ويكيبيديا

    "المعلومات عن الخدمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información sobre los servicios
        
    • de información en régimen
        
    • información sobre servicios
        
    • detalles sobre los servicios
        
    Garantías de la mayor disponibilidad posible de información sobre los servicios sociales; UN ضمان توافر المعلومات عن الخدمات الاجتماعية على أوسع نطاق ممكن؛
    El suministro de información sobre los servicios disponibles a los pobres es particularmente esencial. UN ومن اﻷمور اﻷساسية توفير المعلومات عن الخدمات المتاحة للفقراء.
    La pobreza da lugar a la carencia de información sobre los servicios sanitarios disponibles. UN وأوضح أن الفقر يؤدي إلى نقص المعلومات عن الخدمات الصحية المتاحة.
    2. Difusión de información en régimen abierto UN 2- نشر المعلومات عن الخدمات المفتوحة
    :: Difusión de información sobre servicios de gobierno electrónico nacionales y locales entre las mujeres de zonas rurales y zonas pobres, y apoyo al acceso a las TIC y a su utilización adecuada. UN :: نشر المعلومات عن الخدمات الوطنية والمحلية للحكومة الإلكترونية بين النساء في المناطق الريفية والفقيرة، ودعم وصولهن إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها على نحو سليم.
    El Comité acogería con satisfacción recibir más detalles sobre los servicios que los enfermos mentales tienen a su disposición. UN 47- وأضاف أنه يرحب أيضا بتقديم مزيد من المعلومات عن الخدمات المتاحة للمصابين بأمراض عقلية.
    La delegación del Brasil destaca la importancia de promover el derecho al desarrollo y solicita más información sobre los servicios de asesoramiento y actividades de cooperación técnica del Centro de Derechos Humanos. UN وأضاف أن وفده يؤكد على أهمية تعزيز الحق في التنمية ويطلب تزويده بمزيد من المعلومات عن الخدمات الاستشارية وأنشطة التعاون التقني لمركز حقوق اﻹنسان.
    La Comisión Consultiva no está plenamente convencida de la validez de ese argumento, por lo que con anterioridad solicitó más información sobre los servicios contractuales que se prestan a la UNAVEM, que, hasta el momento, no ha recibido. UN ولم تقتنع اللجنة الاستشارية اقتناعا تاما بهذه الحجة، وقد سبق أن طلبت المزيد من المعلومات عن الخدمات التعاقدية المقدمة إلى البعثة، ولكن لم يقدم شيء حتى اﻵن.
    Se han distribuido materiales de información, educación y comunicaciones entre las familias de los condados en que actúa el FNUAP con objeto de difundir información sobre los servicios disponibles y alentar a las personas y las parejas a que los aprovechen. UN وقد جرى توزيع مواد في مجال الإعلام والتثقيف والاتصال على كل أسرة معيشية في المقاطعات التي يعمل فيها الصندوق من أجل نشر المعلومات عن الخدمات المتوفرة وتشجيع الأفراد والأزواج على الاستفادة منها.
    Sería de agradecer que se facilitara más información sobre los servicios disponibles para esas mujeres, sobre la financiación destinada a las organizaciones y políticas relacionadas con la mujer, sobre quién es responsable de esas actividades y sobre las medidas de cooperación adoptadas. UN والتمست مزيداً من المعلومات عن الخدمات المتاحة لتلك النساء، وعن تمويل المنظمات النسائية والسياسات الخاصة بالمرأة، وعن الجهات المسؤولة عن تلك الجهود، وعن التدابير التعاونية المتخذة.
    Sírvase suministrar más información sobre los servicios de planificación de la familia, incluida la disponibilidad de métodos anticonceptivos, en especial en las zonas rurales y remotas. UN ويرجى تقديم المزيد من المعلومات عن الخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة، بما في ذلك توافر وسائل منع الحمل، لا سيما في المناطق الريفية والنائية.
    La Comisión solicita que en el próximo informe sinóptico del Secretario General se presente mayor información sobre los servicios prestados y la metodología de recuperación de los gastos que se esté utilizando. UN وتطلب اللجنة أن يتضمّن التقرير القادم للأمين العام بشأن الاستعراض العام المزيد من المعلومات عن الخدمات المقدَّمة وعن المنهجية المتبعة في استرداد التكاليف.
    Tal ejercicio sistémico podría llevarse a cabo mediante el establecimiento de procesos de supervisión claros en cada organización, con el objeto de recopilar información sobre los servicios relacionados con los idiomas, con inclusión de encuestas a los usuarios, los asociados y las universidades. UN ويمكن تنفيذ هذه العملية الشاملة عن طريق وضع أسس عمليات مراقبة واضحة في إطار كل منظمة من أجل جمع المعلومات عن الخدمات ذات الصلة باللغات بما في ذلك الاستبيانات الموجهة للمستخدمين والشركاء والجامعات.
    Tal ejercicio sistémico podría llevarse a cabo mediante el establecimiento de procesos de supervisión claros en cada organización, con el objeto de recopilar información sobre los servicios relacionados con los idiomas, con inclusión de encuestas a los usuarios, los asociados y las universidades. UN ويمكن تنفيذ هذه العملية الشاملة عن طريق وضع أسس عمليات مراقبة واضحة في إطار كل منظمة من أجل جمع المعلومات عن الخدمات ذات الصلة باللغات بما في ذلك الاستبيانات الموجهة للمستخدمين والشركاء والجامعات.
    26. El suministro de informaciones sobre la sexualidad, el embarazo y las enfermedades de transmisión sexual, combinado con la información sobre los servicios locales y las posibilidades de obtener asesoramiento, también ha demostrado ser un medio eficaz para ayudar a los jóvenes. UN ٢٦ - وقد تبين أيضا أن توفير المعلومات بشأن أمور الجنس والحمل واﻷمراض المنقولة جنسيا، باﻹضافة إلى المعلومات عن الخدمات المحلية، وتوافر اﻹرشاد، طريقة فعالة لمساعدة الشباب.
    La radio y, sobre todo, la televisión, están demostrando ser medios muy eficaces para diseminar información sobre los servicios y sensibilizar a la población. UN ٥٧ - ومما يتزايد وضوحه أن البث اﻹذاعي عامة والتلفزيوني بوجه خاص فعال بدرجة كبيرة في نشر المعلومات عن الخدمات وتوعية السكان.
    El Departamento de Salud ha publicado un folleto, con el título How to get the best from maternity services (Cómo aprovechar al máximo los servicios de maternidad), en el que se describen las distintas opciones que ofrecen los servicios de maternidad y los lugares donde se puede conseguir información sobre los servicios locales. UN كذلك أصدرت اﻹدارة الطبية نشرة بعنوان " كيفية الاستفادة القصوى من خدمات اﻷمومة " تضمنت وصفا للخيارات المتاحة في رعاية اﻷمومة وﻷماكن الحصول على المعلومات عن الخدمات المحلية.
    c) necesidad de mejorar la información sobre los servicios sociales existentes; UN )ج( الحاجة إلى تحسين المعلومات عن الخدمات الاجتماعية المتوفرة؛
    2. Difusión de información en régimen abierto UN 2- نشر المعلومات عن الخدمات المفتوحة
    1. Difusión de información en régimen abierto UN 1- نشر المعلومات عن الخدمات المفتوحة
    ● Las deficiencias del sistema de salud (inaccesibilidad y falta de información sobre servicios y tratamientos médicos) UN ● الصحة )عدم الوصول إلى الخدمات الصحية، ونقص المعلومات عن الخدمات الطبية وعن العلاج(
    Para obtener mayores detalles sobre los servicios que prestan los centros de información, sírvase dirigirse a los respectivos encargados de la División de Centros de Información: Africa: Sr. Abdou Traore (teléfono interno 36839); América: Sra. Marian B. Awwad (teléfono interno 36844); Asia y el Pacífico: Sr. Yousef Hamdan (teléfono interno 30082); Europa: Sra. Paula Refolo (teléfono interno 36867). UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات عن الخدمات التي تقدمها مراكز اﻹعلام بالاتصال بموظفي المكاتب الاقليمية في شعبة مراكز اﻹعلام: افريقيا السيد عبده تراوري )الفرع الهاتفي 36839(؛ اﻷمريكتان: السيدة ماريان ب. عواد )الفرع الهاتفي (36844؛ آسيا والمحيط الهادئ: السيد يوسف حمدان )الفرع الهاتفي (30082؛ أوروبا: اﻵنسة بولا رفولو )الفرع الهاتفي (36867.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد