ويكيبيديا

    "المعلومات والآراء بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información y opiniones sobre
        
    • información y puntos de vista sobre
        
    • información y las opiniones sobre
        
    • información y de opiniones sobre
        
    Estimamos que ha llegado el momento de establecer, en el ámbito de la Conferencia, un foro que haga posible el intercambio periódico y oficial de información y opiniones sobre las cuestiones nucleares. UN ونعتقد أن الوقت قد حان لإنشاء محفل في المؤتمر يمكن من تبادل المعلومات والآراء بشأن القضايا النووية بصورة منتظمة ورسمية.
    El Comité ad hoc celebrará un intercambio de información y opiniones sobre medidas prácticas para realizar esfuerzos progresivos y sistemáticos con miras al logro de este objetivo. UN وتتبادل اللجنة المخصصة المعلومات والآراء بشأن الخطوات العملية لبذل جهود متدرجة ومنهجية نحو بلوغ هذا الهدف.
    Mediante esas actividades, se establecerá un foro para que los gobiernos intercambien información y opiniones sobre las tendencias y políticas del transporte en la región. UN ومن خلال هذه الأنشطة، سيعقد منتدى حكومي لتبادل المعلومات والآراء بشأن اتجاهات النقل وسياساته في المنطقة.
    El Acuerdo ha sido un vehículo para el intercambio de información y puntos de vista sobre lo acaecido en la esfera de la política de aplicación de los instrumentos y de cooperación en casos individuales. UN وكان هذا الاتفاق وسيلة لتبادل المعلومات والآراء بشأن تطورات سياسة التنفيذ، والتعاون في حالات إفرادية.
    Síntesis de la información y las opiniones sobre los métodos e instrumentos presentadas por las Partes y organizaciones pertinentes. UN توليف المعلومات والآراء بشأن الطرق والأدوات، المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية.
    Deberían mejorar el intercambio de información y de opiniones sobre los proyectos de informe y los documentos estratégicos. UN وينبغي تحسين عمليات تبادل المعلومات والآراء بشأن مشاريع التقارير والوثائق الاستراتيجية.
    Mediante esas actividades, se establecerá un foro para que los gobiernos intercambien información y opiniones sobre las tendencias y políticas del transporte en la región. UN ومن خلال هذه الأنشطة، سيعقد منتدى حكومي لتبادل المعلومات والآراء بشأن اتجاهات النقل وسياساته في المنطقة.
    Mediante esas actividades, se establecerá un foro para que los gobiernos intercambien información y opiniones sobre las tendencias y políticas del transporte en la región. UN ومن خلال هذه الأنشطة، سيعقد منتدى حكومي لتبادل المعلومات والآراء بشأن اتجاهات النقل وسياساته في المنطقة.
    El Relator Especial celebró consultas también con diferentes organizaciones no gubernamentales (ONG) para intercambiar información y opiniones sobre cuestiones relacionadas con su mandato. UN كما أجرى المقرر الخاص مشاورات مع عدد من المنظمات غير الحكومية لتبادل المعلومات والآراء بشأن قضايا خاصة بولايته.
    También se les pidió que proporcionaran información y opiniones sobre posibles omisiones que existieran entre los dos convenios y cualesquiera opciones que pudiesen existir para resolver esas omisiones. UN وطلبا أيضاً توفير المعلومات والآراء بشأن أي ثغرات موجودة بين الاتفاقيتين أي خيارات متاحة لسد هذه الثغرات.
    Se subrayó que era necesario evitar la celebración de demasiados seminarios paralelos y aprovechar las reuniones complementarias como medio para intercambiar información y opiniones sobre muy diversas cuestiones. UN وشُدِّد على ضرورة تجنّب عقد الكثير من حلقات العمل المتزامنة والاستفادة من الاجتماعات الفرعية باعتبارها وسائل لتبادل المعلومات والآراء بشأن طائفة واسعة من المسائل.
    Como invitado permanente del Comité Permanente entre Organismos, participamos en varias reuniones de ese foro y de sus órganos subsidiarios, compartiendo información y opiniones sobre una gran variedad de cuestiones temáticas y operacionales. UN وكمدعـو دائم في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، نشارك في الاجتماعات المختلفة لذلك المنتدى وهيئاته الفرعية، لتبادل المعلومات والآراء بشأن طائفة متنوعة من المسائل المواضيعية والتشغيلية.
    El Comité ad hoc intercambiará información y opiniones sobre medidas pragmáticas para la realización de esfuerzos progresivos y sistemáticos para lograr este objetivo, y al mismo tiempo examinará posibles enfoques para la labor futura de carácter multilateral. GE.03-64364 (S) 080903 080903 UN وتتبادل اللجنة المخصصة المعلومات والآراء بشأن الخطوات العملية لبذل جهود متدرجة ومنهجية في سبيل بلوغ هذا الهدف، وتقوم عن طريق ذلك، ببحث النُّهُج الواجب اتباعها بشأن ما يمكن الاضطلاع به مستقبلاً من عمل متعدد الأطراف.
    Se destacó la necesidad de evitar que se celebraran demasiados seminarios paralelos, así como la necesidad de beneficiarse de reuniones complementarias, como medios de intercambio de información y opiniones sobre una amplia gama de cuestiones. UN وشُدِّد على ضرورة تجنّب عقد الكثير من حلقات العمل المتزامنة والاستفادة من الاجتماعات الفرعية باعتبارها وسيلة لتبادل المعلومات والآراء بشأن طائفة واسعة من المسائل.
    Se puso de relieve la función de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos como plataforma de intercambio de información y opiniones sobre los motivos que llevaban a los Estados a adherirse o no adherirse a esos tratados. UN وأكَّد الفريق على دور اللجنة الفرعية القانونية كمنبر لتبادل المعلومات والآراء بشأن الأسباب التي تدفع الدول إلى الانضمام إلى تلك المعاهدات أو عدم الانضمام إليها.
    Por último, conviene en que los Estados partes consideren opciones para abordar la cuestión del material fisionable y apoya las propuestas que figuran en el documento de trabajo relativo al aumento de la transparencia y la responsabilidad de rendir cuentas y sobre la creación en la Conferencia de Desarme de un grupo de trabajo especial para el intercambio de información y opiniones sobre los esfuerzos dedicados al desarme nuclear. UN واختتم حديثه قائلا إنه يوافق على أنه ينبغي أن تنظر الدول الأطراف في خيارات لمعالجة مسألة المواد الإنشطارية ويؤيد المقترحات الواردة في ورقة العمل فيما يتعلق بزيادة الشفافية والمساءلة وإنشاء فريق عمل مخصص في مؤتمر نزع السلاح لتبادل المعلومات والآراء بشأن المساعي الرامية إلى نزع السلاح النووي.
    Por último, conviene en que los Estados partes consideren opciones para abordar la cuestión del material fisionable y apoya las propuestas que figuran en el documento de trabajo relativo al aumento de la transparencia y la responsabilidad de rendir cuentas y sobre la creación en la Conferencia de Desarme de un grupo de trabajo especial para el intercambio de información y opiniones sobre los esfuerzos dedicados al desarme nuclear. UN واختتم حديثه قائلا إنه يوافق على أنه ينبغي أن تنظر الدول الأطراف في خيارات لمعالجة مسألة المواد الإنشطارية ويؤيد المقترحات الواردة في ورقة العمل فيما يتعلق بزيادة الشفافية والمساءلة وإنشاء فريق عمل مخصص في مؤتمر نزع السلاح لتبادل المعلومات والآراء بشأن المساعي الرامية إلى نزع السلاح النووي.
    El Acuerdo ha sido un vehículo para el intercambio de información y puntos de vista sobre lo acaecido en la esfera de la política de aplicación de los instrumentos y de cooperación en casos individuales. UN وكان هذا الاتفاق وسيلة لتبادل المعلومات والآراء بشأن تطورات سياسة التنفيذ، والتعاون في حالات إفرادية.
    El Acuerdo ha sido un vehículo para el intercambio de información y puntos de vista sobre lo acaecido en la esfera de la política de aplicación de los instrumentos y de cooperación en casos individuales. UN وكان هذا الاتفاق وسيلة لتبادل المعلومات والآراء بشأن تطورات سياسة التنفيذ، والتعاون في حالات إفرادية.
    El Acuerdo ha sido un vehículo para el intercambio de información y puntos de vista sobre lo acaecido en la esfera de la política de aplicación de los instrumentos y de cooperación en casos individuales. UN وكان هذا الاتفاق وسيلة لتبادل المعلومات والآراء بشأن تطورات سياسة الإنفاذ، والتعاون في حالات إفرادية.
    Síntesis de la información y las opiniones sobre la planificación y las prácticas de adaptación presentadas por las Partes y organizaciones pertinentes. UN توليف المعلومات والآراء بشأن تخطيط وممارسات التكيف، المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية.
    Atendiendo a una petición del OSACT en su 15º período de sesiones, el programa MC organizó en mayo de 2002 un taller para facilitar el intercambio de información y de opiniones sobre esta cuestión. UN وبناء على طلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة عشرة، قام برنامج الآليات التعاونية بتنظيم حلقة عمل في أيار/مايو 2002 لتيسير تبادل المعلومات والآراء بشأن هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد