vez más al Secretario General que, con carácter de urgencia, llenara el puesto vacante de Asesor Especial para África y que presentara a la Asamblea General información actualizada sobre los progresos registrados al respecto. UN ولذلك، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب مرة أخرى إلى الأمين العام أن يعجل بملء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، وأن يوافي الجمعية العامة بآخر المعلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    d) la información sobre los progresos logra grados en la creación de capacidad de los países para realizar el tránsito en condiciones de seguridad su dependencia a esas alternativas. UN (د) المعلومات عن التقدم المحرز في بناء قدرات البلدان على التحول بشكل آمن إلى الاعتماد على تلك البدائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد