ويكيبيديا

    "المعلومات عن طريقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información sobre el modo
        
    • información sobre su
        
    Si bien los proyectos de presupuesto reflejan algunos resultados positivos de ese esfuerzo, se debería haber facilitado más información sobre el modo en que las distintas misiones han de aplicar las medidas de reducción de recursos, incluidas las medidas necesarias para que la ejecución del mandato no se vea afectada. UN واسترسل ملاحظا أن الميزانيات المقترحة تعكس بعض النتائج الإيجابية المنبثقة عن هذه الجهود، بيد أنه كان ينبغي توفير المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لتدابير تخفيض الموارد، وأن يشمل ذلك أي تدابير لكفالة ألا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية.
    Sin embargo, la Comisión considera que en las propuestas presupuestarias se debería haber proporcionado más información sobre el modo en que las distintas misiones van a aplicar esas medidas, incluidas, cuando proceda, las medidas de mitigación que está previsto adoptar para asegurar que ello no afecte a la ejecución del mandato. UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية.
    Sin embargo, la Comisión considera que en las propuestas presupuestarias se debería haber proporcionado más información sobre el modo en que las distintas misiones van a aplicar esas medidas, incluidas, cuando proceda, las medidas de mitigación que está previsto adoptar para asegurar que ello no afecte a la ejecución del mandato (párr. 33). UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33).
    Sin embargo, la Comisión considera que en las propuestas presupuestarias se debería haber proporcionado más información sobre el modo en que las distintas misiones van a aplicar esas medidas, incluidas, cuando proceda, las medidas de mitigación que está previsto adoptar para asegurar que ello no afecte a la ejecución del mandato (párr. 33). UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33)
    El orador desea saber si se ha establecido la Corte de Justicia del Caribe y pide más información sobre su composición. UN 33 - وقال إنه يريد أن يعرف متى تم إنشاء محكمة العدل الكاريبية ويطلب مده بمزيد من المعلومات عن طريقة تشكيلها.
    Sin embargo, la Comisión considera que en las propuestas presupuestarias se debería haber proporcionado más información sobre el modo en que las distintas misiones van a aplicar esas medidas, incluidas, cuando proceda, las medidas de mitigación que está previsto adoptar para asegurar que ello no afecte a la ejecución del mandato (párr. 33) UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة مزيدا من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أي تدابير تخفيفية تُقرَّر لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33)
    Sin embargo, la Comisión considera que en las propuestas presupuestarias se debería haber proporcionado más información sobre el modo en que las distintas misiones van a aplicar esas medidas, incluidas, cuando proceda, las medidas de mitigación que está previsto adoptar para asegurar que ello no afecte a la ejecución del mandato (párr. 33) UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33)
    Sin embargo, la Comisión considera que en las propuestas presupuestarias se debería haber proporcionado más información sobre el modo en que las distintas misiones van a aplicar esas medidas, incluidas, cuando proceda, las medidas de mitigación que está previsto adoptar para asegurar que ello no afecte a la ejecución del mandato (párr. 33) UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33)
    Sin embargo, la Comisión considera que en las propuestas presupuestarias se debería haber proporcionado más información sobre el modo en que las distintas misiones van a aplicar esas medidas, incluidas, cuando proceda, las medidas de mitigación que está previsto adoptar para asegurar que ello no afecte a la ejecución del mandato (párr. 33) UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33)
    Sin embargo, la Comisión considera que en las propuestas presupuestarias se debería haber proporcionado más información sobre el modo en que las distintas misiones van a aplicar esas medidas, incluidas, cuando proceda, las medidas de mitigación que está previsto adoptar para asegurar que ello no afecte a la ejecución del mandato (párr. 33) UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33)
    Sin embargo, la Comisión considera que en las propuestas presupuestarias se debería haber proporcionado más información sobre el modo en que las distintas misiones van a aplicar esas medidas, incluidas, cuando proceda, las medidas de mitigación que está previsto adoptar para asegurar que ello no afecte a la ejecución del mandato (párr. 33) UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33)
    Sin embargo, la Comisión considera que en las propuestas presupuestarias se debería haber proporcionado más información sobre el modo en que las distintas misiones van a aplicar esas medidas, incluidas, cuando proceda, las medidas de mitigación que está previsto adoptar para asegurar que ello no afecte a la ejecución del mandato (párr. 33) UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33)
    Sin embargo, la Comisión considera que en las propuestas presupuestarias se debería haber proporcionado más información sobre el modo en que las distintas misiones van a aplicar esas medidas, incluidas, cuando proceda, las medidas de mitigación que está previsto adoptar para asegurar que ello no afecte a la ejecución del mandato (párr. 33). UN بيد أن اللجنة تعتبر أنه كان ينبغي أن توفر الميزانيتان المقترحتان لهذه الفترة المزيد من المعلومات عن طريقة تطبيق كل بعثة لهذه التدابير، وأن يشمل ذلك، عند الاقتضاء، أية تدابير تخفيفية مقررة لئلا يكون هناك أي أثر على تنفيذ الولاية (الفقرة 33)
    24. Acoge con satisfacción el plan de reparaciones y solicita más información sobre su funcionamiento en la práctica. UN 24- وأعرب عن ترحيبه الحار بخطة التعويضات وطلب مزيداً من المعلومات عن طريقة تطبيقها في الواقع.
    Por consiguiente, debería llevarse a cabo cuanto antes un estudio exhaustivo, que incluya las características técnicas, la edad y el estado del equipo de que se trate e información sobre su rendimiento, planes de mantenimiento, material de apoyo, etc. A la luz de todos estos datos, se podrá establecer una lista general de prioridades para la mejora del sistema de recogida en el conjunto de los territorios palestinos ocupados. UN لذلك يجب إجراء مسح شامل بأسرع ما يمكن. على أن يتضمن هذا المسح تحديد مواصفات وعمر وحالة المعدات الموجودة وإتاحة المعلومات عن طريقة أدائها، ونظم الصيانة ومرافق حلقات العمل. وبناء على ذلك، يمكن وضع قائمة شاملة بالأولويات اللازمة لتحديث نظم الجمع في الأراضي الفلسطينية المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد