ويكيبيديا

    "المعلومات عن النتائج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información sobre los resultados a los
        
    • la información sobre los resultados
        
    • información acerca de los resultados
        
    • información sobre los resultados y las repercusiones
        
    • información sobre los resultados de
        
    • información sobre las consecuencias
        
    • información sobre los resultados obtenidos
        
    En el párrafo 90, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que trabajara con sus asociados para establecer procesos que permitieran reflejar mejor la información sobre los resultados a los que contribuían las actividades de la UNOPS, en particular en lo que respecta a los beneficiarios de los proyectos. UN وفي الفقرة 90، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يعمل مع شركائه على وضع عمليات لتحسين استقاء المعلومات عن النتائج التي تسهم فيها أنشطة المكتب، ولا سيما المعلومات المتعلقة بالمستفيدين من المشاريع.
    Trabajar con sus asociados para establecer procesos que permitan reflejar mejor la información sobre los resultados a los que contribuyen las actividades de la UNOPS, en particular en lo que respecta a los beneficiarios de los proyectos. UN العمل مع شركائه على وضع عمليات لتحسين استقاء المعلومات عن النتائج التي تسهم فيها أنشطة المكتب، ولا سيما المعلومات المتعلقة بالمستفيدين من المشاريع.
    Aunque ha mejorado la presentación de informes sobre las actividades relacionadas con cuestiones de género, la información sobre los resultados y problemas y sobre los procedimientos utilizados por los equipos en los países sigue siendo insuficiente. UN ورغم أن تقديم التقارير عن الأنشطة المتصلة بالموضوعات الجنسانية قد تزايد فإن المعلومات عن النتائج والتحديات وعن العمليات التي تستعملها الأفرقة القطرية لا تزال غير كافية.
    Otra delegación solicitó más información acerca de los resultados de un estudio realizado recientemente por el Banco Mundial sobre la lucha contra la pobreza en Sudáfrica y que se le explicara qué relación tenía ese estudio con la labor del PNUD en la región. UN وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات عن النتائج التي تم التوصل إليها في دراسة حديثة للبنك الدولي عن تخفيف حدة الفقر في جنوب أفريقيا وكيف يتصل ذلك بعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المنطقة.
    En ese contexto, varias delegaciones pidieron que se brindara más información sobre los resultados y las repercusiones, con indicadores sobre los niveles alcanzados. UN وطلبت عدة وفود في هذا الإطار المزيد من المعلومات عن النتائج والأثر ومؤشرات بالمعايير التي تم تحقيقها.
    En su momento me dirigiré de nuevo a usted para facilitarle más información sobre los resultados de dicho período de sesiones. UN وسأوافيكم بمزيد من المعلومات عن النتائج التي تتوصل إليها تلك الدورة في الوقت المناسب.
    En Namibia, el derecho tanto del hombre como de la mujer a contraer matrimonio libremente está limitado por una falta de información sobre las consecuencias jurídicas del matrimonio. UN وبالنسبة لكل من المرأة والرجل في ناميبيا، يتسم الحق في عقد الزواج دون قيد بنقص في المعلومات عن النتائج القانونية المترتبة على الزواج.
    En el próximo informe periódico deberá proporcionarse información sobre los resultados obtenidos con la estrategia nacional en favor de los romaníes. UN وينبغي أن تبلغ ضمن التقرير الدوري القادم المعلومات عن النتائج الحاصلة من خلال الاستراتيجية الوطنية لصالح الغجر.
    La Comisión Consultiva está de acuerdo con la recomendación de la Junta de que la UNOPS trabaje con sus asociados para establecer procesos que permitan reflejar mejor la información sobre los resultados a los que contribuyen las actividades de la UNOPS, en particular en lo que respecta a los beneficiarios de los proyectos. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع المجلس فيما ذهب إليه في توصيته الداعية إلى أن يعمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مع شركائه على وضع عمليات لتحسين رصد المعلومات عن النتائج التي تسهم فيها أنشطة المكتب، ولا سيما من حيث المستفيدين من المشاريع.
    La UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que trabajara con sus asociados para establecer procesos que permitieran reflejar mejor la información sobre los resultados a los que contribuían las actividades de la UNOPS, en particular en lo que respecta a los beneficiarios de los proyectos. UN 90 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يعمل مع شركائه على وضع عمليات لتحسين رصد المعلومات عن النتائج التي تسهم فيها أنشطة المكتب، ولا سيما من حيث المستفيدين من المشاريع.
    En el párrafo 90, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que trabajara con sus asociados para establecer procesos que permitieran reflejar mejor la información sobre los resultados a los que contribuían las actividades de la UNOPS, en particular respecto a los beneficiarios de los proyectos. UN 521 - وفي الفقرة 90، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يعمل مع شركائه على وضع عمليات لتحسين رصد المعلومات عن النتائج التي تسهم فيها أنشطة المكتب، ولا سيما المعلومات المتعلقة منها بالمستفيدين من المشاريع.
    En el párrafo 90, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que trabajara con sus asociados para establecer procesos que permitieran reflejar mejor la información sobre los resultados a los que contribuían las actividades de la UNOPS, en particular respecto a los beneficiarios de los proyectos. UN ٦٩٦ - وفي الفقرة 90، وافق المكتب على توصية المجلس له بأن يعمل مع شركائه على وضع عمليات لتحسين رصد المعلومات عن النتائج التي تسهم فيها أنشطة المكتب، ولا سيما المعلومات المتعلقة بالمستفيدين من المشاريع.
    En el párrafo 90, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de Auditores de que la UNOPS trabajara con sus asociados para establecer procesos que permitieran reflejar mejor la información sobre los resultados a los que contribuían las actividades de la UNOPS, en particular respecto a los beneficiarios de los proyectos. UN 32 - في الفقرة 90، اتفق المكتب مع توصية مجلس المراجعين بأن يعمل مع شركائه على وضع عمليات لتحسين استخلاص المعلومات عن النتائج التي تسهم فيها أنشطة المكتب، ولا سيما المعلومات المتعلقة بالمستفيدين من المشاريع.
    Esos pilares del marco de presentación de informes son la base para que el PNUD pueda utilizar la información sobre los resultados al adoptar decisiones estratégicas de gestión y para la adquisición de conocimientos y la supervisión de la organización, reforzando la rendición de cuentas y la orientación hacia los resultados en todos los niveles de la organización. UN وهذه الأعمدة التي يرتكز عليها إطار الإبلاغ، تُقدِّم الأساس لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي كي يستخدم المعلومات عن النتائج في اتخاذ القرارات الإدارية الاستراتيجية ومن أجل التعلم على نطاق المنظمة والرقابة التنظيمية، مما يعززا المساءلة وتوجيه النتائج في جميع مستويات المنظمة.
    Otra delegación solicitó más información acerca de los resultados de un estudio realizado recientemente por el Banco Mundial sobre la lucha contra la pobreza en Sudáfrica y que se le explicara qué relación tenía ese estudio con la labor del PNUD en la región. UN وطلب وفد آخر مزيدا من المعلومات عن النتائج التي تم التوصل إليها في دراسة حديثة للبنك الدولي عن تخفيف حدة الفقر في جنوب أفريقيا وكيف يتصل ذلك بعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المنطقة.
    Varias delegaciones solicitaron más información sobre los resultados y las repercusiones reales del programa interno de transformación de la organización y el plan de actividades, en lo referente a la mejora y la transformación del comportamiento institucional, en particular en las oficinas en los países, y las posibilidades de que la presencia en los países pueda responder de manera flexible e innovadora a las necesidades sobre el terreno. UN وطلبت عدة وفود مزيدا من المعلومات عن النتائج الفعلية لجدول الأعمال الداخلي للتغيير ولخطة العمل وعن تأثيرهما من حيث النهوض بالسلوك المؤسسي وتغييره، بما في ذلك على مستوى المكاتب القطرية، والخيارات المتاحة لتمكين التواجد القطري من الاستجابة، بمرونة وبشكل مبتكر، للاحتياجات على الأرض.
    Varias delegaciones solicitaron más información sobre los resultados y las repercusiones reales del programa interno de transformación de la organización y el plan de actividades, en lo referente a la mejora y la transformación del comportamiento institucional, en particular en las oficinas en los países, y las posibilidades de que la presencia en los países pueda responder de manera flexible e innovadora a las necesidades sobre el terreno. UN وطلبت عدة وفود مزيدا من المعلومات عن النتائج الفعلية لجدول الأعمال الداخلي للتغيير ولخطة العمل وعن تأثيرهما من حيث النهوض بالسلوك المؤسسي وتغييره، بما في ذلك على مستوى المكاتب القطرية، والخيارات المتاحة لتمكين التواجد القطري من الاستجابة، بمرونة وبشكل مبتكر، للاحتياجات على الأرض.
    34. En 1991-1992, el PNUMA continuó difundiendo información sobre los resultados de los programas y los problemas relacionados con la lucha contra la desertificación en el mundo entero. UN ٣٤ - خلال الفترة ١٩٩١ - ١٩٩٢، واصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة نشر المعلومات عن النتائج البرنامجية والمشاكل ذات الصلة بمكافحة التصحر في أنحاء العالم.
    No se difunde bien la información sobre las consecuencias que tiene el tabaquismo para la salud y en casi la mitad de los países donde se realizó la encuesta, los estudiantes dijeron que en la escuela no se les había enseñado los peligros del tabaquismo. UN ولا تنشر المعلومات عن النتائج الصحية لاستهلاك التبغ، حيث أفاد حوالي نصف التلاميذ في البلدان التي أجريت فيها الدراسة الاستقصائية بأنهم لم يدرسوا شيئا عن مخاطر التدخين في المدارس.
    Durante todo el bienio, se redoblarán los esfuerzos para obtener información sobre los resultados obtenidos en relación con los logros previstos. UN وستكثف الجهود لجمع المعلومات عن النتائج في مستوى الانجازات المتوقعة خلال فترة السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد