ويكيبيديا

    "المعلومات عن جميع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información sobre todos
        
    • información sobre todas
        
    • información para todos
        
    La Comisión recomienda que se proporcione expeditamente información sobre todos los tipos de personal en el contexto de su examen del proyecto de presupuesto por programas. UN وتوصي اللجنة بأن تكون المعلومات عن جميع فئات اﻷفراد متوافرة بسهولة في إطار استعراضها ﻷي ميزانية برنامجية مقترحة.
    La Comisión recomienda que se proporcione expeditamente información sobre todos los tipos de personal en el contexto de su examen del proyecto de presupuesto por programas. UN وتوصي اللجنة بأن تكون المعلومات عن جميع فئات اﻷفراد متوافرة بسهولة في إطار استعراضها ﻷي ميزانية برنامجية مقترحة.
    Es preciso que se facilite más información sobre todos los grupos étnicos, así como sobre su localización geográfica y su situación económica y social. UN وهناك حاجة إلى مزيد من المعلومات عن جميع اﻷقليات القومية، وأماكنها الجغرافية، وأحوالها الاقتصادية والاجتماعية.
    11. Se adjunta a continuación más información sobre todas las actividades del UNRISD. UN ١١ - ويرد أدناه مزيد من المعلومات عن جميع أنشطة المعهد.
    - Para un sistema nacional de búsqueda y registro de información sobre todas las transacciones comerciales hechas por personas jurídicas autorizadas UN ● لنظام وطني لتعقب وتسجيل المعلومات عن جميع العمليات التجارية التي تقوم بها الكيانات القانونية المأذونة
    A comienzos de 2000, los países estaban reuniendo información sobre todas las actividades realizadas para luchar contra la desertificación, incluidas las actividades realizadas antes de la firma de la Convención. UN ففي بداية عام 2000، كانت البلدان تقوم بجمع المعلومات عن جميع الأنشطة المنفذة لمكافحة التصحر، بما في ذلك الأنشطة المضطلع بها قبل التوقيع على الاتفاقية.
    El Grupo recomienda nuevamente que se amplíe la suspensión vigente a un mecanismo de intercambio de información para todos los tipos de armas adquiridos por los Estados miembros de la CEDEAO. UN 105 - ويؤكد الفريق توصيته بتوسيع نطاق الوقف الاختياري بحيث يشمل آلية لتبادل المعلومات عن جميع أنواع الأسلحة التي يشتريها أعضاء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    La Internet se emplea para facilitar información sobre todos los servicios de asistencia para mejorar el acceso de las víctimas a la justicia. UN واستخدمت الإنترنت في توفير المعلومات عن جميع خدمات المساعدة لتعزيز وصول الضحايا إلى العدالة.
    En el sitio web de la OIT figura más información sobre todos los ejemplos aquí mencionados. UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن جميع الأمثلة المذكورة هنا في موقع منظمة العمل الدولية على الإنترنت.
    vi) velar por la disponibilidad de información sobre todos los aspectos de la Convención y el Protocolo de Kyoto, comprendida información sobre los mecanismos definidos en el Protocolo de Kyoto y otras disposiciones para alcanzar su objetivo, utilizando el programa CC:INFORMACIÓN y otros mecanismos apropiados; UN ' ٦ ' ضمان إتاحة المعلومات عن جميع جوانب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، بما في ذلك المعلومات عن اﻵليات المحددة في بروتوكول كيوتو وغيره من اﻷحكام ﻹنجاز أهدافها، باستخدام برنامج تبادل المعلومات بشأن اتفاقية المناخ وغيره من اﻵليات الملائمة؛
    El proyecto de resolución destaca el carácter complementario de las medidas bilaterales y multilaterales y hace hincapié en la importancia de contar con una mayor transparencia a la hora de compartir información sobre todos los esfuerzos bilaterales en esta materia. UN ويؤكد مشروع القرار على الطبيعة المكمّلة للجهود الثنائية والمتعددة الأطراف ويشدد على أهمية زيادة الشفافية في تشاطر المعلومات عن جميع الجهود الثنائية في هذا المجال.
    Velar por que las Partes y los interesados directos pertinentes tengan acceso inmediato y fiable a la información sobre todos los productos químicos que son objeto del Convenio UN كفالة سهولة حصول الأطراف وأصحاب المصلحة ذوي الصلة بصورة ميسورة وموثوقة على المعلومات عن جميع المواد الكيميائية الخاضعة للاتفاقية.
    90. El Comité destaca la contribución fundamental de la División de los Derechos de los Palestinos de la Secretaría como centro de investigación, supervisión, preparación de estudios y reunión y difusión de información sobre todos los problemas relacionados con la cuestión de Palestina. UN ٩٠ - وتشدد اللجنة على المساهمة اﻷساسية التي تقدمها شعبة حقوق الفلسطينيين التابعة لﻷمانة العامة بوصفها مركزا للبحث والرصد وإعداد الدراسات وتجميع ونشر المعلومات عن جميع المسائل المتصلة بقضية فلسطين.
    El Comité destaca la contribución fundamental de la División de los Derechos de los Palestinos como centro de investigación, supervisión, elaboración de estudios y reunión y difusión de información sobre todos los temas relacionados con la cuestión de Palestina. UN ١٢٢ - وتشدد اللجنة على المساهمة اﻷساسية التي تقدمها شعبة حقوق الفلسطينيين بوصفها مركزا للبحث والرصد وإعداد الدراسات وتجميع ونشر المعلومات عن جميع المسائل المتصلة بقضية فلسطين.
    A efectos de esas negociaciones, los miembros intercambiarán información sobre todas las subvenciones relacionadas con el comercio de servicios que otorguen a los proveedores nacionales de servicios " . UN وﻷغراض هذه المفاوضات، ينبغي للبلدان اﻷعضاء أن تتبادل المعلومات عن جميع ما تقدمه لموردي الخدمات الوطنيين من الاعانات ذات الصلة بالتجارة في الخدمات.
    También apoyamos enérgicamente la opinión del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino de que la División de los Derechos de los Palestinos de la Secretaría de las Naciones Unidas sigue aportando una útil y constructiva contribución a la difusión de información sobre todas los asuntos relativos a la cuestión de Palestina. UN ونؤيد أيضا بقوة رأي لجنة حقوق الفلسطينيين بأن تواصل شعبة حقوق الفلسطينيين باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إسهامها المفيد والبنﱠاء في نشر المعلومات عن جميع المواضيع المتصلة بقضية فلسطين.
    El Grupo Africano también alienta la realización de estudios integrales, inclusive la compilación y publicación de información sobre todas las consecuencias no intencionales de las sanciones y sobre la eficacia de la asistencia prestada al respecto, particularmente en África. UN وتشجّع المجموعة أيضاً الاضطلاع بدراسات شاملة، بما في ذلك تجميع ونشر المعلومات عن جميع الآثار غير المقصودة للجزاءات ومدى فاعلية المساعدة المقدمة استجابة لذلك وخصوصاً في أفريقيا.
    Es difícil asegurar no sólo que se reúna información sobre todas las actividades y novedades relativas al derecho mercantil internacional sino también coordinar activamente esas actividades conforme a lo previsto en el mandato. UN فليس من العسير فقط ضمان جمع المعلومات عن جميع الأنشطة والتطوّرات ذات الصلة بالقانون التجاري الدولي، وإنما أيضاً تنسيق تلك الأنشطة بفاعلية على نحو ما هو متوخَّى في الولاية.
    :: Reunir información sobre todas las formas de violencia experimentadas por las mujeres con discapacidad y velar por que los datos sobre la violencia contra las personas estén desglosados por discapacidad y por sexo UN :: جمع المعلومات عن جميع أشكال العنف التي تتعرض لها المرأة ذات الإعاقة وكفالة تصنيف البيانات بشأن العنف ضد الأشخاص حسب نوع الإعاقة والجنس
    La elaboración de un documento que, en forma de un código de conducta, prescribiera el comportamiento debido en el espacio ultraterrestre y previera el intercambio de información sobre todas las actividades relacionadas con el espacio podría marcar un hito en la vía de garantizar que el espacio ultraterrestre se utilice exclusivamente con fines pacíficos. UN ويمكن أن يكون حدثاً هاماً على الطريق المؤدي إلى ضمان استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية فقط إعداد وثيقة في شكل مدونة لقواعد السلوك تفرض سلوكاً في الفضاء الخارجي وتنص على تبادل المعلومات عن جميع اﻷنشطة المتصلة بالفضاء.
    :: La ampliación de la suspensión en materia de armas pequeñas impuesta por la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) a fin de que pase a ser en un mecanismo de intercambio de información para todos los tipos de armas. UN :: توسيع نطاق قرار الوقف الاختياري لبيع الأسلحة الصغيرة الذي اتخذته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بحيث يشمل آلية لتبادل المعلومات عن جميع أنواع الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد